Products
面书号 2025-01-04 03:50 9
在浩瀚的人生宇宙中,一颗心在挣扎,渴望挣脱束缚,追寻那极致的感悟。
In the vast universe of life, a heart is struggling, yearning to break free from束缚, and pursue that ultimate realization.
1. 我曾经以为自己已经走向了成熟,曾经以为成熟就是像我这样的,不需要任何努力和痛苦就能够获得,可是事实证明,我错了。
1. I used to think I had grown up and that maturity was like me, something that could be achieved without any effort or pain. However, the facts have proven me wrong.
2. 很清楚,前途并不属于那些犹豫不决的人,而是属于那些一旦决定之后,就不屈不挠不达目的誓不罢休的人。
2. It is quite clear that the future does not belong to those who hesitate, but to those who, once they have made a decision, are resolute and persevering, and will not rest until they achieve their goal.
3. 你不能左右天气,但可以改变心情。你不能改变容貌,但可以掌握自己。你不能预见明天,但可以珍惜今天。
3. You cannot control the weather, but you can change your mood. You cannot alter your appearance, but you can master yourself. You cannot foresee tomorrow, but you can cherish today.
4. 世上本没有路,走的人多了便成了路。——鲁迅
4. There is no road in the world; it becomes a road when many people walk on it. - Lu Xun
5. 接受这一事实,就会变成自由的人;无法接受这种事实,永远都会感到自己是个牺牲品。
5. Accepting this fact will make you a free person; if you cannot accept this fact, you will always feel like a victim.
6. 你一定有过这种感觉,当你心事重重,渴望找个人谈一谈的时候,他来了,可是你们的谈话成了两条歪七扭八的曲线,就那么凄凉地、乏力地延伸下去。你敷衍着、笑着,装做很投机的样子。但是,你心里渴望他离去,让你静下来,静下来啃噬那属于你自己的寂寞。
6. You must have felt this kind of feeling before – when you are burdened with heavy thoughts and long to talk to someone, they come along, but your conversation turns into two crooked lines, extending drearily and weakly. You go along with it, smiling, acting as if you are having a good time. However, deep inside, you yearn for them to leave so that you can settle down, alone, to chew on the loneliness that belongs to you.
7. 人生是一场旅行,在乎的不是目的地,是沿途的风景以及看风景的心情。
7. Life is a journey; what matters is not the destination, but the scenery along the way and the mood while appreciating the scenery.
8. 流星之所以美丽在于燃烧的过程,人生之所以美丽在于奋斗的过程。
8. The beauty of a shooting star lies in its burning process, and the beauty of life lies in the process of struggle.
9. 爱的愿望不等于爱的行动,真正的爱是行动,是基于灵魂的行动。
9. The desire for love is not equal to the act of love. True love is action, an action based on the soul.
10. 没有伟大的品格,就没有伟大的人,甚至也没有伟大的艺术家、伟大的行动者。
10. Without great character, there can be no great person, nor even a great artist or a great doer.
11. 人生的道路也就是从出生地出发,越走越远。一出生便是自己,由此开始的人生就是要让自己与种种异己的一切打交道。打交道的结果可能丧失自己,也可能在一个更高的层面上把自己找回。——余秋雨《山居笔记·小引》
11. The path of life is also one that starts from one's birthplace and becomes increasingly distant. From the moment of birth, one is oneself, and the life that begins from there is about engaging with all sorts of alien elements. The outcome of this engagement may result in the loss of oneself, or it may lead to rediscovering oneself at a higher level. — Yu Shutong, "Notes from a Mountain Dweller: Preface"
12. 大部分人往往对已经失去的机遇捶胸顿足,却对眼前的机遇熟视无睹。
12. Most people tend to beat their breasts in regret over the opportunities they have lost, yet they overlook the opportunities right in front of them.
