Products
面书号 2025-01-14 20:56 6
1. 不是每个梦都会实现,不是每个人都永远不变。
1. Not every dream comes true, and not everyone remains the same forever.
2. 每当即将动身时,她都感到十分喜悦,而当处于生活中的每个裂口时,都确信生活将重新占据上风。
2. Whenever she is about to set out, she feels immense joy, and whenever she is at a crack in life, she is convinced that life will regain the upper hand.
3. 有些事是直到失去之后才意识到的。自己曾经无数次被她的笑容所救赎。已经无法再像以往那样斗嘴,像以往那样一起嬉笑了。
3. Some things are only realized after they are lost. I have been countless times saved by her smile. I can no longer argue or laugh together as I used to.
4. 得到的分是我努力的,扣掉的分是你遗传的!
4. The points I earned are the result of my efforts, but the points deducted are due to your hereditary factors!
5. 就算每一个小事都能忍耐,如果全都累积起来,总有一天会崩溃的。
5. Even if one can endure every little thing, if all are accumulated, there will be a day when it will collapse.
6. 一个人的个人能力再强也无法战胜一个团队。
6. No matter how strong an individual's personal abilities are, they cannot overcome a team.
7. 人们常犯最大的错误,是对陌生人太客气,而对亲密的人太苛刻,把这个坏习惯改过来,天下太平。
7. The biggest mistake people often make is being overly polite to strangers and too harsh to those close to them. If this bad habit is changed, there will be peace in the world.
8. 这个笑容在我的记忆中是罗歇·樊尚的主要特征:它永远挂在他的嘴唇上。罗歇·樊尚沉浸在这微笑中,这微笑并不快乐,而是冷淡、迷惘,就像笼罩在他身上的一团轻雾。他的微笑、他的声音和他的举止都给人低沉压抑的感觉。
8. This smile is the predominant feature of my memory of Roger Vincent: it was always on his lips. Roger Vincent was lost in this smile, which was not happy but cold and bewildered, like a light mist enveloping him. His smile, his voice, and his demeanor all gave off a feeling of gloom and oppression.
9. 说来也怪。有时我在街头拐角,会突然碰见一个阔别三十年的人,或者一个我以为早已死掉的人。我们彼此都大惊失色。尼斯城充满幽灵和鬼魂,但愿我不会马上加入他们的行列。
9. It's strange to say. Sometimes, at a street corner, I'll suddenly come across someone I haven't seen for thirty years, or someone I thought had long since passed away. We're both taken aback. Nice is full of ghosts and spirits; I hope I won't be joining their ranks too soon.
10. 如果没有云,天空会不会寂寞?如果没有天空,云到哪里停泊?
10. If there are no clouds, would the sky feel lonely? And if there is no sky, where would the clouds moor?
11. 我不会对谁都善良,人心换人心,是人都懂得道理。
11. I won't be kind to everyone. It's a mutual understanding, and everyone knows the道理.
12. 昨天夜里的意外事故并不是偶然事件。它标志着某种断裂。这次撞击另有益处,而且,它发生得很及时,使我重新开始生活。
12. The unexpected accident last night was not an isolated incident. It marks a sort of breakdown. This collision also had its benefits, and it happened at a very timely moment, allowing me to start living again.
13. 那一年的夏天特别热,我们深信在这儿谁也不会找到我们。下午时分,我们常常沿着路堤散步,一面挑着海滩上人群最密的地方。然后,我们就走近沙滩,寻一小块空地铺上浴巾。在散发着润肤琥珀油香气的人群中间,我们感到从未有过的幸福。孩子们在我们身边搭着他们的沙子城堡,流动小贩从人们身上跨来跨去,兜售着冰激淋……在那八月的星期天,我们和周围的人一模一样,没有任何不同。
13. That summer was exceptionally hot, and we firmly believed that no one would find us here. In the afternoon, we often walked along the embankment, choosing the part of the beach where the crowd was thickest. Then, we would approach the beach and find a small piece of open ground to lay out our towels. Among the crowd filled with the scent of moisturizing amber oil, we felt an unparalleled happiness. Children built sand castles around us, street vendors crossed over people, selling ice cream... On that Sunday in August, we blended in with the people around us, showing no difference.
