情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

领导故意刁难,是职场常见现象中英文

面书号 2025-01-04 02:10 9


揭开神秘面纱:领导故意难,职场常见现象

Lifting the Veil of Mystery: Leading with Difficulty, a Common Phenomenon in the Workplace

1. 如此表现的领导,劣迹斑斑,怨声载道,其实他们并不强大,而且很虚弱,就像一群黑夜里的蝙蝠,阳光一照,立即就瘪气了。如果让组织,让群众知道他们的表现,让党纪国法盯上他们,他们不过是孙悟空金箍棒下的白骨精,歇菜了。

1. Such leaders, with a history of bad behavior and filled with complaints, are actually not strong but rather fragile, like a group of bats in the dark that deflate as soon as the sun shines. If their performance is known to the organization and the masses, and if the party discipline and national laws keep a close eye on them, they would be no more than the White Bone Spirit under Sun Wukong's magical staff, who would be put out of business.

2. 我们是社会主义国家,领导是老百姓的服务员。对于那些气焰嚣张,小人得志的害群之马,我们越害怕,越畏畏缩缩,他们越跋扈,越是不可一世。

2. We are a socialist country, where the leaders are the servants of the people. The more we fear those who are brazen and the ones who thrive on their cunning, the more we shrink back in fear, the bolder they become, and the more they act as if they are above everyone else.

3. 不管是公务员,还是什么事业编,都是服务员而已,哪来这么大的谱。然而,一些人靠着投机取巧,巴结逢迎,谄媚跪舔,找关系,攀山头,搭天线,得到了一定的位置、职务和级别,立即就自命不凡,自以为是,把自己当作高高在上的人上人。

3. Whether a civil servant or a staff member of any public institution, we are all just service providers; where does this grandeur come from? However, some people, by relying on cunning schemes, flattering and ingratiating, groveling, seeking connections, climbing up the ranks, and networking, have secured certain positions, titles, and ranks. Upon gaining these, they immediately consider themselves exceptional and superior, treating themselves as the elite among men.

4. 如果你可以选择留下,就要具备强大的抗压心理,不然离开也不是件多坏的事情。领导会因为你的能力而刁难你,说明你本身就具备找到更好工作的资质。有时候确实就是这样,人在屋檐下不得不低头。否则三十六计走为上记。

4. If you choose to stay, you must have a strong resilience to pressure, otherwise, leaving is not such a bad thing. The leader may be difficult to you because of your abilities, which means you inherently have the qualifications to find a better job. Sometimes it really is like that, when under someone's roof, one has to bow. Otherwise, the strategy of 'flight' is the best option.

5. 其实领导就是我们的重要客户,如果在职场中,与重要客户沟通协调不好,对自己的职业生涯影响很大

5. In fact, leaders are our important clients. If we don't communicate and coordinate well with important clients in the workplace, it can have a significant impact on our career.

6. 一个小学校长都能如此兴风作浪,何况那些重要部门、重要领域的“人上人”呢?

6. If even a school principal can stir up trouble, how much more so can those "high and mighty" in important departments and fields?

7. 人生一世,堂堂正正做人,坦坦荡荡做事。遇到小人式的领导,就依法斗争,善于斗争,让他无处藏形。

7. In one's lifetime, be upright in character and straightforward in actions. When encountering a leader of the cunning type, fight according to the law, be adept at fighting, and make sure they have nowhere to hide.

8. “有些干部,老百姓一看就知道,就是个小干部,本来就不是多大的官,说话腆个肚子,背个手,讲话嗯嗯哈哈,官位十足。有没有发现,有时候越小的干部,官威越大,摆不正位置。”

8. "Some cadres are easily recognized by the common people as small-time officials, who are not actually high-ranking. They walk around with a bloated stomach, hands on their backs, talking in a yes-yes, no-no manner, exuding an air of officialdom. Have you noticed that sometimes, the smaller the cadre, the greater their sense of authority, and they don't have a proper sense of position."

9. 牢记经历,伺机升级,相信有“反刁难”的一刻,那时可以对比狗跳急墙的情景,心情舒畅。

9. Remember experiences, wait for opportunities to upgrade, and believe in the moment of overcoming obstacles. At that time, you can compare the scene of a dog jumping over a high wall, and feel at ease.