13. 人可以拒绝任何东西,但绝对不可以拒绝成熟。拒绝成熟,实际上就是在规避问题、逃避痛苦。规避问题和逃避痛苦的趋向,是人类心理疾病的根源,不及时处理,你就会为此付出沉重的代价,承受更大的痛苦。
13. A person can refuse anything, but one should never refuse to mature. To refuse maturity is, in fact, to avoid problems and evade pain. The tendency to avoid problems and evade pain is the root of human psychological diseases. If not dealt with in a timely manner, you will pay a heavy price for it, suffering even greater pain.
14. “如果有一天,让你心动的再也感动不了你,让你愤怒的再也激怒不了你,让你悲伤的再也不能让你流泪,你便知道这时光、这生活给了你什么,你为了成长,付出了什么。心一旦消失,也就没有失落感,没有失望,没有失去归宿的爱。剩下的只有生活,只有安安静静无风无浪的生活。”
14. "If one day, what once moved your heart no longer touches you, what once enraged you no longer stirs your anger, and what once made you sad can no longer make you shed tears, then you will know what this time and this life have given you, and what you have paid for your growth. Once the heart vanishes, there is no longer a sense of loss, no disappointment, and no love lost without a place to belong. What remains is only life, only a life that is peaceful and calm, without any disturbances or storms."
15. 才能使我们勇气倍增,使我们行使权力时游刃有余,也更加接近我们心中的上帝。
15. Only then can it multiply our courage, make us skillful in exercising power, and bring us closer to the God in our hearts.
16. 一个人年轻的时候需要有个幻象,觉得自己参预着人间伟大的活动,在那里革新世界,他的感官会跟着宇宙所有的气息而震动,觉得那么自由,那么轻松。他还没有家室之累,一无所有,无所惧。因为一无所有,所以能慷慨地舍弃一切。
16. When a person is young, they need a vision, feeling themselves participating in the great activities of the human world, where they are renovating the world. Their senses vibrate with the breath of the universe, feeling so free and so carefree. They have not yet been burdened by family responsibilities, have nothing, and have nothing to fear. Because they have nothing, they are able to generously give up everything.
17. 希望是本无所谓有,无所谓无的。这正如地上的路,其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。—— 鲁迅
17. Hope is something that is inherently neither present nor absent. This is just like the roads on the ground, in fact, there were no roads on the ground at all, but as more and more people walk, they become roads. — Lu Xun
18. 爱是行动,不是空想,爱是一种客观存在,不是头脑的主观意象。
18. Love is action, not mere imagination; love is an objective existence, not a subjective imagery of the mind.
19. 别人可以给你做一双超级好穿的鞋子,但路必须我们自己走,生命中的一切我们都要自己承受。
19. Others can make a pair of super comfortable shoes for you, but the path must be walked by ourselves, and we have to bear everything in life on our own.
20. 勇敢地面对谎言,就是要让我们勇敢地面对真相,不逃避自己的问题,承受应该承受的痛苦,承担应该承担的责任。唯有如此,我们的心灵才会成长,心智才能成熟。
20. To bravely face lies is to let us bravely face the truth, not to evade our own problems, to bear the pain that should be borne, and to take on the responsibilities that should be taken. Only in this way can our souls grow and our minds mature.
21. 一个人的战争后,也许该真正上路,去发现自己更多,发现别人更多,无论败了还是胜了,重要的是懂得怎样去经营爱的艺术、学习爱人和爱自己,学会知行一致
21. After a person's war, perhaps it's time to truly embark on a journey to discover more about oneself and others, to learn the art of nurturing love, to learn to love others and oneself, and to practice what one knows. It is important to understand how to manage the art of love, regardless of whether one has won or lost.
22. 大部分人在二三十岁上就死去了,因为过了这个年龄,他们只是自己的影子,此后的余生则是在模仿自己中度过,日复一日,更机械,更装腔作势地重复他们在有生之年的所作所为,所思所想,所爱所恨。
22. Most people die at the age of twenty or thirty, for after this age, they are only shadows of themselves, spending the rest of their lives in imitating themselves, day after day, more mechanical and more pretentiously repeating the actions, thoughts, loves, and hates of their years of life.
