名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

激励人心的箴言:助人成长的智慧格言

面书号 2025-01-04 16:14 9


1. ②竹篮子打水,一场空(前为形象,后为解释,描述性俗语→俚语)

1. ② Empty basket, all for naught (the former is a metaphor, the latter is an explanation; a descriptive colloquialism → slang)

2. 比如疫情来了,我们指望寻亲避难?那不更扩大疫情扩散?应该居家隔离,同时相信政府,应收尽收,应治尽治。

2. For example, when a pandemic strikes, should we look for relatives to seek refuge? That would only exacerbate the spread of the pandemic. It is more appropriate to stay at home and isolate ourselves, while also placing trust in the government to implement thorough measures, such as admitting everyone who needs it and treating everyone who requires treatment.

3. 人心隔肚皮,看人看行为。

3. People's hearts are hidden behind their bellies; judge a person by their actions.

4. 听起来是不是很不舒服,没办法,不舒服它也存在。增广贤文早就告诉我们:人情似纸张张薄,世事如棋局局新。贫居闹市无人问,富在深山有远亲。不信但看宴中酒,杯杯先敬富贵人。

4. It sounds very uncomfortable, but there's no way around it; discomfort exists. The Expanded Book of Virtues has long told us: People's feelings are as thin as paper, and the world is like a chess game, with each new game. When poor, living in the bustling city, no one asks; when rich, in the deep mountains, distant relatives come. If you don't believe it, just look at the wine at the banquet, which is always first offered to the wealthy.

5. ⑨路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。(王维<老将行>)

5. By the roadside, he sold the old marquis' melons; in front of his door, he learned to plant Mr. Master's willows. (From Wang Wei's "The Old Marshal")

6. ⑦身为野老已无责,路有流民终动心。(陆游<舂日杂兴>)

6. As an old recluse in the wilderness, I have no responsibilities; yet seeing the wandering refugees on the road moves my heart. (From Lu You's "Miscellaneous Thoughts on the Chongri Era")

7. ④年年送客横塘路,细雨垂扬系画船。(范成大<横塘>)

7. Year after year, I send off my guests along the Hengtang Road, as fine rain gently drapes over the painted boat. (Fan Chengda, "Hengtang")

8. 当你还不能对自己说今天学到了什么东西时,你就不要去睡觉。 ——利希顿堡

8. Do not go to sleep until you can tell yourself what you have learned today. - Leichtenberg

9. 这类歇后语,一般是引用常见的典故、寓言和神话传说等作比方。上述两例,只要知道项羽、曹操故事的,一般也能了然。

9. Such riddles usually use common allusions, fables, and myths as examples. In the above two examples, those who are familiar with the stories of Xiang Yu and Cao Cao can generally understand them.

10. 几年之后,虽然姑回了几次娘家,我也每年去看她,见了面总感觉差了些什么。至于小时候在我家住着上学,住了几年的表哥,见了我有些很尴尬,甚至躲着我们。现在我们都已步入中年,来往就更疏远了,仅限于过年走动一下。父亲为此感叹,这门亲戚,要是我没了,也就走到头了。

10. Several years later, although my aunt had returned to her parents' house a few times, I also visited her every year, and I always felt something was missing whenever we met. As for my cousin who lived in our house and attended school for several years in his childhood, he felt quite embarrassed when he saw me, even to the point of avoiding us. Now that we have both entered middle age, our contact has become even more infrequent, limited to occasional visits during the Spring Festival. My father lamented over this, saying that for this family relationship, if I were to disappear, it would come to an end.

11. 曹操吃鸡肋 - <食之无味,弃之可惜>

11. Cao Cao eats chicken rib - <Not tasty enough to eat, too valuable to discard>

12. 光说落空,动手成功。

12. Words alone are in vain; action leads to success.

13. 有的人可能觉得,我穷有什么关系,有才华就可以。在这反问一句,如果一个人有才华,还会穷吗虽然有很多人吐槽现代 社会 不公平,但是现代 社会 给每一个人足够的空间发挥,只要你在某一方面有特长,绝对不会是一个穷人,(特殊情况例外)。

13. Some people might think, what's the matter with being poor as long as one has talent. To pose a counter-question, if someone has talent, can they still be poor? Although many people complain about the unfairness of modern society, modern society offers everyone enough space to excel. As long as you have a special talent in one area, you will never be poor, except for special circumstances.

14. ③青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。(王安石<江上>)

14. ③ Surrounded by green mountains, a path seems non-existent, but suddenly a thousand sails are seen hidden in the distance. (Wang Anshi <On the River>)

15. 见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也(《战国策》)

15. "If you see a rabbit and look back to call your dog, it is not too late; if you lose a sheep and repair the pen afterward, it is not too late either" (from "The Strategies of the Warring States").

16. ◆一天不练手脚慢,两天不练丢一半,三天不练门外汉,四天不练瞪眼看。

16.◆ Not practicing for a day makes your hands and feet slow, not practicing for two days loses half of your skills, not practicing for three days makes you a beginner, and not practicing for four days makes you unable to see your own skills.

17. 善问者,如攻坚木,先其易者,后其节目。——《礼记·学记》

17. A good questioner, like a craftsman cutting through tough wood, starts with the easier parts and then proceeds to the knots and defects. — From the Book of Rites: Record of Learning

18. 新中国成立后,人人都有说话的权力,上级领导也会深入基层倾听民众的声音,以此树立威信,为民办事。

18. After the founding of the People's Republic of China, everyone had the right to speak out, and superior leaders would also go deep into the grassroots to listen to the voices of the people, thereby establishing their authority and serving the people.

