Products
面书号 2025-01-04 05:32 12
格局决定成就:提升视野,赢得未来
Structure determines achievement: broaden your perspective, win the future.
1. 融入历史又超越历史的'独特空间体验,实现文化共享的价值。
1. A unique space experience that integrates with history yet transcends it, realizing the value of cultural sharing.
2. 港城:团结拼搏 求实创新 质量为本 效益聚富
2. Port City: United and striving, realistic and innovative, quality-oriented, wealth-generating through efficiency.
3. 晋愉:晋迁佳境 愉悦人生
3. Jin Yu: A Move to a Better Place, Leading to a Joyful Life
4. 沃尔玛公司:给普通百姓提供机会,使他们能与富人一样买到同样的东西。
4. Walmart: Providing opportunities for ordinary people to buy the same things as the wealthy.
5. 最后,廉颇未归,李牧被杀,赵国因为没有大将之才,在战争中大败亏输,国家破灭。
5. Finally, as Lian Po did not return and Li Mu was killed, because the state of Zhao lacked the talent of great generals, it suffered a great defeat in the war and eventually fell into ruin.
6. 老子说:“江海所以成为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。”
6. Laozi said, "The reason why the Yangtze and the Yellow Rivers become the kings of all rivers and valleys is that they are good at being humble, hence they can become the kings of all rivers and valleys."
7. 党的十一届三中全会以来,在改革开放和社会主义现代化建设的实践中,不断创造出许多新经验和新事物,这些,就是产生邓小平理论的源泉。可以说,如果没有改革开放和现代化建设的实践,就不可能形成邓小平理论。
7. Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Communist Party of China, through the practice of reform and opening up and the construction of socialist modernization, many new experiences and things have been continuously created. These are the sources from which the theory of Deng Xiaoping emerged. It can be said that without the practice of reform and opening up and the construction of modernization, the theory of Deng Xiaoping would not have been formed.
8. 天下之友无数,以投缘为佳。天下之宜无尽,以适己为悦。天下之爱无穷,以知音为贵。天下之情无量,以称心为重。
8. There are countless friends in the world, and those who are compatible are the best. There are endless things that are appropriate, and those that suit oneself bring joy. There is infinite love in the world, and the preciousness lies in finding a kindred spirit. There are countless emotions in the world, and those that satisfy the heart are the most important.
9. 让高质量的产品乘着环宇风帆,冲出亚洲、走向世界。
9. Let high-quality products ride the winds of the global sails, breaking out of Asia and heading towards the world.
10. 有了朋友,生活中不会孤寂。有了朋友,困境时与你携手。有了朋友,欢乐时与你同享。有了朋友,这世界才会精彩。祝福我的朋友幸福快乐安康!
10. With friends, life is never lonely. With friends, you have someone to hold onto in times of trouble. With friends, you share in the joys. With friends, the world becomes more colorful. May my friends be happy, healthy, and prosperous!
11. 泰达:慎终追远,守正出奇;创新立值,服务滨海
11. TEDA: To cherish the distant past and seek to improve; to adhere to the correct while striking a unique path; to innovate and establish values, and to serve the coastal area.
12. ISO9000,企业打开全球化市场的金钥匙。
12. ISO9000, the golden key to enterprises opening up the global market.
13. 质量认证,企业全球化的通行证,也是企业管理的起点。
13. Quality certification, the passport for corporate globalization, is also the starting point for corporate management.
14. 融侨:为居者着想 为后代留鉴
14. Rongqiao: Caring for residents, leaving a legacy for future generations
15. 开放,即对外开放,是加快我国现代化建设的必然选择,符合当今时代的特征和世界发展的大势,是必须长期坚持的一项基本国策。
15. Opening up, specifically the opening up to the outside world, is an inevitable choice for accelerating the modernization construction of our country, conforms to the characteristics of the current era and the overall trend of world development, and is a basic national policy that must be consistently adhered to over the long term.
16. 瑞安:创造新天地 共寻新理想
16. Ryan: Creating a New World, Seeking New Ideals
17. 财信:信义立业 财富共享
17. Finance: Establish careers with integrity and share wealth.
18. 中渝:诚信 敬业 爱人
18. Zhongyu: Integrity, dedication, loving others.
19. IBM公司:无论是一小步,还是一大步,都要带动人类的进步。
19. IBM Corporation: Whether it's a small step or a big step, it is to drive human progress.
20. 邓小平理论是党在继承马克思主义和毛泽东思想的基础上结合中国实践的时代特征提出来的理论观点。
20. The Deng Xiaoping Theory is a set of theoretical viewpoints proposed on the basis of inheriting Marxism and Mao Zedong Thought, combining with the era characteristics of China's practice.