14. 是金子,总会花光的;是镜子,总会反光的。
14. Whether it's gold, it will eventually be spent; whether it's a mirror, it will always reflect light.
15. 未来……这两个字的声音,今天在博斯曼斯看来令人心碎而又神秘莫测。但在那个时候,我们却从未清楚地意识到,我们的运气仍处于永久的现时之中。
15. The words "future"…… today, in Bossmans' view, sound both heart-wrenching and mysterious. But at that time, we never clearly realized that our luck was still in a permanent present.
16. 后来,我每次与什么人断绝往来的时候,我都能重新体会到这种沉醉。只有在逃跑的时候,我才真的是我自己。我仅有的那些美好的回忆都跟逃跑或者离家出走连在一起。但是,生活总会重占上风。
16. Later on, every time I cut off ties with someone, I could relive that intoxication. It was only when running away that I was truly myself. All my beautiful memories are linked to running away or leaving home. However, life would always win out in the end.
17. 当略知人生的时,人生已是过了这么多。如果可以重来,人生已是改变。
17. By the time one has a slight understanding of life, so much of it has already passed. If only there was a chance to start over, life would have already been altered.
18. 起先,那条狗在我身后十来米远的距离,然后,它渐渐地走近。到了加里拉花园的铁栅栏那儿,我们便并排行走。我不知道在哪儿曾读到过——也许是《天体奇观》里某一页下面的注释——我们可能在夜里的某些时候不知不觉地进入一个并行的世界:一套没有熄灯的空房间,甚至一条死胡同一般的小街。我们在那里发现那些很久以来早已不知去向的东西:一件吉祥物,一封信,一把雨伞,一把钥匙,以及随着生命的流逝而丢失的猫、狗或马匹。我想,这条狗就是居而泽讷博士街上的那条。
18. Initially, the dog was about ten meters behind me, and then it gradually approached. By the iron fence of the Jialila Garden, we walked side by side. I don't know where I read it before—perhaps in the notes below some page in "The Wonders of the Heavens"—but we might have inadvertently entered a parallel world at certain times during the night: a set of empty rooms with lights still on, even a narrow street like a dead-end alley. There we found things that had long since disappeared: a talisman, a letter, an umbrella, a key, and the cats, dogs, or horses that are lost as life passes. I think this dog is the one on the Juzhenze Na Doctor Street.
19. 7世界旅行不像它看上去的那么美好,只是在你从所有炎热和狼狈中归来之后,你忘记了所受的折磨,回忆着看见过的不可思议的景色,它才是美好的。《在路上》
19.7 World travel is not as beautiful as it seems. It is only after you return from all the heat and discomfort that you forget the hardships you endured and remember the incredible sights you have seen, and then it becomes beautiful. "On the Road"
20. 雪为什么是白的?因为他忘了自己原本的颜色。
20. Why is snow white? Because it forgot its original color.
21. 女人,不需要倾国倾城,只需要一个男人为她倾尽一生。
21. A woman, she does not need to be the most beautiful in the world, but only needs one man to dedicate his entire life to her.
22. 钢琴的爱人是手,泪的爱人是喜,爱人的爱人是一辈子,你的爱人是我。
22. The lover of the piano is the hand, the lover of tears is joy, the lover of the beloved is a lifetime, and my beloved is you.
23. 有人言之凿凿地告诉我:人唯一想不起的东西就是人说话的嗓音。可是,直到今天,在那些辗转难眠的夜晚,我却经常能听见那夹带巴黎口音——住在斜坡街上的巴黎人——的声音问我:“那么,您找到您的幸福了吗?”
