情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

报复他人,聪明且有格局:揭秘三件狠事中英文

面书号 2025-01-04 06:45 8


岁月如歌,世事无常。在纷繁复杂的人间烟火中,总有一些故事,如璀璨星辰,照亮了我们的心灵。今日,就让我们揭开三件惊心动魄的往事,一探究竟。

The years flow like a song, and the world is ever-changing. Amidst the intricate hustle and bustle of human life, there are always some stories, like twinkling stars, illuminating our souls. Today, let us uncover three heart-stopping past events and delve into the truth.

1. 世界本就是泥沙俱下,良莠不齐。

1. The world is inherently a mix of good and bad, uneven in quality.

2. 我们难免会遇到小人,烂人,垃圾人,他们会给你制造各种情绪垃圾,堵塞你,伤害你,让你活得很痛苦。

2. We are inevitably going to encounter small-minded people, despicable people, and trash people who will create all sorts of emotional garbage for you, block you, and harm you, making your life very painful.

3. 对于这些人,最好的反击,不是互怼,或者武力解决,而是做这三件事,既聪明还有格局。

3. For these people, the best way to counterattack is not to argue or resort to force, but to do these three things, which are both clever and have a grand vision.

4. 努力赚钱,让自己过上高品质的生活。当你圈层提升了,站点高了,自然就看不上以前欺负你的人。

4. Strive to make money and live a high-quality life for yourself. As your social circle improves and your status rises, you will naturally no longer look down upon those who bullied you before.

5. 甚至,在你眼里,他是多么渺小和可怜。

5. Even in your eyes, he is how small and pitiful he is.

6. 村里的一个发小,在上中学的时候,被一个痞性十足的同学欺负。当时慑于他的势力和凶残,发小敢怒不敢言。但心中非常愤恨,下决心一定要报仇雪恨。

6. A childhood friend from the village was bullied by a very malicious classmate during middle school. Back then, intimidated by his power and ferocity, the friend dared not speak out, but harbored a deep grudge. He vowed to seek revenge and avenge the injustice.

7. 中学毕业后,发小和那个同学都没有考上大学。发小学习做生意,一开始辗转各个村寨贩卖日用百货,后来越做越大,成为一个大品牌的代理商。

7. After graduating from junior high school, both my childhood friend and that classmate failed to get into college. My childhood friend started doing business, initially selling daily necessities in various villages, and as time went by, his business grew larger and he became an agent for a major brand.

8. 一次,发小开着大奔经过一片农田的时候,看到了当年欺负他的那个同学。他面容黎黑,身形佝偻,肩上挑着两捆沉甸甸的稻谷,在田埂上趔趄行走。

8. Once, while driving a luxury car through a field, his childhood friend saw the classmate who had bullied him in the past. The man had a sunken, dark complexion, a hunched figure, and was carrying two heavy bundles of rice on his shoulders, staggering as he walked along the embankment.

9. 发小对那个同学完全没有了恨意。在他眼里,对方已经不是一个层级的人,不必斤斤计较。

9. The childhood friend had completely lost any resentment towards that classmate. In his eyes, the other person was no longer on the same level, and there was no need to be overly concerned about every little detail.

10. 对于不尊重你,欺负你,伤害你的人,最狠的报复,就是好好赚钱。钱多了,让他羡慕嫉妒恨,又无能无力,只能徒叹奈何。

10. The harshest revenge against those who do not respect you, bully you, and harm you is to make a lot of money. When you have plenty of money, let them envy and hate you, yet feel powerless, and can only sigh in vain.

11. 俗话说:恶人终受恶人磨。

11. As the saying goes: The wicked will be punished by the wicked.

12. 一个自以为是、一肚子垃圾心思的人,会伤害你,也会去伤害别人。你不收拾他,自有人会收拾他。

12. A self-righteous and trash-thinking person will hurt you and will also go around hurting others. If you don't deal with him, someone else will.

