情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

近期桃色风波盘点:不检点者,后果自负!中英文

面书号 2025-01-04 03:46 9


近期,一场“桃色风波”席卷各大媒体,不检修点,后果自负!这究竟是怎么回事?且听我慢慢道来。

Recently, a "peach-coloured scandal" has swept through major media outlets, with no inspection point and the consequences to be borne by the individual! What exactly is going on? Let me explain it to you step by step.

1. 面对如花似玉的小妾,佛印心如止水。他把小妾装进一个佛龛,用帷幔盖住,并在佛龛前放下七盆炭火,都是烈焰熊熊。佛印从每盆炭火过去一下,如此往复,一夜没停。第二天,他用轿子把小妾送了回去。

1. In the face of the beautiful concubine, Fo Yin's heart remained as still as water. He placed the concubine inside a Buddha niche, covered her with a curtain, and set down seven pots of charcoal in front of the niche, all blazing fiercely. Fo Yin walked past each pot of charcoal repeatedly, without stopping for the entire night. The next day, he sent the concubine back home in a sedan chair.

2. 他走过武大郎家楼下,被一根晾衣杆打到,心中不忿,抬头准备骂人,只见一个楚楚动人,年轻美貌的女人,正在楼上笑脸盈盈的俯瞰他,这个女人就是武大郎的老婆潘金莲。

2. He walked past Wu Dalang's house and was struck by a clothesline, feeling aggrieved. He looked up to curse, but saw a young, beautiful woman, charming and delightful, smiling down at him from the upper floor. This woman was Wu Dalang's wife, Pan Jinvlian.

3. 古人所著《欲海慈航》,写道:

3. The ancient text "Navigating the Sea of Desire with Compassion" states:

4. 赢了只是证明被下套了,是你情我愿的事,但是出G背叛是真的,苍蝇不叮无缝蛋,反正也凉凉了听到自己无罪的结果,高云翔和王晶更是瞬间泪目,人不到伤心的时候是不会流泪的,两人肯定后悔自S的心都有了,两人大好前程都被这女人给害惨人即使无Z,但是出轨是事实,好好的一个家弄得妻离子散,但愿以后能真诚做人,给女儿做一个好榜样人非圣贤,恕能无错,知错改了就是好事,不能一棍子打死,相信通过这一次,高云翔能吸取教训,重新做人!

4. Winning just proves that one has been set up; it's a mutual agreement. But the betrayal outside the marriage is real. As the saying goes, "Flies don't land on a crack-free egg." Regardless, it's already all over. Upon hearing the result of their innocence, Gao Yunxiang and Wang Jing shed tears instantly. People don't cry unless they are truly hurt, so both of them must be filled with regret and the desire for self-destruction. Their promising futures have been destroyed by this woman. Even though there was no crime, infidelity is a fact, and it has torn a once-happy family apart. I hope they can be sincere in their future actions and set a good example for their daughter. People are not saints, and everyone can make mistakes. Admitting and correcting one's mistakes is a good thing. One should not be condemned outright. I believe that through this experience, Gao Yunxiang will learn his lesson and start anew!

5. 此前,就有疑似王岳伦好友为其发声,称“所谓的亲密交谈,只不过是岳伦喝多了,站不稳,所以只能扶着墙和女生交谈。”还澄清说王岳伦没有出轨。

5. Previously, a friend of Wang Yuelun reportedly spoke out for him, claiming that "the so-called intimate conversation was just because Yuelun had drunk too much and couldn't stand, so he had to lean on the wall to talk with the girl." He also clarified that Wang Yuelun had not cheated on his partner.

6. 森林大队指挥部的大屏幕上,发现森林公园的站路边,一对男女做不雅之事,时长2分钟。

6. On the large screen of the command center of the Forest Troop, a couple was found engaged in an indecent act by the roadside of the Forest Park, lasting for 2 minutes.

7. 近来,在众多媒体平台上,各种各样的桃色事件层出不穷,让人眼花缭乱,大为惊叹。

7. Recently, on numerous media platforms, a variety of amorous incidents have emerged one after another, dazzling people's eyes and causing great surprise.