21. 修炼格局,瞩目高远,不让身边的鸡毛蒜皮和烂人烂事,绊住脚,是一个人最顶级的智慧。
21. Cultivating one's caliber, focusing on grand visions, and not allowing trivial matters or scoundrels around to hinder one's progress, is the highest wisdom of an individual.
22. 1992年10月召开的党的十四大宣布新时期最鲜明特点是改革开放,中国改革进入新的改革时期。2013年中国进入全面深化改革新时期。深化改革开放需坚持社会主义方向。
22. The 14th National Congress of the Communist Party, held in October 1992, announced that the most distinctive feature of the new era is the reform and opening up, marking the entry of China's reform into a new phase. In 2013, China entered a new period of comprehensive deepening of reforms. To deepen the reform and opening up, it is necessary to adhere to the socialist direction.
23. 1992年南方谈话发布中国改革进入了新的阶段。改革开放使中国发生了巨大的变化。
23. The "Southern Talk" in 1992 announced that China's reform and opening-up had entered a new stage. The reform and opening-up has brought about tremendous changes in China.
24. 有种友谊,清澈,但很长远!有种惦记,疏淡,却很甘甜!有种问候,平常,却很温暖!有种信任,无言,却很真切!
24. There is a kind of friendship, clear yet long-lasting! There is a kind of care, faint yet sweet! There is a kind of greeting, ordinary yet warm! There is a kind of trust, wordless yet genuine!
25. 改革开放的指导思想是邓小平理论。邓小平理论是一场以“实事求是”为精神实质的思想解放运动过程中产生或引用的旨在打破精神桎梏,促进社会主义经济和社会发展的一系列指导思想的总汇。
25. The guiding ideology of the Reform and Opening-up is Deng Xiaoping Theory. Deng Xiaoping Theory is a comprehensive collection of guiding ideas that were generated or cited during the process of the ideological liberation movement with the spirit of "seeking truth from facts," aiming to break the mental shackles and promote the development of the socialist economy and society.
26. 江海成为千沟万壑之间的王者,因为它能把自己的位置放得很低。各个水源向它汇聚,就成全了它的汪洋恣肆,仪态万方。
26. The river and sea has become the king among the myriad ravines and valleys because it is able to lower its position greatly. As various water sources converge upon it, they fulfill its boundless expanse and its myriad grace.
27. 为客户打造穿越时空,回归历史的独特的空间体验,实现强化并认可历史人文景观的价值。
27. To create a unique space experience for customers that transcends time and returns to history, achieving the enhancement and recognition of the value of historical and cultural landscapes.
28. 荷兰银行:透过长期的往来关系,为选定的客层提供投资理财方面的金融服务,进而使荷兰银行成为股东最乐意投资的标的及员工最佳的生涯发展场所。
28. Dutch Bank: Through long-term business relationships, provide financial services in investment and wealth management for selected customer segments, thereby making the Dutch Bank the most preferred investment target for shareholders and the best career development place for employees.
29. 格局小的人,“机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。”看似得到很多,看似超越了一些人,其实不过是在狭窄的生活圈子里兜兜转转,一辈子走不出眼前的一亩三分地。
29. People with a narrow mindset, "Too clever in scheming, but it mistakenly costs you your life." It seems like they have gained much and surpassed some people, but in fact, they are just moving around in a narrow circle of life, unable to break out of the confines of their own small piece of land for a lifetime.
30. 穿越独特的空间体验,实现历史服务于非历史的价值。
30. Experience the unique space by transcending, realizing the value of history serving the non-historical.
31. 格局大的人,不会在生活的鸡零狗碎里沉沦,不会和烂人烂事纠缠,更不会沉溺眼前的精明算计,而忽略了远方的星辰大海。他有稳定的情绪,高超的智慧,宽阔的胸怀,谦卑的姿态,不论走到哪里,都已成一道风景,自有一番境界。
31. A person of great stature will not be drowned in the trivial matters of life, will not entangle themselves with scoundrels and their antics, nor will they be immersed in the cunning calculations at hand, neglecting the distant stars and oceans. They possess stable emotions, exceptional wisdom, a broad mind, a humble demeanor, and wherever they go, they become a landscape, exuding a unique realm.
32. 微软公司:致力于提供使工作学习生活更加方便丰富的个人电脑软件。
32. Microsoft Corporation: Dedicated to providing personal computer software that makes work, study, and life more convenient and enriching.