13. 你只需暂时隐忍,静静等待,终会看见他受到惩罚。

13. You just need to endure temporarily, wait quietly, and you will eventually see him punished.

14. 电影《让子弹飞》中,恶霸土匪黄四郎和搭档杨德祥统治着一个小城镇,肆意剥削百姓。最终,这两个恶人遭到了来自老板陆金福和杨德祥手下的复仇,他们付出了惨痛的代价。

14. In the movie "Let the Bullets Fly," the evil gangster Huang Siling and his partner Yang Dexiang rule over a small town, oppressing the people at will. In the end, these two villains faced revenge from their boss Lu Jinfu and Yang Dexiang's subordinates, paying a heavy price.

15. 世间万事,都要遵循因果定律。你种下什么因,就会结什么果。你的一举一动,一言一行,都会叠加成最后的结局。

15. In this world, all things must follow the law of causality. Whatever seed you plant, that will be the fruit you reap. Every action and every word you say will accumulate to form the ultimate outcome.

16. 不必跟伤害你的人缠斗,你只要等着,他注定逃不脱自己的因果。

不掉 16. There's no need to struggle with the person who has hurt you. Just wait, for he is doomed to escape from his own karma.

17. 《增广贤文》说:“但将冷眼观螃蟹,看它横行到几时。”

17. The "Addition to the Collection of Virtuous Sayings" says: "Just observe the crab with a cold eye, and see how long it can continue its horizontal movement."

18. 你没必要担心自己不出手,人生这么长,总能等到很多事情发生。

18. There's no need to worry about not taking action; life is so long that you will always have time to wait for many things to happen.

19. 不要害怕跟任何人断交,尤其是伤害你的人。

19. Do not be afraid to cut off ties with anyone, especially those who have hurt you.

20. 对于烂人烂事,不要纠缠,果断离开,才是最清醒的选择。

20. Don't get entangled in bad people and things; a decisive departure is the most清醒 choice.

21. 就像遇到一条狗,对你狂吠不止,难道你要跟它对咬不成?踢它一脚,他很可能咬伤你。最好的方式是,默默走开。

21. Just like when you encounter a dog that keeps barking at you non-stop, would you want to fight back by biting it? Kick it, and it's likely to bite you. The best way is to quietly walk away.

22. 一个小伙子毫无素质地把自行车堵在了公交车站牌处,这一幕恰巧被一个耿直的热心肠老人看见。

22. A young man blocked the bus stop with his bicycle in a manner lacking in manners, and this scene was conveniently witnessed by an honest and kind-hearted old man.

23. 老人很生气,于是就上前理论。

23. The old man was very angry and went up to argue.

24. 谁知,这个小伙子见到多管闲事的老人就破口大骂,还放出狠话说要打老人。

24. Who knew that this young man would start cursing at the meddlesome old man and even threaten to beat him up.

25. 后来,老人被围观者劝回了家。

25. Later, the old man was persuaded back home by the onlookers.

26. 然而,因为愤怒一直憋在老人心里,两天后老人中风了……

26. However, because the anger had been pent up in the old man's heart, two days later, the old man had a stroke...

27. 你看,明明是对方的蛮横、不讲理,最后受到伤害的反而是无辜的自己。

27. You see, it's the other party's arrogance and unreasonable behavior that ends up causing harm to the innocent self.

28. 不要跟垃圾人纠缠,及时止损,快不离开,不值得跟他浪费任何精力,更不能消耗自己。

28. Don't argue with scumbags; cut your losses in time, leave quickly, it's not worth wasting any energy on them, let alone deplete yourself.

29. 林肯说:“与其跟一只狗争路走,不如让它先走一步。

29. Lincoln said, "It's better to let a dog take a step ahead in the road than to argue with it."

30. 因为打败一只狗并不光荣,但被狗咬到一口却很倒霉。”

30. Because it is not glorious to defeat a dog, but it is quite unfortunate to be bitten by one."

31. 对于遇上的小人,烂人,垃圾人,先转身离开,不给他纠缠的机会。再提升自己,努力赚钱,过上比他更优质的生活,以居高临下的眼光俯瞰他的人生。

31. When encountering small-minded, despicable, or trashy individuals, turn around and leave first, not giving them a chance to纠缠. Then, elevate yourself, work hard to make money, and live a life of higher quality than theirs. Look down on their lives from a position of superiority.

32. 最后,静静等待,他一定会得到自己种下的因果,付出应有的代价。

32. In the end, wait quietly, he will definitely reap the consequences of what he has sown and pay the price he deserves.

