情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

掌握提升认知的秘诀,开启人生转运之门中英文

面书号 2025-01-04 00:11 7


在知识的秘境中,掌握提升认知的奥秘,是开启人生转运营之门的第一步。

In the secret realm of knowledge, mastering the mysteries of enhancing cognition is the first step to opening the door to the transformation of life.

1. 第五章 圣书

1. Chapter 5: Holy Scriptures

2. 第二章 转运

2. Chapter 2: Transfer

3. 而我们就要做这种 自燃型 的人,因为自己的成功,哪怕再小的成功也要有所感动,诚挚的对待生活为小小的成功,从而更加努力的工作,把感动带来的能量当做动力。就如《微习惯》里讲的,再微小的习惯都可以改变我们,一个俯卧撑改变了作者的整个人生。“狄德罗效应”也是如此,不要忽视每一次小的成功,它可以刺激我们的大脑,激励我们持续前行。

3. We should strive to be those self-igniting individuals, because even the smallest success should evoke a sense of satisfaction. Treating life with sincerity in the face of small achievements, we are motivated to work even harder, using the energy of our emotions as a driving force. As explained in "The Power of Habit," even the tiniest habits can change us; a single push-up changed the author's entire life. The "Diderot effect" is similar in this regard; do not overlook every small success, as it can stimulate our brains and motivate us to keep moving forward.

4. 从天地最大的道理来讲,就是一个“能量交换”系统。你的付出大于了收获,那你的财运必然源源不断,暂时的未得不代表一直不能得。

4. From the greatest principles of the universe, it is essentially a "energy exchange" system. If your efforts exceed your gains, your wealth will naturally flow continuously. Temporary lack does not mean you will never gain it.

5. 大部份财运好的人有一个必然特点,一起吃饭抢着买单;送物送礼以尽心意,为喜欢、为亲人、为爱为价值而消费。

5. Most financially prosperous people have an inevitable characteristic: they compete to pay the bill when eating together; they give gifts to express their sincerity, and they consume for what they like, for their loved ones, and for love and value.

6. 生命中若有个知心的人,就是幸福。无助了,能给你安慰;感伤了,能暖你心肺。知你逞强背后的说谎,挺你人生奋斗的方向,懂你不为人知的忧伤,更气你照顾不好自己的模样。

6. If there is a confidant in life, it is happiness. In times of helplessness, they can comfort you; when you are saddened, they can warm your heart and lungs. They understand the lies behind your逞强, support the direction of your life's struggle, comprehend the sorrow you keep hidden, and even get angry at the sight of you not taking care of yourself.

7. 昔时,佛云:三布施中以无畏施为最易行持,且无须形成生活上额外之负担。何谓无畏施?换言之,乃属义务劳动,以真诚之心,用身体行动去充当财力布施,所谓“义务劳动”?诸如:扫塔涂地,或有贫苦、生活不便之家庭,予以伸出援手代其整理整洁,此皆谓之为义务劳动,当然包括道院之共修、法会及道场一切班期之场地清洁和布置,分属无畏施,乃为初入道求学者之方便法门。因此,无畏施是初入道者之行持法门,亦是资深道子之行持法门,若能发诚行持,当下不失为修行者之消业明灯。

7. In the past, the Buddha said: Among the three forms of giving, the giving of fearlessness is the easiest to practice and does not require any additional burden on one's life. What is the giving of fearlessness? In other words, it refers to voluntary labor, where one acts with a sincere heart to serve as a material donation through physical actions. What is "voluntary labor"? It includes activities such as sweeping the tower and painting the ground, or helping poor and inconvenient families with their cleaning and tidying up. These are all considered voluntary labor, of course including the cleaning and arrangement of the venues for the community practice, gatherings, and all classes at the temple, which all belong to the giving of fearlessness and are convenient methods for beginners seeking the path. Therefore, the giving of fearlessness is a practice method for beginners on the path, as well as for experienced practitioners. If one can sincerely practice it, it can still be a bright lamp for cultivating virtue for practitioners.

