Products
面书号 2025-01-04 00:15 6
在这个喧嚣的世界中,我们渴望找到一片宁静的港湾,让心灵得以栖息。人与人之间最理想的状态,莫过于保持这份无关紧要的默契。
In this noisy world, we yearn to find a tranquil haven where our souls can rest. The most ideal state between people is to maintain this trivial默契.
1. 跟相处不累的人在一起,处处都是阳光,生活再苦,也能从彼此汲取温暖。
1. Being with someone who doesn't make you feel tired, every place is filled with sunshine, and even if life is tough, you can draw warmth from each other.
2. 我们没有必要逼着自己去强颜欢笑,融入到别人的生活,把可能只是“萍水相逢”的人硬拉入到自己的社交圈子。
2. There is no need for us to force ourselves to put on a false smile and integrate into others' lives, forcibly pulling people who might just be "strangers passing in the night" into our social circles.
3. 不是每一条鱼都生活在同一片海里,不是每一个人都像你一样多愁善感。
3. Not every fish lives in the same sea, and not everyone is as melancholic and sensitive as you are.
4. 真挚的友情,只重达意,不拘泥于形式,不拘泥于小节,就这么自由自在,自然而然。
4. True friendship values the essence of communication over formality, and it is not confined by trivial details. It is free and natural in this way.
5. 大家都很惊讶,毕竟黄磊一直是一个待人随和,很有亲和力的人。
5. Everyone was surprised, as Huang Lei has always been a person who is easygoing and very approachable.
6. 事后,戴奎知道了这件事,于是笑道:“真乃知己本色也!”
6. Later, Dai Kui learned about this matter and smiled, saying, "Truly, the essence of an intimate friend!"
7. 在鲁迅的小说《祝福》中,祥林嫂是一个非常不幸的妇女,两任丈夫先后去世,唯一的儿子阿毛也在某一天早上,被野狼叼走,尸骨无存。
7. In Lu Xun's novel "Blessing," Xiang Linsao is a very unfortunate woman. Her two husbands passed away one after another, and her only son, A Mao, was also carried away by a wild wolf one morning, leaving no trace of his body.
8. 成年人最大的清醒,就是不对任何人抱有任何期待。没有希望就没有失望,没有期待就没有失落。世界是自己的,和其他人毫无关系。
8. The greatest sobriety of an adult is not to have any expectations of anyone. Without hope, there is no disappointment; without expectations, there is no loss. The world belongs to oneself, and has nothing to do with others.
9. 人与人最好的关系,就是没有关系。不要去关注和干预别人的生活,也不要让别人的态度和眼光影响自己的生活。努力把自己的世界经营好,把日子的日子打理好,不负此生,足矣。
9. The best relationship between people is no relationship at all. Do not focus on or interfere with others' lives, nor let others' attitudes and opinions affect your own life. Strive to manage your own world well, take care of your days, and live up to this life – that is enough.
10. 生命的本质就是一场百年孤独。
10. The essence of life is a century of loneliness.
11. 真正好的关系,是让人觉得舒服,而不是费力。
11. A truly good relationship is one that makes people feel comfortable, not strained.
12. 有些人在一起,不是因为多么默契,而是在一起丝毫不累,轻松惬意。
12. Some people are together not because of how well they understand each other, but because it's effortless and comfortable to be with them.
13. 人的个性、生活经历、性格、价值观等都是不同的,因此人与人之间往往会存在矛盾和冲突。但是,如果我们能够相互理解、尊重彼此的差异,那么就能建立起最好的默契。在相互理解的前提下,我们可以共同面对生活中的任何困难,在互相信任的基础上,建立起健康快乐的人际关系。
13. People have different personalities, life experiences, characters, and values, which often lead to conflicts and contradictions between individuals. However, if we can understand and respect each other's differences, we can establish the best harmony. Under the premise of mutual understanding, we can jointly face any difficulties in life, and on the basis of mutual trust, build healthy and happy interpersonal relationships.
14. 这是李健的妻子孟小蓓在微博上写的一段话。李健和孟小蓓是幸福的,彼此都能在生活罅隙间示以爱意,即使两人相处再久也不会心生疲倦。
14. This is a passage written by Meng Xiaobei, the wife of Li Jian, on Weibo. Li Jian and Meng Xiaobei are happy, and they can express their love to each other in the gaps of life. Even if they spend a long time together, they will not feel tired.
15. 其实,人与人之间的感情,讲求的是一种水到渠成,自然而然的结果。
15. In fact, the emotions between people emphasize a natural outcome that flows as water into its channel.
16. 这样的关系,才能经得起生活的考验,走得更长远。
16. Such a relationship can withstand the test of life and go further.
17. 一天夜晚,天降大雪。王徽之半夜醒来,推开窗户,四望皎然。
17. One night, it snowed heavily. Wang Huizhi woke up in the middle of the night, opened the window, and looked around to see everything shimmering in the bright snow.