19. 好问的人,只做了五分种的愚人;耻于发问的人,终身为愚人。——佚 名

19. A person who is always asking questions is only a fool for five minutes; a person who is ashamed to ask questions is a fool for life. - Unknown

20. ◆山是一步一步登上来的,船是一橹一橹摇出去的。

20. ◆Mountains are climbed step by step, and boats are propelled by paddle stroke by paddle stroke.

21. 位卑莫劝人,说明自己身份低下,懂得知识和道理并不多,要不然早已混得风生水起,所以说自己完全没有这个必要,去苦口婆心的劝导别人。

21. It's said that "even the lowly should not persuade others," which means that one should not boast of one's low status and limited knowledge and understanding. Otherwise, one would have thrived long ago. Therefore, it's unnecessary to persuasively and tirelessly advise others.

22. 所以,千万不要小看了古人的智慧,短短的四句话,道尽了世间百态,人情冷暖。

22. Therefore, never underestimate the wisdom of the ancients. In just four short sentences, they have summed up the myriad aspects of the world and the changes in human feelings.

23. 现代 社会 ,应该给公民以基本的保障。难有所救,病有所依。

23. In modern society, citizens should be provided with basic guarantees. There should be help for those in difficulty and support for those who are sick.

24. 金风未动蝉先觉,暗算无常死不知。

24. The wind has not yet stirred, but the cicada is aware; the unseen calculation of fate, death knows not.

25. 人天天都学到一点东西,而往往所学到的是发现昨日学到的是错的。 ——BV

25. People learn something new every day, and often what they learn is that what they learned yesterday was wrong. ——BV

26. 放下屠刀,立地成佛。

26. Lay down the butcher's knife, and become a Buddha on the spot.

27. 当家才知盐米贵,出门才晓路难行。

27. One only realizes the value of salt and rice when at home, and understands the difficulty of the road only when one is out.

28. 不怕不知亲,就怕不认亲。?>

28. It's not the fear of not knowing one's relatives that matters, but the fear of not recognizing them. ?>

29. 山是一步一步登上来的,船是一橹一橹摇出去的。

29. The mountain is climbed step by step, and the boat is propelled out by stroke after stroke of the oar.

30. 学习是劳动,是充满思想的劳动。 ——乌申斯基

30. Learning is labor, a labor filled with thought. — Ushinsky

31. ◆不下水,一辈子不会游泳;不扬帆,一辈子不会撑船。

31.◆ If you never get into the water, you'll never learn to swim; if you never hoist the sail, you'll never learn to row a boat.

32. 虽然我们并不赞成歧视,但是人心公平本来就难,大多数人是凭着好恶去做事情,而不是就事论事,特别是到了一定层面的人,不管对与不对,要听见意见难,要听到意见更难,所以才高处不胜寒,当你认为你在底层煎熬的时候,高层的人往往失去了听力的能力,这也导致一系列的恶性循环。而兼听就是民主,能做到这个才能长久。但是几个人能跳出这样的怪圈呢?

32. Although we do not approve of discrimination, it is naturally difficult for people's hearts to be fair. Most people act based on their likes and dislikes rather than on the merits of the matter. Especially for those who have reached a certain level, it is hard to hear opinions, let alone to receive them. This is why it is so lonely at the top. When you think you are suffering at the bottom, the people at the top often lose their ability to hear. This leads to a series of vicious cycles. Listening to both sides is democracy, and only by doing so can one last long. However, how many people can break out of such a paradox?

33. ⑩路攀分寸不可上,失势一落千丈强。(韩愈<听颖师琴>)

33. 10. One should not overstep one's bounds on the path, for a fall from power is a descent of a thousand feet. (Han Yu )

34. ⑧云开巫峡千峰出,路转巴江一字流。(吴本泰<送人之巴蜀>)

34. ⑧ The clouds disperse over the Wuyuan Gorge, a thousand peaks emerge; the road twists along the Ba River, flowing in a single line. (From Wu Ben Tai's "Sending Off a Friend to Bashu)"

35. 最后,反而是父亲众多的朋友,自己送过钱来渡过难关的。当然,姑的顾虑担心是有道理的,我家欠下的债务,直到我们兄弟们长大才还完,期间长的,五年才还人家,光算利息都损失不少。

35. In the end, it was actually many of my father's friends who themselves sent money to help us through the tough times. Of course, my aunt's concerns and worries were justified. The debts our family incurred were only paid off when we brothers grew up, and it took us five years to repay them. Just calculating the interest loss was substantial.

36. ⑩世上本没有路,走的人多了便成了路——鲁迅

36. There was no road in the world; it became a road as more people walked on it — Lu Xun

37. ⑦鲁班门前弄大斧← →班门弄斧

37. ⑦ In Lu Ban's workshop, playing with a big axe ← → Making a fool of oneself in front of Lu Ban's door.

38. 谚语是在人民群众中广泛流传的固定语句,是人民群众在长期生活实践中总结出来的经验和教训的结晶。谚语虽然简单通俗,但反映的道理却非常深刻。

38. Proverbs are fixed sentences widely spread among the masses, which are the crystallization of experiences and lessons summarized by the people in their long-term life practice. Although proverbs are simple and popular, they reflect profound truths.

39. 不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人(司马迁)

39. If not soaring, then not soaring at all; if not making a sound, then not making a sound at all. (Sima Qian)