33. 效益靠质量,质量靠技术,技术靠人才,人才靠教育。
33. Benefits rely on quality, quality relies on technology, technology relies on talent, and talent relies on education.
34. 产品的质量是拓展的翅膀,航程无限,辉煌有期。
34. The quality of the product is the expanded wings, with an infinite voyage and a glorious destination within reach.
35. 华为公司:聚焦客户关注的挑战和压力,提供有竞争力的通信解决方案和服务,持续为客户创造最大价值。
35. Huawei Company: Focusing on the challenges and pressures that customers are concerned about, providing competitive communication solutions and services, and continuously creating the maximum value for customers.
36. 穿越时空的独特空间体验,实现历史传承的价值。
36. A unique spatial experience that transcends time and space, realizing the value of historical inheritance.
37. 鑫苑:美善相随 美好家园
37. Xin Yuan: Beauty Follows Benevolence, A Beautiful Home
38. 国际嘉业:人本 诚信 卓越
38. International Jiaye: People-oriented,诚信 (honesty and credibility), Excellence
39. 思路决定出路,格局决定结局。
39. Mindset determines the path, and structure determines the outcome.
40. 问候朋友好!感谢你一直以来对我的关注和支持无论你身在何方,其实我们的距离仅一屏之隔,我的祝福永远在你身边:不因季节变换而不想你不因路途遥远而不念你不因忙碌工作而疏远你不因时间推移而淡忘你不因没有回访而疏忽你好朋友是美梦,谁都企盼好朋友是赤金,永远灿烂好朋友是情缘,一世牵伴好朋友是心路,越走越宽好朋友是洪福,吉祥无边!
40. Greetings to my friend! Thank you for your continuous attention and support. No matter where you are, in reality, our distance is just a screen away. My blessings are always with you: not to forget you with the change of seasons, not to forget you with the distance of the road, not to distance yourself from you with busy work, not to forget you with the passage of time, not to neglect you because of no return visit. Good friends are beautiful dreams, everyone longs for them; good friends are pure gold, always shining; good friends are a bond of affection, accompanying you for a lifetime; good friends are a path of the heart, widening as you walk; good friends are great fortune, filled with auspiciousness!
41. 赵王无奈,打算启用另一位军事家李牧。郭开害怕李牧得势,超越自己,于是说李牧谋反,想做秦军的内应。
41. King Zhao of Zhao was at his wit's end and intended to employ another military strategist, Li Mu. Guo Kai feared that Li Mu would rise to power and surpass himself, so he accused Li Mu of plotting rebellion and of wanting to become an inside agent for the Qin army.
42. 根据你对检测行业的深度理解,你认为哪些比较符合公司的价值使命范畴?
42. Based on your deep understanding of the testing industry, which ones do you think are more in line with the company's mission and values category?
43. 亚泰:创百年基业 展万千风流
43. Yatai: Founding a century-old foundation, showcasing ten thousand styles and trends.
44. 质量是企业的生命,为了保护您的生命,请为您的企业建立质量保证体系。
44. Quality is the lifeblood of a company. In order to protect your life, please establish a quality assurance system for your enterprise.
45. 百嘉信:建筑经典 信达天下
45. Baizhixin: Architectural Classic, Reaching the World by Trust
46. 无论是身处学校还是步入社会,大家都听说过或者使用过一些比较经典的标语吧,标语是用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。还在苦苦寻找优秀经典的标语吗?
46. Whether in school or stepping into society, everyone has heard of or used some classic slogans, which are short texts written to have promotional and motivational effects. Are you still searching for excellent and classic slogans?
47. 时代精神演绎民族灵魂,优质精神构筑时代精神。
47. The spirit of the times embodies the national soul, and high-quality spirit constructs the spirit of the times.
48. 禹洲:以诚建城 以爱筑家
48. Yuzhou: Build cities with sincerity, create homes with love.
49. 五千年的进步,需要肯定;五千年的精神,等待传播,感受文明史诗,感受独特的空间体验,实现文明对于社会发展的价值。
49. Five thousand years of progress needs to be acknowledged; five thousand years of spirit awaits dissemination, experiencing the epic of civilization, feeling the unique spatial experience, and realizing the value of civilization for social development.
50. 津滨:建筑梦想 成就未来
50. Jinnan: Architecting Dreams, Achieving the Future
51. 追溯人文的脚步,铸就历史的辉煌,形成了用细心、创心、独具匠心,应接时代潮流,握住人性美感的独特的空间体验,实现了创新改变社会,你我共创魅力生活的价值观。
51. Tracing the footsteps of human culture, we have created a brilliant history, forming a unique space experience that combines meticulousness, creativity, and exquisite craftsmanship, adapting to the trends of the times and grasping the beauty of human sensibilities. This has realized the value of innovation in changing society and the shared vision of creating a charming life for both of us.