33. 第一个 摩羯座

34. 摩羯座是一个对待自己特别残忍的星座,他总是要求自己特别的优秀,要求自己有着理性的思维,论毅力和耐力,摩羯座一定是稳稳的霸占第一名的宝座,许多年都不会轻易动摇,当他们选择了目标,就永远不会放弃,直到达到目标为止。

33. Capricorn 34. Capricorn is a sign that is particularly cruel to itself. It always demands exceptional excellence from itself, requiring rational thinking, and in terms of perseverance and endurance, Capricorn is definitely firmly seated in the top spot, unlikely to be easily shaken for many years. Once they set a goal, they will never give up until they achieve it.

35. 摩羯座的人用面善心狠来形容再合适不过了,他们常保持着一副善良模样活在他人心中摩羯座靠谱是真,但他们却没有想象中那么单纯,别看摩羯座平时一副不起眼的样子,其实骨子里的特立独行并不比他人差,他们身上的约束力只对自己认可的事情有效。

35. Capricorn individuals are perfectly described by the phrase "kind on the outside, ruthless within." They often maintain a demeanor of kindness that resides in others' hearts. Capricorns are indeed reliable, but they are not as innocent as one might imagine. Don't be deceived by their unassuming appearance; their inherent uniqueness is not inferior to others. The constraints they impose are only effective for things they acknowledge themselves.

36. 双鱼座不会因为生活而放弃自己,也不会轻易地妥协,爱情也好,还是其他的事儿也好,再怎么辛苦都想要坚持下去,虽然小事不计较,可真正面对大事的时候,尤其那种大格局上面的目标与决策,双鱼座通常都是非常坚定的。

36. Pisces will not give up on themselves because of life, nor will they compromise easily. Whether it's love or other matters, they will want to persevere through any hardship. Although they don't care much about trivial matters, when faced with major issues, especially those related to large-scale goals and decisions, Pisces are usually very firm.

37. 他们对任何事物都充满着美好的期待,但是现实总是很骨感的,理想的世界与现实世界,差距还是蛮大的,双鱼座是不愿与人起冲突,与人为敌的,能做朋友绝不做敌,把双鱼座放在整个十二星座的群体当中,他们善良的程度,也都是遥遥领先。

37. They are filled with beautiful expectations for everything, but reality is always very stark. The gap between the ideal world and the real world is quite large. Pisces do not wish to get into conflicts or be enemies with others; they would rather be friends than enemies. Placed in the entire group of the twelve zodiac signs, their kindness is also far ahead.

38. 巨蟹座有自己的原则和分寸,而这种坚守让他们在跟别人产生碰撞的时候分毫不让,会一直捍卫下去,一旦他们自己已经做好决定的事情,哪怕别人是好心指点,或是给一些建议,他们也听不进去,殊不知,谁要是这样认为,都意味着将要落入巨蟹座的圈套。

38. Cancer has its own principles and boundaries, and their adherence to these allows them to stand firm without compromise when they collide with others, always defending their position. Once they have made up their mind about something, even if others offer well-intentioned advice or suggestions, they will not listen. Little do they know that anyone who thinks this way is likely to fall into Cancer's trap.

39. 巨蟹虽然平常表现得很温润,但是心思极其细腻敏感,任何的小心机都逃不过他们的眼睛,和巨蟹座的人一起工作的时候要有戒心,他们心地很细腻,容易抓住别人的弱点。

39. Cancer may appear gentle and amiable in daily life, but their thoughts are extremely delicate and sensitive. No small intrigue can escape their eyes. When working with a Cancer, one must be cautious. They have a very delicate heart and are prone to exploiting others' weaknesses.

40. 天秤座不懂得拒绝别人,不会向别人说不,对身边的朋友很好,总是尽自己可能去帮助别人,天秤座在年轻的时候,凡事都讲究公平,就算在工作中也是如此,天秤是一个崇尚公平公正的人,所以在生活中他们刚正不阿。

40. Libra doesn't know how to refuse others, is not good at saying no to people, and is very good to their friends, always trying their best to help others. When young, Libra upholds fairness in everything, including in their work. Libra is a person who advocates for fairness and justice, so in their daily lives, they are upright and unyielding.