18. 一段友情想要走得长远,相处舒服就显得尤为重要。
18. For a friendship to last a long time, getting along comfortably becomes particularly important.
19. 看到这里,很多人感触都很深。年纪越大,越不愿费太多力气去经营一段新的关系,反而更喜欢和老朋友在一起,既舒服又不费力。
19. Upon seeing this, many people feel a deep sense of touch. The older one gets, the less willing they are to invest too much effort in nurturing a new relationship, and instead, they prefer to be with old friends, which is both comfortable and not demanding.
20. 快乐是人生中不可或缺的一部分,而人生最好的默契也应该是相互分享快乐。快乐分享不仅能够加深人与人之间的默契,更能够传递正能量和快乐。分享快乐可以是一种精神上的支持,也可以是一种物质上的协助。只有在快乐分享的基础上,我们才能真正实现幸福生活的追求。
20. Happiness is an indispensable part of life, and the best harmony in life should be the sharing of joy. Sharing happiness not only deepens the harmony between people but also spreads positive energy and joy. Sharing happiness can be a form of spiritual support, as well as a material assistance. Only on the basis of sharing happiness can we truly achieve the pursuit of a happy life.
21. 有一期《向往的生活第三季》,节目组请来一群大家都不太认识的年轻新人做嘉宾。
21. There was an episode of "Yearning for the Life Season 3", where the production team invited a group of young newcomers who are not very well-known to the public as guests.
22. 我们总是千方百计走进人群,想从别人那里得到温暖和慰藉,殊不知,在这个世界上,没有人真正能够懂你,他们也不想懂你。
22. We always try our best to blend into the crowd, wanting to receive warmth and comfort from others, yet little do we realize that in this world, no one can truly understand you, and they don't even want to.
23. 活着,无非就是图一个舒服,可以找个人“欢言得所憩,美酒聊共挥”,找个人听得懂你的《凤求凰》,听得懂你《高山流水》。
23. Living, it's all about seeking comfort. You can find someone to "enjoy leisurely talk and a place to rest, share fine wine and banter." Find someone who understands your "The Phoenix Seeking Its Mate," someone who understands your "The Flowing Water over the High Mountains."
24. 平常节目都是邀请主持人何炅、黄磊等人的朋友来做客,老友相聚,柴米油盐其乐融融。而这一次,突然来了一批“陌生人”。
24. The usual shows invite friends of hosts He Jiong, Huang Lei, etc. to be guests, and old friends gather together, enjoying the warmth of daily life. But this time, a group of "strangers" suddenly arrived.
25. 风吹进空谷尚有回响,感情的付出亦应该有所回赠。
25. Even the wind that blows through an empty valley leaves an echo, and the investment of emotions should also be met with some return.
26. “我在小园浇水,昨晚回来的出差先生隔着纱窗说,与你在一起的日子才叫时光,否则只是无意义的留白……风儿吹过来,小草纷纷跳起舞。”
26. "I was watering the small garden, and last night, the business man who came back late said through the screen, 'The days spent with you are what we call time; otherwise, it's just meaningless blankness... The wind blows by, and the little grasses dance merrily."
27. 后来他才解释道,自己年纪大了,真的累了,不再像年轻时充满活力,再没有那么多的精力对每个人充满热情。
27. Later, he explained that he was getting older, truly tired, no longer as full of vitality as in his youth, and no longer had the energy to be passionate about everyone as he used to.
28. 第二天,到了戴家,王徽之却没敲门,而是转身对随从说:“我们回去吧。”
28. On the second day, when they arrived at the Dai family's residence, Wang Huizhi did not knock on the door, but turned to his attendants and said, "Let's go back."
29. 茶话会上,他和大家说:“老狼来了,我才觉得比较舒服。因为我跟你们不熟,所以你们进来跟我打招呼的时候我也没那么热情,我没有必要跟不熟的人费力瞎扯。”
29. At the tea gathering, he said to everyone, "I only feel more comfortable when the old wolf arrives. Because I'm not familiar with all of you, I'm not that enthusiastic when you come in to greet me. There's no need for me to waste effort chatting aimlessly with people I'm not familiar with."
30. 和相处不累的人在一起,没有委曲求全,只有顺其自然,这才是最好的关系!
30. Being with someone who doesn't make you feel tired is the best relationship; there's no need to compromise or please them; it's all about going with the flow!
31. 同样,感情需要表达,生活需要仪式感,两个人相处才会舒服。 如果只剩下生活的一地鸡毛,只剩下平时的例行交流,再为相爱的人也会疲惫不堪。
31. Similarly, emotions need to be expressed, life needs a sense of ritual, and two people can only feel comfortable when interacting with each other. If life is reduced to nothing but the trivialities and if all that remains is the routine communication of everyday life, even for those in love, it can be exhausting.