8. 如果你能成功地造选择劳动,并把自己的全部精神灌注到它里面去,那么幸福本身就会找到你。

8. If you can successfully choose labor and pour all your spirit into it, then happiness itself will find you.

9. 当一个人愿意去做一件事情,特别想做一件事情的时候,就一定可以做好这件事情。

9. When a person is willing to do something, especially eager to do something, they are bound to do it well.

10. 完美主义不是更好,而是至高无上,这是稻盛和夫在工作中不断追求的目标。在他看来任何99%的努力都是不够的,一点差错、一点疏忽、一点马虎都不能允许,任何时候都要要求100%的完美主义。

10. Perfectionism is not just better, but the ultimate, which is the goal that Kazuo Inamori continuously pursues in his work. In his view, any 99% effort is not enough. Any mistake, any negligence, and any carelessness are not permissible. At any time, he demands 100% perfectionism.

11. “欲得”没有错,就怕没有想过去交换,不付出就想大得,这是无知。为了小得而付出大服务、大贡献,反而大得。“能量交换”付出真心得实意,真心为一个人得一人之力, 为一群人为公司,为天下人为巨头,为国家为人民,自然生大智慧、生大财富。

11. "Desire" is not wrong, but the fear is that one hasn't thought about exchanging anything. To expect to gain greatly without giving anything is ignorance. To offer great service and contributions for small gains, on the contrary, brings great gains. "Energy exchange" involves paying with sincerity and true intent; sincerely offering one's strength for an individual, for a group for the company, for the people of the world for the giants, for the nation and its people, naturally brings forth great wisdom and great wealth.

12. 阳光心态是信念的基点,是力量的源泉,是开启人生之路的探照灯,是打开成功之门的金钥匙;如果把人生的过程比做船,那么阳光心态就是扬帆的风,轻松地帮我们驶向成功的彼岸。

12. A positive mindset is the foundation of belief, the source of strength, the searchlight to open the path of life, and the golden key to unlock the door of success. If we liken the process of life to a boat, then a positive mindset is the wind that sets the sails, easily propelling us towards the shore of success.

13. 北极玄天上帝 降93年2月4日

13. Northern Celestial Emperor, descended on February 4th, 93.

14. 而相比优秀的人, 太多人总是间歇性踌躇满志,持续性坐吃等死的状态 。如果肯德基没有第1010次尝试,如果爱迪生没有1600次的试验,如果莫扎特没有刻意练习,恐怕就没有他们后来的成功。

14. Compared to the outstanding people, too many people often indulge in intermittent optimism while persistently living off the land without striving for success. If KFC hadn't tried for the 1010th time, if Edison hadn't conducted 1600 experiments, and if Mozart hadn't deliberately practiced, their later success might not have been possible.

15. 深愿世人珍惜善书之宝贵,深入法益,智慧如海,实践于外契合佛身行,勉之。

15. I deeply wish that all beings cherish the preciousness of good books, delve into the benefits of the Dharma, possess wisdom as vast as the sea, and practice externally in harmony with the Buddha's conduct. Let us strive for this.

16. 无论家庭,若无法达到上下左右皆一贯顺畅,其家庭必不能兴旺,其职场必不能鸿展。改良不圆满处及不如意事,当知各自从本身着手,审察我身之不能与众合和,究其因何在?再针对所有缺点,加以改善成为与众圆融之合群人、事、物,果真能如此,则其家庭必能隆昌,其职场必定能发展。

16. Regardless of the family, if one cannot achieve smoothness in all directions - up, down, left, and right - then the family will not thrive, and the career will not flourish. To improve the imperfect aspects and the unsatisfactory matters, one should know to start from oneself, examine why one cannot harmonize with others, and find the root cause. Then, for all the shortcomings, work on improving them to become a harmonious, group-oriented person, matter, and thing. If one can truly do so, then the family will surely flourish, and the career will undoubtedly develop.

17. 我们不妨,为自己的工作和人生描绘一幅美好的画面,做到乐观构思,但只是盲目乐观不可以,一味的谨慎也不可以,在构思同时也要考虑将来一定会遇到问题,那么,当遇到困难和障碍时,我们需要鼓起勇气需要乐观,然后,必须采取坚决果断的行动,进行下一步动作。

17. Let's not hesitate to paint a beautiful picture of our work and life, maintaining an optimistic mindset. However, blind optimism is not permissible, nor is excessive caution. While conceiving, we must also consider the inevitable problems that will arise in the future. Then, when faced with difficulties and obstacles, we need to summon courage and maintain optimism. Subsequently, we must take decisive and resolute actions to proceed to the next step.