10. 工作类的只管接下来,埋头做,深研究,勤学问,做好了自己长进,业务巩固;不可能完成的也是竭尽全力,态度端正,汇报时描述血肉横飞,壮士断腕的气概;

10. For work-related matters, just focus on the next steps, immerse yourself in the work, delve into deep research, diligently pursue knowledge, and improve yourself. Through this, you can consolidate your expertise. Even tasks that seem impossible to complete should be approached with all your might, maintaining a proper attitude. When reporting, describe the spirit of a warrior who would sever his own arm to save his nation, with vivid imagery of flesh and blood flying.

11. 这样的人,让老百姓苦不堪言,普通员工不堪其辱。

11. Such people bring untold suffering to the common folk and bearable shame to ordinary employees.

12. 一位小学女教师因为教室里没有窗帘,阳光太抢眼,学生看不清楚黑板,就找到校长反映问题,建议给教室装上窗帘。

12. A primary school female teacher, because the classroom lacked curtains and the sunlight was too bright, making it difficult for students to see the blackboard clearly, found the principal to report the issue and suggested installing curtains in the classroom.

13. 如果下属不讨好自己,他们就会有失落感。如果下属敢据理力争,仗义执言,他们就会怒不可遏,气急败坏,找茬与下属为难。如果下属敢于质疑自己的决策,撼动自己的权威,他们就会如丧考妣,丧心病狂,恨不得动用所有的资源把下属消灭。

13. If subordinates do not flatter themselves, they will feel a sense of loss. If subordinates dare to argue passionately and speak up for justice, they will become extremely angry and frustrated, looking for trouble to make life difficult for the subordinates. If subordinates dare to question their decisions and challenge their authority, they will become despondent and mentally deranged, wanting to use all available resources to eliminate the subordinates.

14. 身为底层群众,不论你怎样小心翼翼,如履薄冰,只要智商情商不在线,或者大意一些,恐怕就会成为某些领导的眼中钉。

14. As an ordinary person from the grassroots, no matter how carefully and cautiously you walk, as if on thin ice, if your intelligence or emotional quotient is not up to par, or if you are a bit careless, you may likely become a thorn in the eyes of some leaders.

15. 和工作不搭界的,还是要低调做傻,看空一切;

15. Those unrelated to work should still maintain a low profile and act foolishly; they should adopt a skeptical attitude towards everything.

16. 其次,建议学一点职场心理学,领导也是人,也有优点和缺点,也有兴趣爱好,也有需求,如果是事业型领导,一定要做好本职工作,能提出建设性意见他会更欣赏;如果是关系型领导,一定记得他的喜好及身边人的情况,到底喜欢什么类型的领导,这要看你的价值观了

16. Secondly, it is recommended to learn a bit of workplace psychology. Leaders are also people, with their own strengths and weaknesses, interests and needs. If you are a career-oriented leader, it is important to do your job well, and if you can offer constructive suggestions, they will appreciate it even more. If you are a relationship-oriented leader, always remember his preferences and the situations of those around him. What type of leader he likes depends on your values.

17. 这不过是一件正常而且寻常的小事,哪知校长勃然大怒,指责女教师没事找事,给学校添麻烦。

17. This was just a normal and ordinary little matter, but little did they know that the principal became extremely angry, accusing the female teacher of making trouble for no reason and causing inconvenience to the school.

18. 大家还记得这样一个新闻吗?

18. Do you remember that news story?

19. 女教师不忿,和校长争吵起来。校长就利用职权,在工作中给女教师难受。最后,还是女教师发视频申诉,引发舆论关注,才化解了这个问题。

19. The female teacher was indignant and quarreled with the principal. The principal then used his authority to make the female teacher uncomfortable in her work. In the end, it was the female teacher who filed a video complaint, which garnered public attention and eventually resolved the issue.

20. 有一部分领导是这样的嘴脸:在上级面前,伏低做小,唯唯诺诺,点头哈腰,奴颜婢膝。在下属和群众面前,盛气凌人,颐指气使,说一不二,作威作福。

20. There are some leaders who display such a demeanor: in the presence of superiors, they bow and scrape, kowtowing, obsequious, and servile. In front of subordinates and the masses, they lord it over others, commanding with a flip of the wrist, saying what they mean and meaning what they say, exercising their authority for personal gain.

21. 在职场上,难免会碰到一些被人针对的情况,但是我们很少会碰见被领导特意针对的情况。如果一个领导他不是批评,而是有意地针对你,那只能说明他想通过针对你的方式,将你赶出去。

21. In the workplace, it is inevitable to encounter situations where one is targeted by others, but we rarely come across situations where a leader deliberately targets someone. If a leader is not critiquing but deliberately targeting you, it can only mean that they want to drive you out through this act of targeting.