52. 尽显历史文化风韵,旅游居住皆宜,独特的空间体验,实现尊贵人生的价值。
52. Fully reflecting the charm of history and culture, it is ideal for both tourism and residential purposes. Offering a unique spatial experience, it fulfills the value of a dignified life.
53. 宝龙:繁荣城市 创造价值
53. Baolong: Prosperous City, Creating Value
54. 战国时期,赵国有一个叫郭开的大臣,受到两任赵王的宠爱。
54. During the Warring States period, there was a minister named Guo Kai in the State of Zhao, who was favored by two successive kings of Zhao.
55. 邓小平理论与中国在80年代施行的改革开放政策密不可分。
55. Deng Xiaoping Theory is inextricably linked to China's reform and opening-up policy implemented in the 1980s.
56. 这是社会主义与资本主义两种制度的竞赛;也是一个国家能否在世界上站稳脚跟,处于有利位置的竞赛。在这种历史条件下,我们这样一个经济文化都比较落后的社会主义大国,必须尽快发展起来。这就要求有一种能够指引我们更快更好地发展,不断走向胜利的理论。
56. This is a competition between the socialist and capitalist systems; it is also a competition to see whether a country can establish itself firmly in the world and take a favorable position. Under these historical conditions, as a socialist country with relatively backward economic and cultural development, we must develop as soon as possible. This requires a theory that can guide us to develop faster and better, and continuously towards victory.
57. 来新居:建百姓新居 筑长青基业
57. Move to a New Residence: Build new homes for the people, establish a lasting prosperity.
58. 穿越历史与文化的独特空间体验,实现精神与物质的现代创新存在价值;创造创新独特的空间体验,实现精神文化与物质生活相统一的存在价值。
58. A unique space experience that transcends history and culture, realizing the modern value of existence in both spirit and matter; creating innovative and distinctive space experiences, realizing the value of existence where spiritual and cultural spirit is unified with material life.
59. 南方:缔造财富 关注民生
59. South: Creating Wealth, Caring for People's Livelihood
60. 改革开放是中国***在社会主义初级阶段基本路线的两个基本点之一。中共十一届三中全会以来进行社会主义现代化建设的总方针、总政策,是强国之路,是党和国家发展进步的活力源泉。
60. Reform and opening up is one of the two fundamental points of the basic line of the socialist初级 stage of China. Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Communist Party of China, the general guidelines and policies for the construction of socialist modernization are the path to becoming a strong country, and the vitality source for the development and progress of the Party and the country.
61. 以创想幸福为使命,满怀大爱,独运匠心,同心致力于唤回根植于城市血脉之中的真挚情感,复兴其历经时间沉淀的厚重文化。
61. With the mission of imagining happiness, filled with great love, independently applying artistic skill, and working with a united heart to restore the sincere emotions rooted in the veins of the city, to revitalize its profound culture that has been沉淀 through the ages.
62. 范仲淹听罢,向尹洙作揖说,多亏了您的指教,不然我要闹笑话了。
62. After listening, Fan Zhongyan bowed to Yin Zhu and said, "All thanks to your guidance; otherwise, I would have made a fool of myself."
63. 那位官员按照郭开的授意,对赵王说,廉颇不一会就要上三次厕所,身体已经败掉了,无法骑马统兵。
63. The official, following Guo Kai's instructions, told King Zhao that Lian Po would need to use the toilet three times in a short while, indicating that his body was exhausted and he was unable to ride a horse and lead troops.
64. 一次,他把稿子递给身边的地方官尹洙看。尹洙说,您的名气很大,万一有错讹之处,必会贻笑大方,不可不慎啊!在这篇之中,您把知州写成太守,把转运使写作刺史,这是汉代的官名,不适用于今天啊。
64. On one occasion, he handed his manuscript to the local official Yin Zhu for review. Yin Zhu said, "Your reputation is great, and if there are any errors or misrepresentations, it would surely be laughed at by the public, so you must be careful! In this piece, you have mistakenly referred to the Prefect as the Magistrate and the Transport Commissioner as the Prefect of the Circuit, which were official titles during the Han Dynasty and are not applicable to today."
65. 以厚重的历史文化打造独特的空间体验,实现独一无二的生命至善价值!
65. Create a unique spatial experience with rich historical and cultural heritage, realizing the unparalleled value of life's ultimate perfection!