23. 爱———永远追求心智的成熟,除此以外,都不是真正的爱。
23. Love — forever pursuing the maturity of the mind; anything else is not true love.
24. 遇见这本书,需要进行一场缓慢的阅读,这过程就像一股缓流浇灌心田,水过之处,心已经漫洇湿透。
24. Encountering this book requires a slow reading, a process that is like a gentle stream watering the heart, leaving the heart soaked and drenched wherever it passes.
25. 爱的感觉,也许是无限的,爱的火苗,随时可能在心头燃起,
25. The feeling of love may be infinite, and the spark of love might ignite in the heart at any moment.
26. 谢谢你,斯科特,教会我什么是心智成熟和成长。
26. Thank you, Scott, for teaching me what mental maturity and growth are.
27. 安静的心是最高的品质,它是没有分界的,是完整的、纯洁无染的。它就是全神贯注、觉察力、爱和最高的智慧。
27. A tranquil mind is the highest quality; it is boundless, complete, and pure without blemish. It is all-encompassing concentration, awareness, love, and the highest wisdom.
28. 我们的烦恼都是由无尽的欲望引起的,所求的越多,越会烦恼;当我们无欲无求的时候,快乐会围绕在我们的身边。
28. Our troubles are all caused by endless desires. The more we seek, the more we will be troubled; when we have no desires or ambitions, happiness will surround us.
29. 大部分人都不满足于我们既得的,就如每匹马都认为自己背上的担子最重。其实我们只有两条路:要么快乐的活着,要么快点死。
29. Most people are not satisfied with what we have already gained, just as every horse thinks that the burden on its back is the heaviest. In fact, we only have two choices: either live happily or die quickly.
30. 朝着一定目标走去是志。一鼓作气中途不停止是气,两者合起来就是志气。一切事业的成败都取决于此。 戴尔卡耐基
30. Striving towards a certain goal is ambition. To maintain enthusiasm and not stop halfway is spirit, and when combined, they form 'ambition and spirit'. The success or failure of all undertakings depends on this. - Dale Carnegie
31. 人们常觉得准备的阶段是在浪费时间,只有当真正的机会来临,而自己没有能力把握的时候,才能觉悟到自己平时没有准备才是浪费了时间。
31. People often think that the preparation stage is a waste of time, only when the real opportunity arrives and they find themselves unable to grasp it, can they realize that the time they spent not preparing was actually wasted.
32. 世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。
32. There is only one truth in the world, and that is to be loyal to life and to love it.
33. 人生在世,不出一番好议论,不留一番好事业,终日饮食暖衣,无所用心,何自别于禽兽?——苏辙
33. In life, if one does not make a good name for oneself through commendable deeds or leave behind a praiseworthy career, spending one's days on mere warmth and food without any meaningful pursuits, how is one to differentiate oneself from beasts? — Su Zhe
34. 人生最大的悲哀不是失去太多,而是计较太多,这也是导致一个人不快乐的重要原因。
34. The greatest sorrow in life is not losing too much, but being too concerned about it, which is also an important reason for a person's unhappiness.
35. 爱最重要的体现形式,就是关注。我们爱某个人,一定会关注对方,进而帮助对方成长。
35. The most important manifestation of love is attention. When we love someone, we will definitely pay attention to them and help them grow as a result.
36. 人生在勤,勤则不匮;户枢不蠹,流水不腐。——许名奎
36. Life is in diligence, diligence leads to no want; a door hinge that is not eaten by worms, and flowing water that does not rot. — Xu Mingkui
37. 人生只有两种事,就是幸福和愁苦;一种口头说出来,一种心里暗想着。
37. There are only two things in life, happiness and sorrow; one is expressed orally, and the other is thought of in secret.
38. 真正的爱是自由的选择。真正相爱的人,不一定非要生活在一起,充其量只是选择一起生活罢了。
38. True love is a free choice. Those who truly love each other are not necessarily required to live together; at most, they simply choose to live together.