23. Someone told me with absolute certainty: The only thing people can never forget is the sound of someone's voice. However, even to this day, on those restless nights when I can't sleep, I often hear the voice, with a Parisian accent, of the Parisians who live on the hillside street, asking me, "So, have you found your happiness yet?"
24. 既然接受了我任性的要求,总要付出相应的代价吧。
24. Since you have agreed to my capricious demands, there must be a corresponding price to pay, mustn't there?
25. 我相信,在各栋楼房的入口处,仍然回响着天天走过、后来失去踪影的那些人的脚步声。他们所经之处有某种东西继续在颤动,一些越来越微弱的声波,但如果留心,仍然可以接收到。其实,我或许根本不是这位佩德罗·麦克埃沃依,我什么也不是。但一些声波穿过我的全身,时而遥远,时而很强,所有这些在空气中飘荡的分散的回声凝结以后,变成了我。
25. I believe that the footsteps of those who walked daily through the entrances of the buildings and then vanished still echo. Something continues to vibrate in the places they passed through, some increasingly faint sound waves, but if you pay attention, they can still be received. In fact, I may not even be this Pedro McEvoy, I am nothing. But some sound waves pass through my entire body, sometimes distant, sometimes very strong, all these scattered echoes floating in the air eventually condense into me.
26. 让我榨干你的每一滴血,再把你像破抹布一样抛弃。
26. Let me drain every drop of your blood and then discard you like a worn-out rag.
27. 学足以辅其志,志足以御其气 普鲁塔克
27. Knowledge is enough to support one's aspirations, and aspirations are enough to control one's temperament. - Plutarch
28. 猫和老虎的寓言告诉我们,任何事情一定要为自己留一手。
28. The fable of the cat and the tiger teaches us that one must always keep a card up one's sleeve for anything.
29. 荣耀地位会改变习性 普鲁塔克
29. The honorific position changes habits - Plutarch
30. 学到很多东西的诀窍,就是一下子不要学很多。 普鲁塔克
30. The trick to learning a lot of things is not to learn a lot at once. - Plutarch
31. 男人需要信任、接受、感激、赞美、认可和鼓励,而女人更需要的是关心、理解、尊重、忠诚、体贴和安慰。
31. Men need trust, acceptance, gratitude, praise, recognition, and encouragement, while women more urgently need care, understanding, respect, loyalty, tenderness, and comfort.
32. 虚假的泪,会伤害他人;虚伪的笑,会伤害自己。
32. False tears can hurt others; false smiles can hurt oneself.
33. 越是熟悉你的人,越知道捅哪里会让你痛。
33. The more familiar someone is with you, the more they know where to stab you to hurt.
34. 有些人你是在非常年轻的时候遇到的,但你却有相当清楚的记忆。在这种年龄,任何事都会使你感到惊讶,是你觉得新鲜……但是,你遇到的有些男人和女人,已经有了一段人生阅历,你就无法要求他们唤起跟你一样清楚的回忆。
34. There are some people you meet at a very young age, but you have quite clear memories of them. At that age, anything would make you feel surprised, it would seem new to you... However, some of the men and women you encounter have had a certain amount of life experience, and you cannot expect them to唤起 memories as clear as yours.
35. 如果一段感情,没有把你变成更好的人,那么很遗憾你选错了人。
35. If a relationship doesn't make you a better person, then unfortunately, you've chosen the wrong person.
36. 是苦恼太多,只是我们不懂生活;不是幸福太少,只是我们不懂把握。
36. It's not that there is too much bitterness, but that we don't understand life; it's not that there is too little happiness, but that we don't know how to grasp it.
37. 不要害怕做错什么,即使错了,也不必懊恼,人生就是对对错错,何况有许多事,回头看来,对错已经无所谓了。
37. Do not be afraid of making mistakes. Even if you are wrong, there is no need to regret. Life is full of right and wrongs. Moreover, there are many things that, when looking back, the distinction between right and wrong no longer matters.