41. 他那不偏不倚的态度也是深受大家伙的喜欢,天秤座觉得自己可以独立完成一件事情,这让他们很有成就感,天秤座会让自己更加的优秀,他学会的东西特别的多,所以她心里面的承受能力和其他的人比起来也就更强。

41. His unbiased attitude is also deeply favored by everyone. Libra feels that they can independently complete a task, which gives them a great sense of achievement. Libra strives to be even more excellent, learning a lot, so their capacity to bear things in their hearts is also stronger compared to others.

42. 不会靠眼泪、身体留住男人,把结婚和孩子当成最后的退路。

42. Would not rely on tears or her body to keep a man, and does not consider marriage and children as the last resort.

43. 该说的话一定会说,但不会没完没了,该吵的架一定要吵,但不会喋喋不休。

43. The necessary words will be said, but not endlessly; the necessary arguments must be had, but not in an endless chatter.

44. 该努力的时候,像男人一样拼,该细致的时候,又像女子一样温柔。

44. When it's time to strive, fight like a man; when it's time to be meticulous, be gentle like a woman.

45. 这个世界上,没有绝对的公平,清楚知道自己真正想要的是什么。

45. In this world, there is no absolute fairness, and it is important to be clear about what you truly want.

46. 选择结婚对象,从来不只看帅不帅,而是看他做什么,而不是说什么。

46. Choosing a marriage partner is never just about whether they are handsome or not, but rather about what they do, not what they say.

47. 能解决的,用智慧解决,解决不了的,自己和解。

47. Solve what can be solved with wisdom, and reconcile with oneself for what cannot be solved.

48. 想要自己值钱,提升自己的价值才是永远的王道。

48. The eternal way to be valuable is to enhance your own worth.

49. 无法否认,颜值在陌生人之间的交往间的重要性。从妆容到身材,大方得体,优雅性感。

49. It cannot be denied that physical attractiveness plays a significant role in interactions between strangers. From makeup to body shape, being generous and appropriate, elegant and seductive.

50. 聪明的女人灵魂丰富,琴棋书画,天文地理,总有几样,让你佩服不已。

50. A smart woman has a rich soul. She excels in music, calligraphy, painting, and chess, and has a knowledge of astronomy and geography, which always amazes you.

51. 清楚地知道,家庭是一部分,需要两个人共同的经营,一旦出现意外,要有维护自己的底气和力量。

51. Clearly aware that the family is a part that requires the joint management of two people, one must be prepared to maintain one's self-respect and strength in the event of an unforeseen situation.

52. 硬实力是经济、学历等,软实力是自信、表情管理、穿搭等。

52. Hard power includes economic strength, academic background, etc., while soft power encompasses confidence, facial expression management, fashion, etc.

53. 被利用她,占便宜,心知肚明,但触碰底线的事情上,决不让步。

53. She is exploited and taken advantage of, and she is fully aware of it, but she will never compromise when it comes to crossing the bottom line.

54. 她深知靠身体吸引来的都是些什么人,所以不该做的一律不会做。

54. She is well aware of what kind of people are attracted by physical appearance, so she won't do anything that should not be done.

55. 聊得来得我们可以彻夜长谈;聊不来也不当面怼你,撕破脸破。

55. If we get along well, we can talk all night long; if not, we won't confront you openly or have a falling out.

56. 在别人接受不了的新奇事物和想法时,她总是能接受,并且灵活运用到各个领域。

56. She is always able to accept new and novel things and ideas that others cannot handle, and she applies them flexibly to various fields.

57. 时刻懂得推销自己,走向台前,才能找到最合适。

57. Always be aware of promoting yourself, step forward, and you will find the most suitable one.

58. 女人若当了小三女人格局要大些,不应该沉迷于情情爱爱的事情之中,不然很容易把事情显得太极端。若是女人当了小三就可能陷入情爱的泥沼之中很能在走出来,虽然生活是自己的,但是把自己的名声搞臭了,还如何得到大家的善意。下面老师详细的讲解一下女人当了小三的后果。

58. If a woman becomes a mistress, she should have a broader perspective and not get immersed in matters of love and romance, otherwise it's easy to make things appear too extreme. If a woman becomes a mistress, she may fall into the quagmire of love and may find it difficult to get out. Although life is her own, if she ruins her reputation, how can she expect the goodwill of others? The teacher will go into detail below and explain the consequences of a woman becoming a mistress.