32. 一个太过于合群的人,处处依赖别人的人,最后只会迷失自己,一筹莫展。
32. A person who is too conformist and always depends on others will eventually lose themselves and be at a loss for what to do.
33. 李安笑着回答:“我太太能够对我笑一下,我就放松一点,我就会感觉很幸福。”
33. Li Ang replied with a smile, "If my wife can smile at me, I feel more relaxed, and I feel very happy."
34. 雕刻家戴逵,住在百里外的剡县。王徽之不顾天寒路遥,乘船溯江而上。
34. The sculptor Dai Kui lived in Yan County, over a hundred miles away. Wang Huizhi, regardless of the cold weather and the long journey, traveled upstream by boat.
35. 重回鲁镇后,小林嫂把满腹的委屈向人倾诉,当大家根本就不理解她的苦楚,见到她就纷纷掉头走开。
35. After returning to the town of Lu, Sister Xiao Lin vented her pent-up grievances to others. When everyone failed to understand her suffering, they all turned away from her as they saw her.
36. 失望的祥林嫂最后在风雪交加的夜晚孤独死去。
36. Disappointed Xiang Linbao finally died alone in a night with heavy wind and snow.
37. 鲁豫问李安:“现阶段您最大的幸福感是什么?”
37. Lu Yu asked Li An, "What is the greatest source of happiness for you at this stage?"
38. 有些人在一起,并不是彼此脾气相投,而是完全不同,却相互欣赏。
38. Some people come together not because they are temperamentally compatible, but because they are completely different and yet appreciate each other.
39. 王徽之说:“乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
39. Wang Hui said, "Act on one's enthusiasm and return when it is spent, why should one seek others' approval?"
40. 时间可贵,要想活出好的状态,就要与相处不累的人交往。
40. Time is precious, and in order to live in a good state, one should associate with people who are not tiring to be around.
41. 最好的关系,是浓淡相宜;最好的朋友,是远近相安。
41. The best relationship is one where the blend of closeness and distance is just right; the best friend is one who is content with being either near or far.
42. 在日常生活中,我们经常会遇到各种困难和挑战,这时候如果有一个可以相互帮助的默契,则会倍感温暖和舒适。互帮互助不仅能够强化彼此之间的默契,还能够提高彼此的个人能力,拓展人生的视野和思维。只有通过互相支持和借力,我们才能够更好的实现自己的人生理想。
42. In our daily lives, we often encounter various difficulties and challenges. At such times, if there is a默契 of mutual assistance, it will bring great warmth and comfort. Mutual help not only strengthens the默契 between us but also enhances each other's personal abilities, broadens the horizons of life, and expands our thinking. Only by supporting and borrowing each other's strengths can we better realize our life goals.
43. 结婚不是凑合过日子,而是因为彼此相处舒服才在一起的,要想相处长久就不要吝啬表达自己的感情,你赠我欢乐,我予你欢喜。
43. Marriage is not about just getting by together; it is about being together because it is comfortable. If you want to maintain a long-term relationship, do not be stingy in expressing your feelings. You bring me joy, and I give you happiness.
44. 生活中想要久处不厌,就要懂得在柴米油盐回应着彼此的感情。 感情是两个人的事,一个人扛不起两个人的世界。
44. If you want to have a long-lasting relationship in life, you must understand that the feelings between two people are reflected in the mundane aspects of life such as cooking, rice, oil, and salt. Feelings are a matter between two individuals; one person cannot carry the burden of a world for two.
45. 余秋雨说:“在这个世界上,没有人真正可以对一个人的伤痛感同身受,你万箭穿心,你痛不欲生,仅仅是你一个人的事。”
45. Yu Qianyu said: "In this world, no one can truly empathize with another person's pain. If you are pierced by a thousand arrows, if you are in extreme pain, it is just your own matter."
46. 稻盛和夫说过:“不要把自己活得像个落难者一样,急着去告诉所有人你的不幸,你的经历,在别人眼里,只是一个笑话。”
46. Kazuo Inamori once said, "Don't live like a victim, rushing to tell everyone about your misfortunes and experiences; in others' eyes, it's just a joke."
47. 人生,相遇相知不易,挚友,相懂相守更是难得。
47. Life is not easy to meet and know others, and it is even rarer to have close friends who understand and stay together.
48. 黄磊明显不如以前热络,也不再跑到门口热情招呼,只默默“躲”到厨房里干活做饭,甚至也不过多参与饭后 游戏 。唯一几次露出笑容,是在好朋友老狼来的时候。
48. Huang Lei seems less lively than before, no longer running to the door to warmly greet, but instead quietly "hiding" in the kitchen to cook and do housework, even not participating too much in post-meal games. The only times he smiled were when his good friend, Old Wolf, came over.