38. 才智之民多则国强,才智之士少则国弱。故今天之教,宜先开其智。
38. A country is strong when it has many people of wisdom and intelligence, and it is weak when it has few. Therefore, today's education should prioritize the development of wisdom.
39. 幸福若有形态,那会是怎样的呢?幸福就像玻璃,因为平时从未察觉,但他确实存在,只要稍微改变看的角度,它就会映照出光芒,比任何东西都雄辩地彰显着自己的存在。
39. If happiness had a form, what would it be like? Happiness is like glass, because it is usually unnoticed, but it does indeed exist. Just by slightly changing the angle of perception, it reflects light, more eloquently showcasing its presence than anything else.
40. 习俗也许不如法律来得明智,然而 普鲁塔克
40. Custom may not be as wise as law, yet Plutarch
41. 今天,我终于明白了,她阅读的那些淡绿色的册子和“不存在的露易丝“的传记,并不是要寻找一个行为准则。她只是想逃走,逃到更远的地方,用更剧烈的方式割断与日常生活的联系,呼吸道自由的空气。
41. Today, I finally understand that the pale green books she reads and the biography of "The Inexistent Louise" are not to find a code of conduct. She merely wants to escape, to a place even further away, to sever her ties with everyday life more dramatically, to breathe in the air of freedom.
42. 从那一刻起,我的人生有了一个缺憾、一个空白,它带给我的并不只是空虚的感觉,而是我的目光不能承受。那个空白整个地用它那强烈的辐射光刺得我睁不开眼睛。那种局面将永远持续下去,直至人生的尽头。
42. From that moment on, there was a defect, a blank in my life. It did not just bring me a sense of emptiness, but something my eyes could not bear. That blankness, with its intense radiant light, pierced my eyes so strongly that I could not open them. That situation will continue indefinitely, until the end of my life.
43. 生命就像是一种回音,你送出了什么它就送回什么,你播种了什么就是会收获什么,你给予什么就会得到什么。
43. Life is like an echo, whatever you send out, it will send back; whatever you sow, that is what you will reap; whatever you give, that is what you will receive.
44. 人生,总有一些事情需要我们自己去处理。不论有没有人帮助,不管有没有人帮忙,属于自己的,再苦也得撑下去,再痛也得扛下去。
44. Life always has some things that require us to handle them on our own. Whether or not there's help, whether or not there's assistance, the things that belong to us, we have to bear the hardships and carry the pain through.
45. 人生如画,一笔一足迹,一步一脚印,有的绚丽辉煌,有的却平淡无奇。
45. Life is like a painting, with every stroke and footprint, every step and mark leaving its trace. Some are resplendent and magnificent, while others are plain and unremarkable.
46. 去奔跑,谁都不知道你的真实感受,就像谁都不能代替你去生活一样。
46. Go running, no one knows your true feelings, just as no one can live your life for you.
47. 不满是悬空的接替,它让人在比较中不断产生向上攀爬的欲望。
47. Dissatisfaction is a floating succession, which constantly generates a desire to climb upwards through comparison.
48. 我天真的以为不念不想不听不见不看就是遗。
48. I naively thought that not thinking, not wanting, not hearing, not seeing, and not knowing was the state of forgetfulness.
49. 雪为什么是白色的,因为它也不知道自己究竟是什么颜色。
49. Why is snow white? Because it doesn't know what color it really is either.
50. 爱恨是玻璃板上的两滴水,有时混在一起,分不出彼此,有时经过时间的蒸发,全不见了。
50. Love and hate are two droplets on a glass plate, sometimes mixed together, indistinguishable from one another, and sometimes they evaporate away with time, leaving nothing in sight.
51. 你犯错误时,等别人都来了再骂你的是敌人,等别人都走了骂你的是朋友。
51. When you make a mistake, those who wait until everyone else is there to scold you are enemies, while those who scold you after everyone has left are friends.