18. 佛云:“诚求忏悔,灭罪恒河沙”,人生几经轮回,积造无边恶业,一时迷茫不知所为,于是深种业因,随时光轮转,乃形成因缘果报,造善因得善果,种恶因得恶报。

18. Buddha said, "Sincerely seeking repentance, the sins can be as numerous as the sands of the Ganges." Life goes through many cycles of reincarnation, accumulating boundless evil deeds. At times of confusion and not knowing what to do, one deeply plants the seeds of karma, and with the turning of time, these seeds form cause and effect. Sowing good causes brings good fruits, while sowing evil causes brings evil retribution.

19. 鸾门应运,文风鼎盛,故有《儒宗神教》之称。儒者乃传输人生真谛、纲常伦理、为人处世、待人接物之道理,进而可传授日常课业以习作。

19. The Luanmen (the gate of immortals) has emerged with the times, and the literary atmosphere is flourishing, hence the title "The Divine Teaching of Confucianism." Confucians transmit the true meaning of life, norms and ethics, the principles of conduct in society, and the way to treat others, and further can teach daily studies to practice.

20. 稻盛和夫说,每天一点的钻研创新,日积月累,今天比昨天进步并做得更好,这种上进心是工作和人生中最重要的,也是进入真正的创造之门的秘诀。

20. Kazuo Inamori said, "A little bit of research and innovation every day, accumulated over time, being better today than yesterday, this ambition for progress is the most important in work and life, and the secret to entering the true door of creation."

21. 串之报复行动,届时天地之间,将产生恶性循环,人心必定愈来愈恶。

21. The chain of revenge actions will lead to a恶性 cycle between heaven and earth, and the hearts of people will surely become increasingly evil.

22. 人生是很不定的,就像我乘热气球的经历。热气球的操作员能做的只是调整气球的高度以捕捉不一样的风向,而气球的具体航线与落点,就只能听天由命了。这也正是乘坐热气球的魅力所在:有控制的可能性,又保留了不确定性,因此比任何精确设定的飞行都来得刺激。其实人生的乐趣也是如此,全在这定与不定之间,你也永远不会知道自我究竟成功与否,享受过程才最重要。

22. Life is unpredictable, just like my experience of riding a hot air balloon. The operator of the hot air balloon can only adjust the height of the balloon to capture different wind directions, and the specific route and landing point of the balloon can only be left to fate. This is precisely the charm of riding a hot air balloon: it offers the possibility of control while retaining uncertainty, making it more exciting than any precisely planned flight. In fact, the joy of life is also in this balance between certainty and uncertainty, and you will never know whether you have truly succeeded or not. Enjoying the process is the most important.

23. 茫茫人海,人情淡薄,而万教千宗各有所长。昔时唯有帝王始能入道修行,如今末法时期“道降火宅”,人人得以亲近佛道而求修。然而千宗万脉,各渡有缘,有如万花筒一般,令人眼花撩乱,不知从何处着手,想接近道场,又恐怕走入偏差路径?

23. Amidst the vast sea of people, where human feelings are thin, each of the myriad teachings and sects has its own strengths. In the past, only emperors could enter the path of cultivation. In this latter age of degenerate teachings, "the path descends to the house of fire," and everyone can approach the Buddha-dharma in search of cultivation. However, with the myriad sects and streams, each catering to those with the proper connections, it's like a kaleidoscope that confuses the eyes, leaving one unsure of where to start. One wants to approach the place of practice, yet fears one might wander off onto a wrong path.

24. 迷子初醒,尚存诸般茫然,举足无措,一来有心向道,二来求消业障,因而忏悔一门,正因应初修道子之方便。

24. The lost soul has just awakened, still confused and at a loss for where to step. On one hand, he has a desire to seek the path of truth, and on the other hand, he seeks to eliminate his karma obstacles. Therefore, repentance is a door that is particularly suited for beginners on the path of spiritual cultivation.

25. 厉害的人,都要想方设法走出自我意识,站在认知的制高点上,才能驾轻就熟,游刃有余。

25. The truly talented must find ways to transcend self-awareness and stand at the peak of cognition in order to handle things skillfully and with ease.