59. 从自身考虑,我是因为什么觉得离不开他,是钱,权,房,孩子,还是感情。其实,我们心里很明白自己的私心。如果是物质恋爱,那么,你可以放心,离开他,没有你想的那么痛苦。咱再找个与自己相当的好好过日子,谁35岁不得是有车有房。如果是精神恋爱,那么请看第二条。

59. From my own perspective, what is it that makes me feel I can't let him go—money, power, a house, children, or emotions? In reality, we are well aware of our own selfishness. If it's a material love, then you can rest assured that leaving him won't be as painful as you think. We'll just find someone who is on par with us and live a good life together, who wouldn't have a car and a house by the age of 35? If it's an emotional love, then please refer to the second point.

60. 从你爱的那个男人来讲。男人出轨是有脑疯期的,在一个男人心里,初恋即使没嫁给他,那也得是他的,何况是跟他结过婚的女人,那肯定心里有她的位置。说他们没有爱情那是骗你的,爱情不会永恒,但他的占有感是永恒的,所以,我们,还是聪明的找个单身汉独占他的心吧!

60. From the perspective of the man you love. Men who cheat go through a period of madness. In a man's heart, even if his first love didn't marry him, she still belongs to him.何况是和他结过婚的女人,那肯定在他心中占有一定的位置。说他们之间没有爱情是在骗你,爱情不会永恒,但他的占有欲却是永恒的. So, we should be smart and find a bachelor to monopolize his heart!

61. 从家庭来说,从女方家庭讲,女孩的爸爸会说,闺女,不要告诉我他对你不好,因为你会很快原谅他,而我一辈子也不会原谅他!何况,那个男人在婚姻这么严肃的事情上委屈了你。从男方家庭讲,他会有爸妈前妻,无法变为前儿子的费钱儿子。所以复杂的关系会让你更快的变成他的前妻的地位,或许更糟糕的地位。

61. From the family perspective, speaking from the perspective of the girl's family, the girl's father would say, "Daughter, don't tell me he's not treating you well because you'll forgive him quickly, but I'll never forgive him in my entire life! Moreover, that man has wronged you in such a serious matter as marriage. From the perspective of the boy's family, he has parents and an ex-wife, and he can't be transformed into an expensive ex-son. So the complex relationships will make you quickly become his ex-wife's status, perhaps even a worse one."

62. 婚姻生活可以做第三者的女性与生俱来都是有一些优点,在经济发展和精神实质上带自身的来源于,不借助男生,仅仅和男生维持恋人的关联来考虑自身的感情和生理需要,那样的女性没法在一切正常的两性关系中获得考虑,就要想根据这类情感极端化的方法来获得考虑。

62. Women who can become third parties in marital life are naturally endowed with some advantages; they bring their own sources of economic development and spiritual substance, and they satisfy their emotional and physiological needs without relying on men, maintaining only the relationship of lovers with them. Such women cannot be satisfied in normal intergender relationships and have to resort to this extreme emotional method to obtain satisfaction.

63. 婚姻生活中也是有一些女士变成第三者是由于颇有美貌,可是由于受文化教育低或不自信等缘故,导致好吃懒做,根据这一方式获得钱财。大部分己婚成功男人变成这类第三者的总体目标。名与利影响力和财富变成这类女士变成第三者的目的性要素,假如这种获得考虑,即便不可以明媒正娶,还可以坦然接受,被依法查处的腐败分子包养女大学生的第三者大多数归属于此列。

63. In marital life, there are also some women who become third parties due to their attractiveness, but due to low cultural education or lack of confidence, they become lazy and greedy for money. They obtain wealth through this means. Most successful married men become the target of such third parties. Fame, wealth, influence, and material wealth become the factors that motivate these women to become third parties. If these are taken into consideration, even if they cannot be officially married, they can still accept it with ease. The third parties who are kept by corrupt officials who are legally investigated and prosecuted mostly fall into this category.