39. 我服从理性,有必要时,我可以为它牺牲我的友谊,我的憎恶,以及我的生命。
39. I submit to reason, and when necessary, I am willing to sacrifice my friendship, my hatred, and even my life for it.
40. 人就像一个钟摆,在欲望满足的空虚和欲望饥渴的痛苦之间徘徊,不得安宁。
40. People are like a pendulum, swinging between the emptiness of desire fulfillment and the pain of desire thirst, unable to find peace.
41. 《人间词话》是中国近代最负盛名的一部词话著作,是王国维文学批评的代表作,在清代众多的词话中,《人》以其见解之新颖,理论之独创熔中西美学、文艺思想于一炉,突破清代文坛某些学派的门户之见,独树一帜,为中国美学、文艺理论研究开创了一条新路,在中国学术思想宝库中占有重要地位。它虽为论词而作,但涉及的方面很广泛,不限于词,“可以作为王氏一家的艺术论读”(夏承焘《词论十评》),它突破清代词坛浙派、常州派的门户之见,独创一派。这《人》是在探求历代词人创作得失的基础上,结合作者自己艺术鉴赏和艺术创作的切身经验,提出了“境界”说,为王国维艺术论的中心与精髓。境界说在《人间词话》中提出一个观点,即文学作品的意境是由作品所描写的生活实际和它所表现的思想感情融合一致而形成的,是主观和客观,理想和现实,情感和理智的统一所谓境界「非独谓景物」,「喜怒哀乐,亦人心中之一境界」,「有造境,有写境」,即有创造的境界,有写实的境界。在此,对境界的含意作了明确的说明,继而又对境界的构成作了具体阐述,「大诗人所造之境必合乎自然,所写之境亦必邻于理想」,「虽写实象,亦理想家也」,这就是说,境界是诗人模写自然又表现理想构成,成功之诗必然是理想与写实的密切结合。譬如书中对于「境界」的阐释有:
41. "The Human World Poetics" is one of the most famous works of poetic criticism in modern Chinese history, and it is a representative work of Wang Guowei's literary criticism. Among the numerous poetic discourses of the Qing Dynasty, "The Human" stands out for its innovative insights and unique theories, which integrate Chinese and Western aesthetics and literary and artistic thoughts. It breaks through the narrow-mindedness of certain schools of thought in the literary circles of the Qing Dynasty, establishing a distinctive style. It has opened up a new path for the study of Chinese aesthetics and literary and artistic theory, and holds an important position in the treasure house of Chinese academic thought. Although it is written for the purpose of discussing poetry, its scope is very broad and not limited to poetry. It can be "read as a family's artistic theory of the Wangs" (Xia Chengtao, "Ten Evaluations of Poetic Theory"). It breaks through the narrow-mindedness of the Zhe School and Changzhou School in the Qing Dynasty's poetic circles and creates a unique school. This "Human" explores the successes and failures of poets throughout history, combines the author's own experience in artistic appreciation and creation, and puts forward the concept of "realm," which is the core and essence of Wang Guowei's artistic theory. The "realm" concept in "The Human World Poetics" proposes the view that the artistic conception of a literary work is formed by the fusion of the actual life depicted in the work and the thoughts and feelings it expresses, which is the unity of the subjective and objective, the ideal and the real, the emotional and the rational. What is meant by "realm" is not only "scenery," "joy, anger, sorrow, and happiness are also realms in the human heart," "there are realms of creation and realms of depiction," which means there are realms of creation and realms of realism. Here, a clear explanation of the meaning of "realm" is given, followed by a specific elaboration of the composition of "realm," "the realm created by great poets must conform to nature, and the realm depicted must be close to the ideal," "even though realistic, they are idealists," which means that "realm" is the poet's depiction of nature and expression of the ideal, and a successful poem must be a close combination of the ideal and the realistic. For example, the book's interpretation of "realm" includes:
42. 世界上只有一种英雄主义:便是注视世界的真面目并且爱世界 ----《巨人传,米开朗琪罗传序》
42. There is only one form of heroism in the world: it is to gaze upon the true face of the world and to love it ---- "The Life of the Giants, Preface to the Life of Michelangelo"