26. 作者称这种持续的人生态度和工作态度为 “与宇宙意志相协调 ”,是指一方面是埋头苦干的决心,另一方面是定能成功的确信,以乐观的态度面对困难和逆境。这是人生取得成功的法则,是经营者的生存智慧, 只要永不言弃,持续追求完美主义,事态一定会出现转机。

26. The author refers to this continuous attitude towards life and work as "harmonizing with the will of the universe," which means on one hand, the determination to work diligently, and on the other hand, the firm belief in certain success, facing difficulties and adversity with an optimistic attitude. This is the law of success in life, and the survival wisdom of entrepreneurs. As long as one never gives up and continuously pursues perfectionism, things will definitely turn around.

27. 世人常有不肯省思自身之短处,反而起心要求他人必须顺我意,如此之辈,未久将因福运享尽,而后果悲凄。改良我心,乃依正道而行,虽初时艰辛,久来自然能一帆风顺,而诸事亨通。做事最怕有口无心,有心无意,有意却无动作,若能处事上,(口到、心到、意到),进而身体力行,哪怕是登天之难事,亦能克苦以征服,而享千秋万世之福运也。

27. People often have a tendency not to reflect on their own shortcomings, but instead, they start to demand that others must comply with their wishes. Such individuals will soon find themselves at the end of their good fortune, and the consequences will be sorrowful. To improve oneself is to walk the path of righteousness, and although it may be arduous at first, over time, it will naturally become smooth sailing, and all endeavors will prosper. The most feared aspect of doing things is to have words without intention, intention without action. If one can approach matters with (words, heart, and intention), and further act upon it with one's body, even the most difficult tasks of ascending to heaven can be conquered through perseverance, and thus enjoy the fortune of ten thousand generations.

28. 众生俗事繁忙,而修道之事勿因而稀松,今日不知明日事,及时享乐胜千秋,如此醉生梦死,有何人知晓乐极生悲?

28. The world is busy with mundane affairs, but the pursuit of the path of cultivation should not be relaxed accordingly. Today, one does not know what will happen tomorrow, so enjoying oneself in the present is better than any longevity. Thus, living in a dreamlike state, who knows that excessive joy can lead to sorrow?

29. 良好的思维方式有哪些?稻盛和夫认为好的思维方式包括:

29. What are some good ways of thinking? Kazuo Inamori believes that good ways of thinking include:

30. 即使是平凡简单的工作,只要不断的创新和钻研,也会带来飞跃性的进步,在每天的工作中时刻思考这样做“是否可行”,带着“为什么”的疑问,今天胜过昨天,明天胜过今天,持续不断的对工作、对人生进行改善与改良,最终一定能取得出色的成就。让我们一起用好人生方程式,人生和工作的结果=思维方式热情能力,让它成为指示方向的路标,定能引导我们步入美好而圆满的人生!

30. Even ordinary and simple work, with constant innovation and dedication, can bring about significant progress. In every day's work, always ponder the question of whether this approach is "feasible," carrying with it the疑问 of "why." Today is better than yesterday, and tomorrow is better than today. By continuously improving and refining both work and life, one is sure to achieve outstanding accomplishments. Let's make good use of the equation of life, where the result of life and work = mindset × passion × ability. Let it become a roadmap that will undoubtedly guide us towards a beautiful and fulfilling life!

31. 人生就是遇到问题和解决问题的过程 ,终其一生,就是在工作着、学习着、思考着、改进着,然后再周而复始着。

31. Life is a process of encountering problems and solving them; throughout one's life, it is about working, learning, thinking, and improving, and then repeating this cycle over and over again.

32. 一个成熟的人,有成就的人,必备此种品格,宜低头、忍让,而非自高自大。这也许是许多成功人士之美德。

32. A mature person, one who has achieved success, must possess this virtue, which is to bow down, to be tolerant, rather than to be proud and self-righteous. This may be the virtue of many successful individuals.

33. 我知道你的懊恼,任务不顺心的时候,就回想一下自己昔日的成功与辉煌,不要使自己过于悲观;快快悲观豁达起来吧。

33. I understand your frustration. When the task is not going well, take a moment to recall your past successes and辉煌. Don't let yourself become too pessimistic; quickly become optimistic and open-minded.