64. 这类缘故是说起来较为崇高的,也是许多第三者引以为豪的。婚姻生活一个女人想要上一个男生将会有很多种多样缘故,但结果只不过二种:一种是和这个男人完婚,另一种不是和这个男人完婚。这挺大水平上是女性自身的挑选。但缺憾的是,客观条件并不是主观性可以决策的,假如这个男人早已结了婚呢这时候,倘若这一女性还准备和他完婚得话,必然就当上第三者,尤其是当这个男人不可以回绝的情况下。虽然,没有爱情的婚姻生活是不负责任的,可是为了爱毁坏他人的婚姻也许也算不上社会道德二字。哪个婚姻生活中的男士是不是确实和老婆没了情感或许是,但大量的不一定是,由于假如她们没了感情应当早已离了婚。婚姻生活这件事情上,骑驴找马实际上早已是一种情感叛变。自然,为了爱当第三者的女性算作能够 了解的,并且终究这儿男人的责任也不可忽视。

64. This kind of reason seems more noble and is also something that many third parties take pride in. There are many diverse reasons why a woman may want to get involved with a man in a marital relationship, but in the end, it boils down to only two possibilities: one is to marry this man, and the other is not to marry him. To a large extent, this is a woman's own choice. However, the problem is that objective conditions cannot be decided by subjectivity. If this man is already married, then if this woman still intends to marry him, she will inevitably become a third party, especially when the man cannot refuse. Although, a marriage without love is irresponsible, but destroying someone else's marriage for love may also not be in line with social morality. Whether the man in the marriage has truly lost feelings for his wife or not may be the case, but it is more likely not, as if they had lost feelings, they should have already divorced. In matters of marriage, "looking for a horse while riding another" is actually a form of emotional betrayal. Of course, women who become third parties for love can be understood, and after all, the man's responsibility cannot be ignored.

65. 女人做小三,对于她本人来说,最为幸福的是男人和老婆离婚,娶她回家。所有做小三的女人,其实都是怀有这样的目的,想要挤走原配,自己上位扶正。所以,一旦男人为了她而和原配离婚,那么她的阴谋诡计就得逞了!

65. For a woman acting as a mistress, the happiest thing for her is when the man she is with gets a divorce with his wife and marries her. In fact, all women who act as mistresses have such an intention, wanting to displace the original wife and ascend to the position of a legitimate wife. Therefore, once the man gets a divorce with his wife for her sake, then her cunning and devious plans have succeeded!

66. 女人做小三,男人甩了她,回到老婆身边,是最可怜的一种结局。因为做小三的女人,付出了自己的青春,都是想男人离婚娶她的。但是,男人和她玩了一段时间过后,非但没有娶她,还狠心甩了她,回到老婆的身边。这个结局对于小三来说,是最为可怕的。甚至还有的小三,一不小心的就怀孕了,最后还被男人逼着去打胎,那样伤害就更加大了!所以,小三可是不好当的,一不小心,伤身伤心,男人还不补偿你,最后落得个人财两空!

66. It's the most pitiful ending when a woman becomes a mistress, the man dumps her, and returns to his wife. Because the woman who becomes a mistress has invested her youth, all hoping that the man will divorce his wife and marry her. However, after playing with her for a while, the man not only refuses to marry her but also cruelly dumps her, returning to his wife. This ending is the most terrifying for the mistress. There are even some mistresses who accidentally get pregnant and are forced by the man to abort, which causes even greater harm! So, being a mistress is not an easy job. One can easily get hurt both physically and emotionally, and the man won't compensate you. In the end, one ends up losing both money and love!

67. 女人做小三,还有这种结局,就是男人给她一笔钱,叫她离开。怎么说呢做小三肯定是不对的,离开也是应该的,那么还得到男人一笔钱,那么还算不够惨。所以,有了这笔钱,请以后修身养性,好好做人,不要再做小三了!每个人都不容易,如果每个人都像你这样,看到别人的东西就眼红,都去抢来据为已有,那么这世界会乱成怎么样呢

67. A woman as a mistress has such an ending, that is, the man gives her some money and asks her to leave. How should I put it? Being a mistress is definitely wrong, and leaving is also the right thing to do. But getting money from the man is still not enough to be惨 (pitiful). So, with this money, please cultivate yourself and live well, and never be a mistress again! Everyone has their own difficulties. If everyone behaves like you, seeing others' things and feeling envious, going to seize and claim them for themselves, then how chaotic would this world become?