8. 中学副校长和教科室女主任外地出差,女主任每晚深夜,悄悄跑进副校长房间深入交流,直到清晨才离开。

8. The vice principal of the middle school and the female director of the education and research department are on a business trip out of town. Every night, the female director sneaks into the vice principal's room for in-depth discussions, leaving only at dawn.

9. 高校某处长深夜和女同事野外车震,被女同事丈夫和婆婆当场捉奸,处长光洁溜溜落荒而逃。

9. A certain department head from a university had an affair with a female colleague in the wild at night. He was caught in the act by the female colleague's husband and mother-in-law, and the department head fled in his naked state.

10. 佛印和尚和大诗人苏东坡是好朋友,他们经常互相开玩笑。一天佛印对苏东坡说,你有七个妻妾,根本周旋不过来。能够把第七个送给我吗。苏东坡答应了。

10. The monk Foyin and the great poet Su Dongpo were good friends, and they often made fun of each other. One day, Foyin said to Su Dongpo, "You have seven concubines, and you can't manage them at all. Can you give the seventh one to me?" Su Dongpo agreed.

11. “所有的罪孽之中,只有好色的恶行最大。因为淫念萌生,就会邪念顿起,生幻妄之心。就会设计引诱,生计谋之心。一旦有阻碍,就会生嗔恨之心。记恨人家所有,就会生嫉妒之心。抢夺人家所爱,就会生杀害之心。很多善念就此消灭,很多恶念由此萌生。因此阎罗王的森罗大殿上写着:万恶淫为首。”

11. "Among all sins, the vice of lust is the greatest. For when the thought of fornication arises, it leads to evil thoughts and the heart is filled with illusions. It then schemes to entice and plots. When faced with obstacles, it generates resentment. Holding onto grudges against others generates jealousy. Stealing what others cherish leads to thoughts of murder. Many good thoughts are thus extinguished, and many evil thoughts arise from this. Therefore, it is written in the great hall of King Yama: 'Among all evil, lust is the first."

12. 常在河边走,哪有不湿鞋。常常觊觎别人美色,偷欢纵欲,总会有被发现的时候。

12. As often as one walks by the river, one's shoes will get wet. It's natural that if one often covets others' beauty and indulges in pleasure-seeking, there will come a time when one is found out.

13. 好色就像吸毒,精虫上脑,享受快感,可片刻欢愉之后,是漫长的痛苦。比如免疫力下降,体质虚弱,名誉扫地,家庭破裂,事业失败,不一而足。

13. Lasciviousness is like drug addiction; it leads to the brain being overwhelmed by the desire for pleasure. After a moment of joy, however, comes a long period of pain. For instance, it can lead to a weakened immune system, poor health, loss of reputation, family breakdown, and career failure, and so on.

14. 西门庆被他的美色吸引,从此时时惦记,魂不守舍,真想夜夜同欢,和她身心交融。最后,他花钱让开茶馆的王婆牵线搭桥,做成好事。东窗事发后,他更是杀死武大郎,摆平人命官司,但他害怕武松回来复仇,一直惴惴不安。

14.西门庆 was attracted by her beauty, and from then on he constantly thought about her, losing his senses, longing to be with her night after night, blending their bodies and souls. In the end, he spent money to have the tea house owner, Mrs. Wang, arrange a match, and make a good thing happen. After the truth was revealed, he even killed Wu Dalang and settled the murder case, but he was afraid that Wu Song would return for revenge, and he lived in constant anxiety and unease.

15. 后来,他和情妇潘金莲都被武松斩杀,血祭武大郎。

15. Later, both he and his mistress Pan Jinlian were killed by Wu Song, with their blood offered in sacrifice to Wu Dalang.

16. 西门庆家境富裕,三妻四妾,然而,他不安于现状,想要更多更好的美丽女人,以满足自己猎艳的刺激和内心的贪婪。

16. Ximen Qing came from a wealthy family, with three wives and four concubines, yet he was not content with his current situation. He yearned for more beautiful women to satisfy his desire for the thrill of chasing after beautiful women and his inner greed.

17. 8月14日,有媒体目击王岳伦和一群美女约饭,期间跟一位白衣美女勾肩搭背,搂搂抱抱,还两次亲密壁咚。8月16日凌晨,王岳伦发文承认自己行为不检点,表示自己这事给家庭造成了很大的伤害,感到深深自责和反省,希望能得到家人的原谅,表示自己以后会戒酒。

17. On August 14th, media witnessed Wang Yuelun dining with a group of beautiful women, during which he was seen shoulder-to-shoulder and affectionately embracing with a white-clad beauty, even giving her two intimate "wall咚" encounters. At 4 a.m. on August 16th, Wang Yuelun posted an apology on social media admitting his improper behavior, expressing deep regret and self-reproach for the great harm he caused his family, and hoping to receive his family's forgiveness. He also stated that he will quit drinking in the future.

18. 小妾把这件事告诉苏东坡,苏东坡恍然大悟,叹道,这七盆炭火,是告诉我有七个妾,是七个火坑啊。如果把持不住,欲火焚身,必然粉身碎骨!

18. The concubine told this matter to Su Dongpo, who was suddenly enlightened and sighed, "These seven pots of charcoal are telling me that there are seven concubines, which are seven fires of hell. If one cannot control oneself, the desire fire will burn one's body to ashes!"

19. 王诗龄是2009年出生的,现在是11岁,有不少网友推测有2种可能。一种是确实是王诗龄知道了爸爸的事情,亲自点赞,一种就是王诗龄的微博号不在自己的手上是家长利用孩子洗白。

19. Wang Shiling was born in 2009 and is now 11 years old. Many netizens speculate about two possibilities. One is that Wang Shiling indeed knew about her father's situation and personally gave a thumbs up, and the other is that Wang Shiling's microblog account is not in her own hands, and the parents are using the child to whitewash the situation.

20. 太多太多,说不完,更写不完。结论只有一个:管不住自己裤裆的人,早晚要出事!

20. Too much, too much, cannot be said, let alone written. The conclusion is only one: If one cannot control their own trousers, sooner or later something will go wrong!

21. 工信局长和电信女经理在微信撩骚,语言露骨,尺度惊人,在网络疯传。

21. The head of the Ministry of Industry and Information Technology and the female manager of the telecommunications company were flirting on WeChat, using explicit language and shocking boundaries, which went viral on the internet.

22. 近日,李湘老公王岳伦深夜与年轻女子在KTV举止亲密引发争议,8月16日凌晨两点多,王岳伦道歉,否认出轨称“酒后失态”,希望得到家人原谅,而李湘尚未回应。随后,有网友发现王诗龄的账号点赞了爸爸王岳伦道歉的微博以及相关投票。

22. Recently, Li Xiang's husband Wang Yuelun was involved in controversy for his intimate behavior with a young woman at a KTV. On the early morning of August 16, Wang Yuelun apologized at around 2:00 AM, denying infidelity and attributing his behavior to "drunkenness," hoping to gain his family's forgiveness, while Li Xiang has not yet responded. Subsequently, some netizens found that Wang Shiling's account had liked the microblog post and related polls in which her father Wang Yuelun apologized.

23. 村支书和妇女主任在会议室肉体互搏,支撑妇女主任身体的一张破椅子,成为最引人眼目的物体。

23. The village party secretary and the women's committee chairperson engaged in a physical struggle in the meeting room. The broken chair that supported the women's committee chairperson's body became the most eye-catching object.

24. 这个世界上,你喜欢什么,就会被什么控制。你要是喜欢男女性交的快感,那你就会想方设法去追求,去实现,去冒险,最后把自己推进深渊。

24. In this world, whatever you like will control you. If you like the pleasure of male-female intercourse, you will try every means to pursue it, to achieve it, to take risks, and ultimately push yourself into the abyss.

25. 这长久终于落下帷幕,觉得高云翔让人算计了,他自己也有不可推卸的责任,这次给自己一个大大的教训,希望还可以在一起吧,别人的婚姻我们说的也不算,她们自己随缘吧,珍惜彼此。非常理解他们五味杂陈的心理。太不容易了。没关系,发生的事情让他永远过去吧,一切从头再来!祝福!听到自己无罪的结果,高云翔和王晶更是瞬间泪目,两年,什么事情都变啦,由于这样的行为导致离婚,有没有后悔呢虽然无罪释放,但是不自爱的结果代价太大了,妻离子散,事业尽毁!作为公众人物就要比常人更具有责任感和使命感,毕竟那么多双年轻的目光在看着你,更不要愧对你的家庭和孩子!

25. After a long time, this story finally comes to an end. It feels that Gao Yunxiang was tricked, and he himself also has an undeniable responsibility. This time, he has learned a big lesson, hoping they can still be together. We can't say much about others' marriages, let them follow their fate as they wish, and cherish each other. I completely understand their mixed feelings. It's really not easy. No matter what has happened, let it all pass into the past, and start anew! Wishing them all the best! Upon hearing the result of his innocence, Gao Yunxiang and Wang Jing were instantly in tears. Two years have passed, and everything has changed. Because of such behavior, it led to a divorce. Are they regretful? Although they were released without charges, the cost of not valuing oneself was too high, with the separation of family and the complete destruction of their careers! As public figures, they should have more sense of responsibility and mission than ordinary people, after all, so many young eyes are watching you. And you should not let down your family and children!

26. 美丽女局长在自己的婚房内,和上级副市长打扑克,被丈夫拍摄并举报。

26. The beautiful female director was playing cards with the deputy mayor superior in her own wedding room, and she was photographed and reported by her husband.

27. 为什么要让人身败名裂后才给出宣判?高云翔有错,他没有守住自己的道德底线。但当事女的一系列操作也足够狠毒且不可理喻。高云翔为自己的荒唐付出了惨痛的代价包括他的家庭事业,甚至影响了他的整个人生。希望给那些个行走在道德边缘的人们一个警醒吧!为了一时贪乐败在了透明的石榴裙下,太不值了!

27. Why do we have to wait until someone is disgraced and their reputation tarnished before passing judgment? Gao Yunxiang made a mistake, as he failed to uphold his moral底线. However, the female party's series of operations were also sufficiently cruel and unreasonable. Gao Yunxiang paid a惨痛的代价 for his foolishness, including the impact on his family and career, even affecting his entire life. I hope this serves as a wake-up call for those walking on the edge of morality! To fall for temporary pleasure and lose everything under the transparent skirt is too不值得!

28. 生命可贵,人身不易,如果让无节制的色欲掏空身体,油尽灯枯,确实非常遗憾。如果发生邪淫,做了违背道德,原则和法律的事情,必然受到严惩,自食恶果。

28. Life is precious, and the human body is not easily obtained. It is truly regrettable if unrestrained sexual desires drain the body, leaving it exhausted and barren. If there is indecent sexual behavior, engaging in actions that go against morality, principles, and laws, one will inevitably face severe punishment and reap the bitter fruits of one's own actions.

29. 高云翔案终于宣判,王晶瞬间泪目,这是怎么了呢?

29. The case of Gao Yunxiang has finally been adjudicated, and Wang Jing shed tears instantly. What happened?

30. 控制色欲,严格自律,才是对自己最大的善待,也是为人处世最顶级的清醒。

30. To control one's desires for sensuality and to strictly self-discipline oneself is the greatest act of kindness to oneself, and it is also the highest level of clarity in dealing with people and matters.

31. 回家后,苏东坡就对那个妾说了这件事,妾说,他只是玩笑话罢了。但苏东坡不以为然,还是派人把小妾送到佛印住处。

31. After returning home, Su Dongpo told this matter to the concubine, who said it was just a joke. However, Su Dongpo did not agree and still sent the young concubine to the residence of Fo Yin.