34. 如果你一想到前财就“烦、苦涩、艰难、微弱”等于你的财运就很小很小,很苦艰难。所以必须要改变这个在心里潜意识的感觉,试着去想自己的财运,不要逃避,而是面对当下的“暂时没有”而且一想到就要极端的“兴奋、愉悦、快乐”写在自己的记事本上,每天坚持去练习。

34. If you feel "annoyed, bitter, difficult, and weak" just at the thought of your past wealth, it means your fortune is very, very small and very bitter and difficult. Therefore, it is necessary to change this subconscious feeling within yourself. Try to think about your fortune, don't avoid it, but face the current "temporary lack" and whenever you think about it, write down extreme feelings of "excitement, joy, and happiness" in your notebook. Stick to practicing this every day.

35. 北极玄天上帝 降 92年12月31日

35. The Northern Celestial Emperor descends on December 31st, 92 years.

36. 人无横财不富,马无夜草不肥。想要赚到很多钱,实现财富自由,努力只是基础性条件,关键是要有财运。而财运不是凭空出现的,而是一个人认知的变现。

36. A person cannot become rich without sudden wealth, and a horse cannot become fat without night grass. To earn a lot of money and achieve financial freedom, hard work is just a basic condition, the key is to have good fortune. However, good fortune does not appear out of thin air; it is the manifestation of a person's understanding.

37. 如果长辈的骸骨葬在藏风聚气的“好地”上确实能让后代福荫(量子纠缠原理)但这都是万中无一的事情,而且现在都是公墓了,一巴掌大的土地就是几万块,所以这事儿还是不要想了。网络上很多人每天都在研究阴宅的论文。其实是没什么意义的,花20年时间去研究天什么时候会踏下来,到老死都没见天踏下来。不如专心为国为民,能量交换来得脚踏实地。

37. If the remains of the elders are buried in the "good land" where the wind collects and energy gathers, it is indeed believed to bring blessings to the descendants (quantum entanglement principle), but this is an extremely rare occurrence, and now it's all about public cemeteries; a palm-sized piece of land can cost tens of thousands of yuan. So, it's best not to think about it. Many people on the internet study papers on tombs every day. In fact, it's not very meaningful. Spend 20 years researching when the heavens will fall, and you might die without seeing it happen. It's better to focus on serving the country and the people, as energy exchange is something that can be achieved with a solid foundation.

38. 只要一个人一想到自己的财运,一想到前,就产生“苦涩、微末、芝麻大”一样的感觉,基本是很难有好财运的。

38. If one thinks about their financial luck and the past, they will feel a sense of "bitterness, triviality, and something as small as a sesame seed," which generally makes it hard to have good financial luck.

39. 亲人和朋友圈人际交往的影响

40. 在人与人的交往中,孝顺是首位。如果父母在世时亏欠了孝道,是很难补起来。然后是亲兄弟之间的关系,关系和谐则事更顺利。

39. The influence of interpersonal interactions in family and social circles. 40. In the interaction between people, filial piety is of the utmost importance. If one fails to fulfill filial duties while their parents are still alive, it is difficult to make amends. Next comes the relationship between close brothers; harmonious relationships lead to smoother affairs.

41. 个人对财富的固定的观念

42. 老师并没有把出生八字排在第一位,因为同年同月同日出生的人不计其数,有人出生在富足家庭,有人出生在贫困家庭。有人家庭父母心宽大爱,有的父母心窄自私。

41. The fixed concept of wealth held by individuals 42. The teacher did not prioritize birthdates because there are countless people born on the same day, month, and year. Some are born into affluent families, while others are born into poor families. Some have parents who are generous and loving, while others are narrow-minded and selfish.

43. 生活中要用羡慕的力量,激励自己拼搏实现梦想;工作中要用业绩的压力,刺激自己奋斗赶超榜样;家庭中要用责任心,警醒自己追求目标。愿成功翱翔!

43. In life, use the power of envy to motivate yourself to strive and realize your dreams; at work, use the pressure of performance to stimulate yourself to struggle and surpass role models; at home, use the sense of responsibility to remind yourself to pursue goals. May success soar!

44. 只因为世人由迷途步入正道程,俗气尚重,若要由荤食立刻改为素食,实在不容易;是以故,为方便世人修行,乃可以先从五净肉,开始培养出内性慈悯之心,待机缘一到,自然产生食素心思,而止断杀业。当然能于初学道便心生慈悯,不再造作杀生害命之荤食,则我人在修行之道路上,将不会累积杀业,而修行路途上能渐见光辉,而升华进化也。

44. It is indeed not easy for people who have strayed from the right path to suddenly switch from eating meat to a vegetarian diet, as their worldly nature is still strong. Therefore, in order to facilitate the practice of others, one can start by cultivating a compassionate heart from the consumption of "five clean meats," which refers to meat that is considered pure and permissible in some religious or cultural contexts. Once the opportunity arises, the natural thought of becoming vegetarian will emerge, and the act of killing will cease. Of course, if one can develop a compassionate heart from the very beginning of their spiritual journey and refrain from creating harm through the consumption of meat, then on the path of practice, one will not accumulate karmic debt of killing. This will allow the journey of practice to gradually shine with light, and to evolve and elevate.

45. 北极玄天上帝 降 93年2月11日

45. Northern Celestial Emperor, descended on February 11th, 93.

46. 阳宅影响运势:可以下手致富的阳宅风水上,最简单的操作方法叶鸿生老师说:“去挑选一个西北方(乾位代表家主男)有赢行、证券、岁务方面与前财类有关行业的房子居住是最旺财的!”

46. Influence of Residences on Luck: In terms of feng shui that can lead to wealth, the simplest method, according to Teacher Ye Hongsheng, is: "Select a residence located in the northwest (the Qian direction representing the male head of the household) with profitable businesses, securities, or industries related to the service and finance sectors for residence, as this is the most auspicious for wealth!"

47. 只要心中认为“前难赚、很难获得”甚至还形成了有趣的口号:”钻前犹如针挑土,花前就像水冲沙!“

47. As long as one believes in the heart that "the earlier ones are difficult to earn and hard to obtain," and even formed an interesting slogan: "Diggging in the front is like picking soil with a needle, and flowering in the front is like washing sand with water!"

48. 当然也是可遇不可求的,有关风水布局方面有五六种布局方面,基本设置成功就可以立即提升财运。

48. Of course, it is also something that can't be sought but can be encountered. There are about five or six types of arrangements in feng shui, and once the basic settings are successfully set up, it can immediately boost wealth.

49. 爱心献给孩子,诚心送给家长,信心留给自我。

49. Offer love to the children, sincerity to the parents, and confidence to oneself.

50. 愿修行者,凡事心存正念,心须发诚,做事持之以恒,方能有所受益也。

50. May the practitioners, in all matters, hold the right thought, must be sincere, and persist in their actions, only then can they benefit.

51. 试想,一个能力很强,可以打90分,但他的热情只有30分,9030,得分2700分;而另一个人的能力只比平均人略高一些,只能得到60分,当他的热情是90时,得到的结果是5400分。比能力高的人,结果翻了一番。当然,这些都需要有一个良好的思维方式作为前提。

51. Imagine, a person with a strong capability, who can score 90 points, but has only 30 points of enthusiasm, which results in a total of 2700 points; while another person, who is only slightly above average in capability, scoring 60 points, achieves a result of 5400 points when their enthusiasm is at 90. The result is doubled for the person with higher capability. Of course, all these require a good mindset as a prerequisite.

52. 修行之人欲得消减业报,唯有“诸恶莫作、众善奉行”,如能一心诚求忏悔,将能减去本身夙累所造恶因业。忏乃深悟前非而痛心革面,悔乃不再违犯;前者知过能改,是故善因能造作;后者止断恶业不再造作恶因,是故忏悔得其效应,始获其利益也。

52. Those who practice the path to diminish their karmic retribution should follow the principle of "do not do any evil and do many good deeds." If they sincerely seek repentance, they will be able to reduce the negative karma caused by their past misdeeds. Repentance is the deep understanding of past mistakes and the resolve to change, while regret is the decision not to repeat them; the former knows its faults and can make amends, therefore, good causes can be created; the latter stops and discontinues the creation of evil karma, hence, repentance yields its effects, and one begins to receive its benefits.