22. 其实,大可不必。当屋檐压得太低,你感到窒息,有两种选择。一是离开这个屋檐,去往别处,另寻出路。二是用法律的方式维权,帮助组织清除领导队伍里的害群之马。

22. In fact, there is no need to go to such extremes. When the eaves are too low and you feel suffocated, there are two choices. One is to leave this area and seek a way out elsewhere. The other is to use legal means to protect your rights and help the organization remove the black sheep from the leadership ranks.

23. 这种情况一般发生在那些没有多少能力,又担心自己地位不保的领导身上。自己没有能力,但坐到领导的位置上,他就不会允许他的某一个或者多个下属的能力,掩盖过他的光芒。公司的大领导和老板是抱着任用牛人的原则在选拔人才。如果下属比自己更牛,明显就有替代自己的风险,这是他不想看到的。他们不敢让下属的能力得到提高,只希望任用比自己还要差的人。

23. This situation generally occurs in leaders who have little ability and are worried about their own positions. They may lack ability themselves, but once they are in a leadership position, they will not allow the capabilities of one or more subordinates to overshadow their own. The top leaders and bosses of the company adhere to the principle of hiring outstanding individuals when selecting talent. If a subordinate is clearly more capable than they are, there is a risk of being replaced, which is something they do not want to see. They are hesitant to let the capabilities of their subordinates improve and prefer to hire people who are less capable than themselves.

24. 首先,确定领导是不是真的在针对你。如果你把领导对你的批评误解成了针对,那么后续的反应肯定就会错了。若你想办法去改善自己,领导依然处处针对你,那毫无疑问,他就是想赶你走。其次,确定是留下还是离开。留下有有留下的办法,离开有离开的方式。选择了方向,才能继续前进。最后,给出可行的对策。很多人会说碰见这样的领导,就不要把他当回事,自己做好自己的事情就可以了。你随时都有可能因为领导的某些特意针对你的行为,而让自己变得不那么的理性。要是事情朝着自己所不想的方向去发展,这对自己来说也不是个什么好事。

24. First, determine whether the leader is truly targeting you. If you misinterpret the leader's criticism of you as targeting, then your subsequent reactions will definitely be wrong. If you try to improve yourself and the leader still targets you everywhere, there is no doubt that he wants you to leave. Second, decide whether to stay or leave. There are ways to stay and ways to leave. Once you choose a direction, you can continue to move forward. Finally, offer feasible countermeasures. Many people say that when encountering such a leader, you should not take him seriously and just do your own things. You are always at risk of becoming less rational due to some specific actions of the leader that target you. If things develop in a direction that you do not want, it is also not a good thing for yourself.

25. 个人建议首先反省自己,是自己性格不好、不讨领导喜欢?还是自己业务素质不够、达不到领导工作要求?还是因为某件事情处理不妥、得罪了领导?世界上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨,先找到领导刁难你的原因。

25. Personal suggestion: first reflect on yourself. Is it because of your own bad character or that you are not favored by your leaders? Or is it because your professional quality is insufficient and you do not meet the leaders' work requirements? Or is it because of a mishandled matter that has offended your leaders? There is no love without a reason, and no hate without a reason in this world. First find out the reason why your leaders are difficult to deal with.

26. 个人觉得你之所以与他现在这样,你也有责任哈,俗话说:一个巴掌拍不响,你问“怎么对付他?”,明显表明,你和他很对立,换位思考,如果一个人处处事事和你对着干,你也会对他没有好感,是吧?要想别人如何对你,你首先要如何对待别人。

26. I personally think that you also have a responsibility for why you are like this with him now. As the saying goes, "It takes two to tango." You asking "How to deal with him?" clearly indicates that you are in opposition to him. Put yourself in his shoes, if someone were to always go against you in every aspect, you wouldn't feel any fondness for them, would you? If you want others to treat you a certain way, you first need to treat others that way.

27. 如果是你碰见这种情况,那么能做的反应无非就只有以下几点:

27. If you encounter this situation, the possible reactions you can have are only the following few points:

28. 俗话说:人在屋檐下,不得不低头。

28. As the saying goes: When under someone's eaves, one has no choice but to bow one's head.

29. 在网上看过某市领导的一次讲话,非常现实:

29. I have watched a speech given by a city leader online, which is very realistic: