情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

真实自我,不社交的人的独有生活方式中英文

面书号 2025-01-04 01:28 11


在繁华都市的角落,有一个不问世事的独立灵魂。他,独居于一方天地,以真实自我为座右铭,书写着与众不同的生活篇章。

In the corner of a bustling metropolis, there exists an independent soul uninvolved in worldly affairs. He lives in his own realm, taking his true self as his motto, writing a unique chapter of life that differs from the norm.

1. 当然,我们所说的独处不是极端的与世隔绝,更多是内心修行并且不委屈内心地选择自己喜欢的生活方式。就像林徽因说的,真正的淡定,不是避开车马喧嚣,而是在心中修篱种菊。独处不是孤僻更不孤独。

僻 1. Of course, by solitude we do not mean an extreme form of isolation from the world, but rather an inner cultivation and the choice of a lifestyle that does not compromise one's inner peace. As Lin Huiyin said, true composure is not about avoiding the hustle and bustle of the world, but about cultivating a garden of chrysanthemums in one's heart. Solitude is not introverted nor lonely.

2. 作家莫言曾说过:

2. The writer Mo Yan once said:

3. “你发现没有,如果一个男人,不吸烟,不喝酒,不嫖娼,不赌博,性格内向,不喜欢社交。从不参加同学聚会,没有酒肉朋友,不巴结,不讨好,不会阿谀奉承,每天只会埋头工作赚钱。生活看似枯燥,自己却乐在其中,仿佛早已与社会脱轨,但自己却乐得自在。”

3. "Have you noticed, if a man doesn't smoke, drink, frequent brothels, gamble, is introverted, and doesn't like socializing. He never attends classmate reunions, has no wine and meat friends, doesn't flatter or curry favor, and won't flatter others. He's solely focused on working hard to make money every day. Life may seem boring, but he enjoys it thoroughly, as if he's already fallen out of step with society, yet he's content to be at ease."

4. 美国斯坦福大学心理学家凯利麦克戈尼格尔认为,当一个人独处的时候,可以让人冷静,清醒, 这样更容易受到积极情绪的影响,那些烦恼、焦虑,抑郁情绪更容易得到释放与化解。

4. American psychologist Kelly McGonigal from Stanford University believes that being alone can help a person calm down and become clear-minded, which makes it easier to be influenced by positive emotions. It is also more likely for烦恼, anxiety, and depressive feelings to be released and resolved.

5. 历经人情冷暖后,不会再消耗时间合群。

6. 人生道路实际上就是这个样子,当你之前花掉了绝大多数时间精力去保持一些人际交往,去讨好一些人的时候,他人要求和协助我都尽职尽责,可是终究,遇到事情了,并没有人帮你。慢慢地你看清楚了人情淡薄,看透了人情冷暖,进而不会再深交了,也不想再消耗时间去迎合了,进而就静静的做好自己,不会再合群,特立独行,积极退出一些社交媒体和社交圈,静静地过自己的生活了。

5. After experiencing the ups and downs of human relationships, one will no longer waste time trying to fit in. 6. In reality, the path of life is just like this. When you have spent the vast majority of your time and energy on maintaining interpersonal relationships and trying to please certain people, others may request your help and assistance, and you fulfill your duties, but in the end, when things go wrong, no one is there to help you. Slowly, you see through the thinness of human feelings and understand the fluctuations of human relationships, and as a result, you no longer want to deeply engage with others or waste time trying to please them. You then settle down to do your own thing, no longer trying to fit in, standing out on your own, actively退出 some social media platforms and social circles, and quietly live your own life.

7. 喜欢热闹的人有他们认为的开心方式,喜欢独处的人其实也并不孤独。他们认为,与其昧心交一些本非同道的朋友,不如只有心灵相通、能够有难相帮、有乐同享的两三知己。

7. People who enjoy热闹 have their own ways of finding joy, and those who prefer solitude are not actually lonely. They believe that it is better to have a few close friends who have a shared soul, can help each other in times of difficulty, and share happiness together, rather than befriend those who are not on the same path.

8. 可以说是愈来愈不太喜欢除自身之外的第二个响声,愈来愈期盼简易不累的生活。当一个人渐渐变得特立独行时,在其中的态度就是想要过自己简单生活,做真实的自己,不想掺合一些恩恩怨怨,给自己一个轻轻松松而不累状态,能够在家里面看书,上网,做做家务,喝喝茶,吹吹风,很舒适。

8. It can be said that one is increasingly less fond of the second noise outside of oneself and increasingly longing for a simple and unburdened life. As a person gradually becomes more independent, the attitude within is to want to live a simple life, be the real self, and not want to get involved in any disputes. They want to give themselves a relaxed and unburdened state, where they can read at home, go online, do some housework, drink some tea, enjoy the breeze, and feel very comfortable.

9. 很多人开始越来越特立独行,都是由于看透了凡俗,不会再轻易相信别人,不会再对他人抱有期望了,也会减少让其他人走入一个人的世界,因为我们感到累了,感到跟朋友相处很累,而自己却没有那么多心机玩过别人,身心疲惫以后,就不想再倒入一切活动了,就要自身平躺,好好享受自身的美好时光。

9. Many people are starting to become increasingly independent and unique, all because they have seen through the mundane and no longer easily believe in others, nor do they hold any expectations for others. They also reduce the number of times they let others enter their own world, as we feel tired, find it tiring to be with friends, and yet we don't have the cunning to play others. After being physically and mentally exhausted, we no longer want to immerse ourselves in all activities; we just want to lie flat and enjoy the beautiful moments of our own.

10. 可能是他们经历了太多,开始做减法社交,独处可以避免无效社交,发展自己的兴趣爱好,看书学习、思考、旅行会让自己更有收获。

10. It may be that they have experienced too much and have started to subtract social activities; being alone can avoid ineffective socializing, develop their own hobbies, reading, studying, thinking, and traveling will make them more rewarding.

11. 年轻的时候,我们意气风发,踌躇满志,总想通过结识更多的资源和人脉,为自己寻找更多的成功可能性。

11. In our youth, we were full of vigor and ambition, always eager to connect with more resources and networks to seek out more possibilities for success.

12. 当一个人,开始变得“独来独往”,多半是哪几种心态?

12. When a person begins to become "solitary," what are the most common mental states they might have?

13. 总之,重要的是要选择适合自己的生活方式,不要被外界的压力和期望左右自己的选择,做自己喜欢的事情,过自己想要的生活。

13. In summary, it is important to choose a lifestyle that suits you, not to be swayed by external pressures and expectations in making your choices, do the things you like, and live the life you want.

14. 实际上越来越特立独行人,是人的经历汇总。当你逐渐认清一些所谓的朋友,当你被人算计和出售时,通常去算计和诬陷你全是关注你的人。人的本性也是十分现实生活的,当你有实用价值时,你就愿意和你相处,当你没了使用价值,就翻脸无情了。你逐渐看清楚了,逐渐爱上静谧的生活,逐渐特立独行,避而远之。

14. In fact, becoming more and more independent and unconventional is a summary of a person's experiences. As you gradually recognize some so-called friends, and when you are deceived and sold out, it is usually those who are concerned about you who are plotting against and defaming you. Human nature is also very realistic in everyday life. When you have practical value, you are willing to be with you, but when you lose your value, they turn their faces without compassion. You gradually see through it, gradually fall in love with a quiet life, gradually become independent and unconventional, and keep a distance.

15. 一个人完全可以选择独自生活,少交往,做自己喜欢的事情。每个人的性格、爱好、生活方式都不同,有人喜欢热闹,有人喜欢安静,有人喜欢交往,有人喜欢独处。只要不影响自己的生活质量和身心健康,选择独自生活是可以的。

15. One can completely choose to live alone, with fewer social interactions, and do the things they enjoy. Everyone has different personalities, hobbies, and lifestyles. Some people prefer bustling environments, while others prefer tranquility, some like to interact with others, and some prefer solitude. As long as it does not affect the quality of one's life and physical and mental health, choosing to live alone is permissible.

16. 喜欢上网、看书、电视、历史故事、种盆景、抄贵金属等活动都是很好的爱好,可以帮助你放松身心、丰富生活。当然,如果你想要多交一些朋友,也可以尝试参加一些兴趣爱好群体,结交志同道合的朋友。

16. Enjoying activities such as surfing the internet, reading books, watching TV, listening to historical stories, planting bonsai, and trading precious metals are all great hobbies that can help you relax and enrich your life. Of course, if you want to make more friends, you can also try joining some interest groups and make friends with like-minded individuals.

17. 人到中年,蓦然回首,才发现这一路走来,走得太艰辛,太痛苦,太疲惫,不想这么拼命了,也看淡了所有的身外之物。人生很贵,透支自己去换取其他的东西,真是一种愚蠢,只有经营健康的身体,愉悦的内心,快快乐乐的活着,才是人生的唯一价值。

17. At the midpoint of life, looking back suddenly, I realize that the journey has been too arduous, too painful, and too weary. I no longer want to push myself so hard, and I have also become indifferent to all external possessions. Life is precious, and it is foolish to overdraw oneself for other things. Only by nurturing a healthy body, a contented mind, and living joyfully can we find the true value of life.

18. 那时候的人生都在做加法,甚至是乘法,想要更多的名利,更高的位置,更多的金钱,更大的声誉,兜兜转转,身心俱疲,早已在人群喧嚣之中迷失了自己。

18. At that time, people were all about doing addition, even multiplication, striving for more fame and wealth, higher positions, more money, and greater reputation. In the end, they were exhausted both physically and mentally, having lost themselves amidst the hustle and bustle of the crowd.

19. 41岁余姐说,离职三年,已然是个全职宝妈,绝大多数的时间是照料两个娃,从开始的去商场走走,找以前的同事聚一聚,到有时候出去走走再到现在宅在家,非必要不出门。从每日用心护肤化妆,细心穿衣搭配到现在不灰头土脸交通出行就不错了。从一通电话就聊2个个小时以上到现在几日都不打一个电话。

19. The 41-year-old sister said, after three years of leaving the job, she has become a full-time mother. The vast majority of her time is spent taking care of two children. From initially going to the mall for a walk and getting together with former colleagues, to sometimes going out for a stroll and now staying at home most of the time, she only goes out when absolutely necessary. From paying meticulous attention to skincare and makeup every day and being particular about her attire and matching, to now, as long as she isn't looking disheveled while commuting, it's fine. From conversations that would last two hours over a single phone call, to now not making or receiving calls for several days.

20. 逐渐喜欢简单的生活了。

21. 特立独行,是简易生活的开端,也是一个人变得强大的开端。特立独行者,比较清楚要自己的叫什么,应对别人话少,却一直有着自己的判定和坚持不懈。

20. I'm gradually developing a liking for a simple life. 21. Being unconventional is the beginning of simple living, and it is also the beginning of becoming strong as an individual. The unconventional person has a clearer idea of what they stand for, is less inclined to talk much about others, yet consistently maintains their own judgments and perseverance.

22. 工作压力很大,下班回到家可以选择自己的生活,不需要别人的参与。人在独处的时光中,会真正的看清自己的需要,然后逐渐修炼出强大的内心。独处求的是内心的清静和安宁,有利身心健康,为减缓各种焦虑不交朋友而独处,不愿意被他人打扰,做自己喜欢的事也能增强自信心。

22. Work pressure is very high, and when you come home from work, you can choose your own life without needing others' participation. In the time spent alone, one can truly see their own needs and gradually cultivate a strong inner self. Seeking solitude is about the tranquility and peace of the mind, which is beneficial for physical and mental health. Some people choose to be alone to alleviate various anxieties without making friends, not wanting to be disturbed by others, and doing things they like can also boost their self-confidence.

23. 逐渐喜静惬意的自身。

24. 以前的自己感觉休闲活动就是为了合群,等自己经历多以后,感受到了人情淡薄,发觉有的人为了赚钱什么事情都能够干得出来,渐渐地便开始沉默无言,爱上了特立独行,只要你自己做的无愧于心人,别人爱如何,我也不愿管了。

23. Gradually enjoying the tranquility of being by oneself. 24. In the past, I felt that leisure activities were about fitting in with others. But as I gained more experiences, I realized the thinness of human relationships, and found that some people would do anything for money. Gradually, I began to be silent, loving to stand out on my own. As long as you have no regrets in your heart about what you have done, I don't care what others think.