68. 一个人不聪明没有关系,但是要实在一点,如果说本身能力有限,还整天喜欢投机耍滑,和人相处的时候玩手段,这就是人生的自掘坟墓。

68. It's okay if a person isn't very intelligent, but they should be straightforward. If someone has limited abilities yet spends their days trying to get by on tricks and cunning, using tactics in their interactions with others, that is digging their own grave in life.

69. 现在的物质生活越来越丰富,人们反而越感觉不幸福,为什么?因为现在每个人的幸福,好像都是对比出来的。比如说,你坐地铁我开车,我就觉得幸福;你喝粥我吃包子,我就觉得幸福。人们好像已经没有了那种发自内心觉得自己很幸福,但是越攀比,越觉得不满足、不幸福。

69. As material living standards become increasingly abundant, people instead feel less happy. Why is that? Because it seems that everyone's happiness now is derived from comparisons. For example, if you take the subway and I drive, I feel happy; if you drink congee and I eat buns, I feel happy. It seems that people have lost that genuine sense of happiness from within, but the more we compare, the less satisfied and unhappy we feel.

70. 现在衡量一个人幸福不幸福,衡量一个人成功不成功,好像全部都是以物质条件为标准的,并且大家都这么认为,并且成为了一种普通的价值观。不管你多么的糟糕,只要你是一个收入很高的人,你处于某个位置,别人就会觉得你很好。你不管多么好,只要你收入很低,你说的话就没有分量。

70. Nowadays, it seems that the measurement of whether a person is happy or not, and whether a person is successful or not, is all based on material conditions. And everyone seems to think so, and it has become a common value. No matter how bad you are, as long as you have a high income and hold a certain position, others will think highly of you. No matter how good you are, if your income is low, what you say doesn't carry any weight.

71. 其实,这种关于人生幸福的标准非常不准确,因为生活是属于每个人自己的感受,不属于任何别人的看法。同理,幸福不幸福,与贫穷、富有没有必然的关系。有的人,粗茶淡饭,依然开心快乐;有的人,锦衣玉食,依然整天忧心忡忡。

71. In fact, this standard for the happiness of life is very inaccurate, because life belongs to the personal feelings of each individual, not to any other person's opinions. Similarly, whether one is happy or not has no necessary relationship with whether they are poor or rich. Some people can still be happy and joyful with simple food and plain clothing; while others, living in luxury and abundance, can still be worried and anxious all day long.

72. 马斯洛需求定律, 人类的欲望无限,但是需求有限。著名心理学家马斯洛总结了一个“马斯洛需求层次理论”,将人的需求从低到高依次分为:生理需求、安全需求、社交需求、尊重需求、自我实现需求这五种需求。

72. Maslow's Law of Human Needs states that while human desires are limitless, human needs are finite. The famous psychologist Abraham Maslow summarized a "Maslow's Hierarchy of Needs" theory, which categorizes human needs from low to high into five types: physiological needs, safety needs, social needs, esteem needs, and self-actualization needs.

73. 盲目的攀比,并不会让人们幸福,而且攀比满足来的大都是低层次需求,难以得到高层次的需求。很多人,喜欢人云亦云,随波逐流,看见别人家买车买房了,自己家也要如此。他们把快乐寄托在他人身上,而不是内求,于是他们越攀比越不幸福。

73. Blind comparison does not bring people happiness, and the satisfaction gained from comparison mostly comes from low-level needs, which are difficult to satisfy higher-level needs. Many people like to follow others and go with the flow. When they see others buying cars and houses, they want to do the same for their own families. They place their happiness in others rather than seeking it internally, and thus, the more they compare, the less happy they become.