66. 荣盛:建筑有形 生活无限
66. Rongsheng: Buildings have form, life has no limits.
67. 北宋范仲淹满腹经纶,才华横溢,名气很大,很多达官显贵都争相求写墓志铭。
67. Fan Zhongyan of the Northern Song Dynasty was full of erudition, talented and outstanding, with a great reputation. Many officials and nobles were eager to seek his writing of epitaphs.
68. 建筑独特的空间体验,实现重温历史,与时俱进,你我共享的价值。
68. A unique spatial experience in architecture, realizing the value of reliving history, keeping pace with the times, and sharing with you and me.
69. 标准化手册,做的要写得出来,写的要做得出来
69. Standardization manual, what is written should be feasible, and what is feasible should be written.
70. 格局小的人,眼界狭窄,心胸狭隘,智慧浅薄,即便一时之间得势,得利,但从长远来看,把自己的路越走越窄,甚至自堕深渊,万劫不复。
70. People with a narrow outlook have limited horizons, narrowmindedness, shallow wisdom. Even if they gain power or profit temporarily, in the long run, they may end up narrowing their own path and even falling into a abyss, from which they may never recover.
71. 改革,即对内改革,就是在坚持社会主义制度的前提下,自觉地调整和改革生产关系同生产力、上层建筑同经济基础之间不相适应的方面和环节,促进生产力的发展和各项事业的全面进步,更好地实现广大人民群众的根本利益。
71. Reform, namely internal reform, refers to the conscious adjustment and reform of the aspects and links that are not adapted to the relationship between productive forces and production relations, and between superstructure and economic foundation, under the premise of adhering to the socialist system. It aims to promote the development of productive forces and the comprehensive progress of all undertakings, and better realize the fundamental interests of the broad masses of the people.
72. 洋世达:理想缔造辉煌——志存高远、脚踏实地、以人为本
72. Yang Shida: Crafting brilliance through ideals - Aspirations soaring high, actions grounded, people-oriented
73. 用科技创造独特的(历史)空间体验,实现历史人文不朽的价值。
73. Create unique (historical) spatial experiences through technology, realizing the eternal value of history and human culture.
74. 穿越时间独特的空间体验,实现传承共享文明的价值。
74. A unique spatial experience that transcends time, realizing the value of inheritance and sharing of civilization.
75. 重燃城市生命力,实现一个富有社会责任心的世界级商业地产公司的核心价值!
75. Rekindle the vitality of the city and realize the core values of a world-class commercial real estate company with a strong sense of social responsibility!
76. 沟通与合作,带给你完善紧密的联系和无限的效益。
76. Communication and cooperation bring you perfect, close connections and infinite benefits.
77. 所谓:水低成海,人低成王。
77. As the saying goes: where water is low, the sea is formed; where people are humble, they become kings.
78. 有大格局的人,总能把自己的姿态放得很低,低调做人,谦卑做事,谨慎处世,从来不会骄矜狂妄,自以为是。更不会飞扬跋扈,藐视他人。
78. A person with a grand vision always keeps their posture very low, leads a modest life, conducts themselves humbly, and is cautious in their dealings. They never become proud and arrogant, nor do they consider themselves superior. Moreover, they never act haughtily or look down upon others.
79. 中海:诚信卓越 精品永恒
79. China Merchants: Integrity and Excellence, Timeless Quality
80. ibm公司:无论是一小步,还是一大步,都要带动人类的进步
80. IBM Corporation: Whether it's a small step or a big step, we should drive human progress.
81. 心有多远,人生就能走多远。
81. The farther your heart goes, the farther you can walk in life.
82. 斌鑫:斌鑫集团 构筑百年温馨
82. Bin Xin: Bin Xin Group - Building a Century of Warmth
83. 这是对邓小平理论形成与发展的高度概括。 和平与发展已经成为当今时代的两大主题。发生世界大战的可能性越来越小,世界上所有的国家,不论是发展中国家,还是发达国家,不论是社会主义国家,还是资本主义国家,都在谋求更快的发展。
83. This is a high-level summary of the formation and development of Deng Xiaoping Theory. Peace and development have become the two major themes of the current era. The possibility of a world war is becoming increasingly unlikely, and all countries in the world, whether developing countries or developed countries, whether socialist countries or capitalist countries, are striving for faster development.
84. 伟东:厚德文治 怀远兴迩
84. Wei Dong: Virtue in governance, far-reaching influence.
85. 合生创展:优质生活 完美体现
85. Hesheng Creation: Perfect Embodiment of Quality Living
86. 北辰:创新 进取 追求卓越
86. Bei辰: Innovation, Progress, Pursuit of Excellence