53. 第六章 解惑

53. Chapter 6: Unraveling Mysteries

54. 反过来说,缺乏强烈的愿望和深入的思考,事前看不到结果,那么,可以说事业和人生的成功都是靠不住的。《能力陷阱》一书看完后,刷新我认知的就是我们要朝不同方向发展自己,重新审视“真实”的自己,要模仿成功者的样子,定目标、定方向、定行动,从而更好的开拓创新,不断拓展自己的能力圈,遇到更好的自己。

54. Conversely, without a strong desire and deep reflection, if one cannot see the results beforehand, then it can be said that the success of one's career and life is unreliable. After reading the book "The Competence Trap," what refreshed my understanding is that we should develop ourselves in different directions, re-examine the "real" self, imitate the appearance of successful individuals, set goals, determine directions, and define actions, thereby better exploring innovation, continuously expanding one's capability circle, and encountering a better version of oneself.

55. 你的那个想法要改正。连最低限度的努力都没有做的人没有资格羡慕有才能的人。无法成功的人是因为无法想象成功者不懈的努力才成功不了的。

55. Your idea needs correction. A person who hasn't made even the minimum effort is not qualified to envy those with talent. Those who cannot succeed are the ones who cannot imagine the tireless efforts of the successful and thus fail to succeed themselves.

56. 我们要想从成长、成熟到成功,我们必须始终做到在委屈中平衡、在妥协中前行、在虚怀中充实、在放弃中收获、在谦卑中完善,这是我们从成长、成熟走向成功必备的品行。

56. In order to grow, mature, and ultimately achieve success, we must always maintain balance in suffering, move forward in compromise, enrich ourselves in humility, reap in letting go, and perfect ourselves in modesty. These are the necessary virtues we must possess to grow, mature, and move towards success.

57. 曾仕强老先生揭开社会现象:“财神不救所有的人,勤劳不一定有好报,你看勤劳的人,他不一定发财,努力的人也不一定成功。

57. Professor Zeng Shizhong revealed a social phenomenon: "The God of Wealth does not save everyone, hard work does not necessarily bring good rewards. Look at hardworking people, they are not necessarily wealthy, and those who strive are not necessarily successful."

58. 可能需要三个月、五个月、一年两年去改写幼年时期“写入大脑”里面的匮乏程序。可以每天花两小时,起床前和睡觉前去做白日梦,去改写童年时期的记忆,那时候想要什么有什么。对每个场景进行多次的反复更正,同时去理解去认可以前的对与错,匮乏因为时代因素而为本来匮乏。

58. It may take three months, five months, one, two years to rewrite the programming that was "wired into the brain" during childhood. You can spend two hours each day, before waking up and before going to bed, to daydream and rewrite the memories of your childhood, when you could have whatever you wanted. Go through each scene multiple times, repeatedly correcting it, while also understanding and acknowledging the right and wrong of the past, recognizing that the lack was inherent due to the factors of the era.

59. 我通常都是不屑一顾,笑笑了之。我想,具备这样想法的人也不在少数,似乎觉得工作是在应付差事。抱有这样想法的人,基本工作做的也不怎么起色,生活也是依然如此。然而, 工作其实可以磨练一个人的心性 ,也就是稻盛和夫说的灵魂,进而产生利他心理,命运就一定会向好的方向转变。

59. I usually just laugh it off with a dismissive attitude. I think there are quite a few people who share such thoughts, as if work is just a matter of fulfilling duties. People who hold such views often don't excel in their basic work either, and their lives remain the same. However, work can actually temper one's character, as稻盛和夫 (Kazuo Inamori) says, it is about nurturing the soul, and from this can arise the psychology of altruism, leading to a certain shift in one's destiny for the better.

60. 大概半个月会发现自己从内而外产生一些气场变化,切不可刚见效果就企图有得。

60. It usually takes about half a month to notice some changes in your aura from the inside out. It is crucial not to seek for immediate gains just because you see some results.

61. 一个有坚强心志的人,财产可以被人掠夺,勇气却不会被人剥夺的。

61. A person with a strong will can have their property seized, but their courage cannot be taken away.

62. 红尘滚滚,民生不富裕者众,虽曰:生活处处方便,民生所得普遍提高,但忙忙碌碌,面对所得有限而消费提高之下,虽然有心行善,虽然有意布施,却相较于所得支出费用,而久久无法达到善行之愿望。

62. Amidst the bustling world, there are many who are not financially well-off. It is said that life is convenient everywhere and the people's livelihood is universally improved. Yet, amidst the hustle and bustle, faced with limited earnings and rising consumption, despite the intention to do good and the willingness to make donations, it often takes a long time to fulfill the desire to engage in charitable acts, as compared to the expenses required from one's earnings.