74. 欲壑难填,人心不足蛇吞象,物质欲望也是无止境的。你一心想赚钱,表面上看是努力上进,其实是掉入低层次欲望的漩涡,无法自拔,沦为了金钱的奴隶。即使物质条件再丰厚,也依然是改变不了层次低的属性。除非有一天觉悟了,能够真正意识到幸福的意义,并努力追求自我价值实现,努力追求高层次的精神需求。

74. The desire is insatiable, people's hearts are never content, and the material desires are endless as well. You are so eager to make money that, on the surface, it may seem like you are striving for progress, but in reality, you have fallen into the whirlpool of low-level desires, unable to pull yourself out, and have become a slave to money. Even with abundant material conditions, it still cannot change the low-level nature. Unless one day you become enlightened, truly realize the meaning of happiness, and strive to achieve self-realization, and to pursue high-level spiritual needs.

75. 为什么这么说呢?古人也是给出了解释:能过着粗茶淡饭生活的人,他们的操守多半都像冰一样清纯、玉一样纯洁;而讲究穿着华美饮食奢侈的人,他们多半甘愿作出卑躬屈膝的奴才面孔。

75. Why do I say that? The ancients also provided an explanation: those who can live a simple life with coarse tea and plain food, their integrity is mostly as pure as ice and as clean as jade; while those who pay attention to luxurious clothing and extravagant food, they are mostly willing to show a servile and kneeling face.

76. 正因为如此,诸葛亮告诫儿子“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”。清朝名臣林则徐自我勉励道:“壁立千仞,无欲则刚”,无欲不是指没有欲望,而是不要有过分的物质欲望,放弃无谓的享乐,多一点修身养性。

76. For this very reason, Zhuge Liang advised his son, "Without a simple and indifferent attitude, one cannot clarify one's aspirations; without tranquility, one cannot achieve great things." The famous Qing Dynasty official Lin Zexu self-encouraged himself by saying, "A wall stands a thousand feet high, and without desires, one is strong." The absence of desires does not mean having no desires at all, but rather not having excessive material desires, giving up futile pleasures, and focusing more on cultivating one's body and mind.

77. 曾国藩更是毫不客气地说:君子满心怀的是做人做事的道理,所以他们把准求顺从真理当作是快乐。小人满肚子装的都是各种欲望,所以他们就把满足欲望当作快乐。

77. Zeng Guofan was even more blunt when he said: A gentleman carries the principles of being and doing in his heart, so they regard seeking truth and obedience to it as happiness. A small man is full of various desires, so they consider satisfying their desires as happiness.

78. 由此可见,层次高的君子喜欢追求精神上的满足,而层次低的小人更喜欢追求物质上面的享受。时间长了,两者的志向和节操也区分开了,淡泊明志,享受丧志。

78. From this, it can be seen that gentlemen of higher rank prefer to seek spiritual fulfillment, while those of lower rank are more inclined to pursue material pleasures. Over time, the aspirations and moral integrity of the two groups also become distinct. One group seeks to clarify their intentions through simplicity, while the other revels in losing their ambitions.

79. 层次越高的人,物质需求越低。 当我们明白了需求有高低之分,也明白了过多欲望容易丢失志向和节操后,我们就不难理解:层次越高的人,物质需求越低;层次越低的人,物质需求越多。

79. The higher the level of a person, the lower their material needs. When we understand that there are differences in the level of needs, and also understand that excessive desires can easily lead to losing one's aspirations and integrity, it is not difficult to comprehend: the higher the level of a person, the lower their material needs; the lower the level of a person, the higher their material needs.

80. 哲学家叔本华说:“生命是一团欲望,欲望不能满足便痛苦,满足便无聊,人生就在痛苦和无聊之间摇摆”。正是因为生命本没有意义,所以我们要在过程中去多寻找意义,尽量让自己活得更加舒适、自在。

80. The philosopher Schopenhauer said, "Life is a bundle of desires, and when desires are unfulfilled, there is suffering; when they are fulfilled, there is boredom. Life teeters between suffering and boredom." It is precisely because life itself has no meaning that we should seek more meaning in the process and try to live more comfortably and at ease.

81. 精神层次高了,有什么好处呢?我们不再拘泥于物质的无限满足,能够及时抽身出来,思考更多有意义的事情,不再困惑、不再焦虑,坦然面对生活中的各种好与坏。

81. What are the benefits of a higher spiritual level? We no longer get trapped in the endless pursuit of material satisfaction, and we can step back in time to think about more meaningful things. We are no longer confused or anxious, and we calmly face all the good and bad aspects of life.