Products
面书号 2025-01-04 00:02 6
在幽暗的角落,隐藏着一个不为人知的秘密。当快节奏的生活将我拖入疲惫的深渊,一道微光悄然照亮——色欲,它如同恶魔般悄然侵蚀,企图将我拖入无法自拔的泥潭。
In the shadowy corner, there lies an unknown secret. When the fast-paced life drags me into the abyss of exhaustion, a faint light quietly illuminates—the desire for sensuality, which stealthily corrupts like a demon, trying to pull me into an abyss from which I can't escape.
1. 为什么要戒色?
1. Why should one abstain from lust?
2. 你可能对戒色这两个字很反感。性欲是人的基本需要,做爱是枯燥生活的调剂品。戒色了,人类怎么繁衍?日子也么过?
2. You might be quite repulsed by the words "abstain from lust." Sexuality is a basic human need, and sex is a relief from the mundane aspects of life. If one abstains from lust, how can humans reproduce? How would they spend their days?
3. 当然,不是说每个人都需要戒色,而是身弱之人应该在色欲上高度自律,甚至戒除。
3. Of course, it is not that everyone needs to abstain from sexual desire, but those with weak bodies should maintain high self-discipline in matters of sexual desire, and even abstinence.
4. 我们之所以会体质虚弱,会多病多痛,会霉运不断,本质上是身体的能量不够,精气神不足。而色欲是最耗损能量的行为。
4. The reason why we have weak physique, frequent illnesses and pains, and continuous bad luck is essentially that our body lacks energy, and our vital essence and spirit are insufficient. And sexual desire is the most energy-consuming behavior.
5. 纵欲就好像滥砍乱伐,再茂盛的森林也禁不起折腾,结果必然是荒山败草,水土流失,问题层出不穷。
5. Overindulgence is like reckless deforestation; even the most lush forests cannot withstand the destruction, and the inevitable result is barren mountains and withered grass, soil erosion, and an endless series of problems.
6. 身体也是一样,体质强健的人都应该有所节制,何况身弱之人?
6. The body is the same; those with strong constitutions should practice moderation, let alone those with weak bodies?
7. 身体的能量不够,保卫五脏六腑和七窍八脉的阳气匮乏,邪气就会趁虚而入并滋长蔓延,身体就会多病、重病甚至死亡。
7. If the body's energy is insufficient, the Yang Qi that protects the five internal organs, six bowels, and the eight main meridians and eight extraordinary meridians will be depleted.邪恶之气的入侵和滋生就会趁虚而入,导致身体多病、重病,甚至死亡。
8. 精是身体之本,精多才能气足,气足才能神明。精气神是健康的晴雨表,而精气神的关键在精多。身弱之人,本来就缺少精气,如果再去纵欲,那还不精尽人亡!
8. Essence is the foundation of the body; with abundant essence, one can have sufficient energy, and with sufficient energy, one can achieve spiritual clarity. Essence, energy, and spirit are indicators of health, and the key lies in abundant essence. Those with weak bodies naturally lack essence; if they indulge in excessive desires further, they risk depleting their essence to the point of death!
9. 小说《金瓶梅》里开篇引述了一首戒色诗,很有道理:
9. The novel "Jin Ping Mei" begins with a quotation of a poem on戒色 (abstaining from lust), which is quite sensible:
10. “二八佳人体似酥,腰间仗剑斩凡夫。
10. "A perfect body like honey, the waist bearing a sword to sever the common folk."
11. 虽然不见人头落,暗里教君骨髓枯。”
11. Though you do not see heads fall, in secret it will make your bones dry up."
12. 不要觉得美色养人,其实会消耗你的精气。看起来没啥事,暗里让你“骨髓枯竭”。
12. Don't think that beauty nourishes people, actually it consumes your essence and vitality. It may seem like nothing is wrong, but it secretly leads to your "bone marrow depletion."
13. 中医认为,肾主骨生髓。强健的人肾精亏虚几次,可能补益得来。如果身弱之人还在胡乱糟蹋肾精,那是找病找死的节奏!
13. According to traditional Chinese medicine, the kidneys are responsible for bone and marrow generation. For a strong person, several times of kidney essence deficiency may be supplemented. However, if a person with weak physique continues to recklessly squander their kidney essence, they are only speeding up the process of seeking illness and death!
14. 曾有新闻报道:巴西戈亚斯州有一个叫鲁比亚托的男孩,一夜手淫多次,射精太多,导致心肺功能衰竭而死。日本宫城县一男子连续自慰十个小时,突发急症,死在了医院。上海一名博士一周内捐精五次猝死。
14. There have been news reports that a boy named Rubiato in the state of Goias, Brazil, masturbated multiple times in one night, resulting in excessive ejaculation, which led to heart and lung failure and his subsequent death. A man in Miyagi Prefecture, Japan, engaged in self-stimulation for ten consecutive hours and suddenly developed an acute illness, dying in the hospital. A doctor in Shanghai died suddenly after donating sperm five times within a week.
15. 每一个色欲萌发,都会让身体的能量系统失衡。即便没有上述案例的极端行为,时间久了,身体也支撑不了。
15. Every onset of lustful desire disrupts the balance of the body's energy system. Even without the extreme behaviors in the aforementioned cases, over time, the body cannot sustain itself.
16. 中医认为:精气泄耗,分为明耗和暗耗两种,物理外泄达到性高潮,属于明耗。胡思乱想属于暗耗。也就是说,哪怕是没有行动,整天想入非非,满脑子的淫邪思想,也会耗损精气,只是程度比明耗要小得多。
16. According to traditional Chinese medicine, the depletion of vital energy (Jing and Qi) can be divided into two types: explicit depletion and hidden depletion. Explicit depletion refers to the physical loss during sexual climax. Wandering thoughts belong to hidden depletion. That is to say, even without any action, if one spends the whole day daydreaming and is filled with lascivious thoughts, it will still deplete the vital energy, albeit to a much lesser extent than explicit depletion.
17. 戒色,才是身弱之人的保命之道。
17. Abstaining from immorality is the way to save one's life for those with weak bodies.
18. 色欲是人的一种本能,但我们千万不能放纵这种本能。就像吃饭也是人的本能,但如果你经常胡吃海塞,暴饮暴食,注定要完蛋。
18. Sexual desire is an instinct in humans, but we must never indulge in this instinct. Just as eating is also an instinct in humans, but if you often eat excessively and overindulge in food and drink, you are doomed to fail.
19. 矫枉必须过正。从思想到行动上,戒除色欲对自己的纠缠,不让过多的性欲消耗自己的身心健康,我们才能无病无灾,延年益寿。
19. Correcting deviations must go beyond the mark. From thought to action, we must戒除the entanglement of sexual desires, so that excessive sexual desire does not consume our physical and mental health. Only then can we live free from diseases and disasters, and prolong our lifespan.