52. 凡事都会出现破绽,何世都会诞生迷惘,在内心慢慢沉积的名为友谊的沉重石头,是通往明日的基石吗还是直至昨日的淤塞呢应去面对的答案,就在我自己心中。
52. Everything has its flaws, and every era will bring confusion. The heavy stone called friendship that slowly accumulates in the heart, is it the cornerstone for tomorrow, or the obstruction until yesterday? The answer that needs to be faced lies within myself.
53. 人生若是执于一念,那将受困于一念;一念放下,也就会自在于心间。
53. If one clings to a single thought in life, they will be trapped by that thought; let go of that thought, and one will find freedom within their heart.
54. 有时,我们会回想起我们人生的某些片段,我们需要证据来证实我们没有做梦。
54. Sometimes, we recall certain segments of our lives and need evidence to confirm that we were not dreaming.
55. 我的努力求学没有得到别的好处,只不过是愈来愈发觉自己的无知。 普鲁塔克
55. My efforts in seeking knowledge have brought no other benefit than an ever-growing realization of my own ignorance. - Plutarch
56. 人生,恰似一次永远不会停止的远足,重要的是:在痛苦中学会去微笑。
56. Life is just like a never-ending hike, the important thing is: to learn to smile in pain.
57. 一些短暂的相遇,巧合和空虚在其中所起的作用,要比你在一生中其他年龄时更大,这种相遇没有未来,如同在夜里的一列火车中。
57. Some brief encounters, coincidences, and emptiness play a greater role in them than at any other age in your life. These encounters have no future, like a train in the night.
58. 4很多人都是这样,他们都把自己当成身在梦中一样,浑浑噩噩地过日子,只有痛苦或爱或危险可以让他们重新感到这个世界的真实。《达摩流浪者》
58. 4 Many people are like this, treating themselves as if they were in a dream, living in a daze. Only pain, love, or danger can make them feel the reality of this world anew. "The Dharma Bums"
59. 一些人在青年时代是朋友,但有些人不会变老,他们在四十年后跟其他人迎面相遇,就再也认不出那些人。另外,他们之间也不可能再有任何接触:他们往往是并排待着,但每个人都在一条不同的时间走廊里。他们即使想互相说话,也不会听到对方的声音,如同两个人被鱼缸玻璃隔开那样。
59. Some are friends in their youth, but some do not age. Four decades later, when they encounter others, they can no longer recognize them. Moreover, they are unlikely to have any contact with each other anymore: they often stand side by side, yet each is in a different time corridor. Even if they wish to speak to each other, they will not hear each other's voice, as if separated by the glass of an aquarium.
60. 人间事往往如此,当时提起痛不欲生,几年之后,也不过是一场回忆而已。
60. As is often the case in the world, what was once a source of intense pain and despair is, years later, nothing more than a memory.
61. 如果幸福有形状,该是什么样的呢?它就像玻璃,因为平时察觉不到它的存在,而它却时时在我们身边,最有力的证据就是,只要换一个角度,它就会折射出耀眼的光芒,比谁都过分强调自我的存在。
61. If happiness had a shape, what would it be like? It would be like glass, because we often don't notice its presence, yet it is always around us. The most powerful evidence is that, with a slight change in perspective, it can reflect a dazzling light, emphasizing its own existence more than anyone else.
62. 学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸收都不可耻。 普鲁塔克
62. Knowledge is an exceptionally precious thing, and it is not disgraceful to absorb it from any source. - Plutarch
63. 想念一人个人的时候,也许自己都不知道想念他的什么。
63. When missing someone, perhaps you yourself don't know what it is you miss about them.
64. 在这幢楼房的各个入口处,过去经常有许多人穿过这里然后又消失了,我相信人们今天还能听到他们脚步声的回音。因为在他们经过以后,有些东西至今仍继续在震动。虽然震波越来越弱了,不过如果仔细注意听的话,依然是可以感觉到的。我也许实际上从来不曾叫过彼得罗麦克沃伊,我什么也不是,只是一些透过我的有时远而弱,有时近且强的震波所散播的回音,他们在空气中打转,然后聚集在一起,就成了我了。
64. At each entrance of this building, there used to be a lot of people passing through and then disappearing, and I believe that one can still hear the echoes of their footsteps today. Because after they have passed, something continues to vibrate even now. Although the shockwaves have weakened over time, if one pays close attention, they can still be felt. Perhaps I have never actually called myself Petrovich Kvoi, I am nothing but some echoes scattered by sometimes distant and weak, sometimes close and strong shockwaves, which swirl in the air and then gather together to form me.
65. 10我已经不再知道些什么,也不在乎,而且不认为这有什么要紧的,而突然间,我感到了真正的自由。《达摩流浪者》
65. 10 I no longer know what I know, nor do I care, and I don't think it matters much. And suddenly, I felt the true freedom. - "The Dharma Bums"
66. 如果理智的分析都无法支持自己做决定的时候,就交给心去作主吧!
66. If even a rational analysis cannot support your own decision-making, then let your heart take the lead!
67. 或许从那天起,我便开始不断的祈求,祈求破坏与毁灭一切。没错,创造之前需要破坏。如果我的善心将成为阻碍,那就将它一并抹杀。没错,我只能继续前进。
67. Perhaps from that day on, I have been constantly praying for destruction and the annihilation of everything. Yes, destruction is necessary before creation. If my benevolence will become an obstacle, then let it be eradicated along with it. Yes, I can only continue to move forward.
68. 正义至高无上的尊号 普鲁塔克
68. The Supreme Title of Justice - Plutarch
69. 太过美好的东西从来都不适合经历,若失去便无法忘记。
69. Too beautiful things are never suitable for experience; if lost, they cannot be forgotten.
70. 有时候,不知道太多比什么都知道幸福。因为看不见的,你难以把握!
70. Sometimes, not knowing too much is happier than knowing everything. Because what's invisible is hard to grasp!
71. 走的桥多,不一定走的路就多。吃的盐多,不一定吃的饭就多。走路的时候有伴就不觉得路远,吃饭的时候有伴就吃得香。
71. Walking over many bridges doesn't necessarily mean walking over many roads. Eating a lot of salt doesn't necessarily mean eating a lot of rice. When walking with a companion, the distance doesn't seem far; when eating with a companion, the food tastes delicious.
72. 任何为失败找借口的人虽然他的心灵上得到了安慰,但是他将永远的拥有失败。
72. Anyone who looks for excuses for failure may find comfort in their soul, but they will forever possess failure.
73. 8我们还有更长的路要走,不过没关系,道路就是生活。《在路上》
73. 8 There is still a longer way to go, but that's fine, the road is life. "On the Road"
74. 有些记忆就算是忘不掉,也要假装记不起。
74. Some memories are unforgettable, yet one must pretend not to remember them.
75. 虚无主义,——某种程度上就是说,永远不会有结果,陷入无限错误的思想循环,悖论当中。
75. Nihilism - to some extent, it means that there will never be a result, trapped in an infinite cycle of erroneous thoughts, paradoxes.
76. 3迪安,我最大的愿望是有朝一日我们和我们的家人能住在同一条街道,都成为老居民。《在路上》
76. Dean, my greatest wish is that one day we and our families can live on the same street, all of us becoming old residents. "On the Road"
77. 什么都不做的人生,仅仅是活着的生命,与死亡是一样的。
77. A life of doing nothing is no different from being alive and dead.
78. 对于人来说,白癜风康复报告问心无愧是最舒服的枕头重在实干。
78. For humans, the most comfortable pillow is to be guilt-free in the白癜风 recovery report, and the emphasis is on doing things in earnest.
79. 小时候我以为自己长大后可以拯救整个世界,长大后才发现整个世界都拯救不了我。
79. When I was a child, I thought that when I grew up, I could save the whole world. But as I grew up, I realized that even the whole world couldn't save me.