Products
面书号 2025-01-03 23:32 8
在追求生存的旅途中,心灵的重重磨练,终将成就坚不可摧的品格。
In the journey of pursuing survival, the numerous trials and tribulations of the soul will eventually forge an indomitable character.
1. 艾叶泡脚还可以除湿,湿气重也是很多不注意养生的人常常会有的一种情况。湿气太重不但是身体平衡遭到破坏的表现,还能造成身体的肥胖。有相当一部分人的肥胖往往就是由不经意的湿气造成的。艾草泡脚就有除湿这样的效果。
1. Washing feet with mugwort can also help to eliminate dampness, and excessive dampness is a common condition among many people who do not pay attention to health preservation. Excessive dampness not only indicates a disruption in body balance but can also lead to obesity. A significant number of individuals may become obese due to unintended dampness. Washing feet with mugwort can have the effect of eliminating dampness.
2. 可见,有一个好心态比什么都重要。
2. It is evident that maintaining a good mindset is more important than anything else.
3. 全息养生的核心,利用心态的改变,思维、语言和行为方式的调整都将非常有利于个体“场能”的不断增强,换言之激发个体机能本具的潜力以周全身心,通过激发个体生理、心理的潜在能力和主动性,提高自身的物质的、精神的信息能量“场能”;
3. The core of holographic health care utilizes the change in mindset. Adjustments in thinking, language, and behavior will greatly benefit the continuous enhancement of an individual's "field energy." In other words, it stimulates the inherent potential of an individual's functions to permeate the whole body and mind. By stimulating the individual's latent physiological and psychological abilities and proactivity, it enhances the material and spiritual information energy "field energy" of the individual.
4. 哈佛大学有一项研究结果:人在特别高兴的时候,心脏会分泌出一种叫肽液的东西,它能杀死体内的癌细胞,这也是我们的心脏从来不会得癌症的原因。
4. A research finding from Harvard University states that when a person is exceptionally joyful, their heart secretes a substance called peptide fluid, which can kill cancer cells within the body. This is also the reason why our hearts never get cancer.
5. 全息诊断脉法没有严格意义上的压力层次的定位,运用时以一指或二三指进行轻重之间的切换,或快或慢,或定或摇,有如蝴蝶飞舞。一指为单按,看细节。三指为总按,看大象。定住为细细品味,摇动方便比对探寻。定不可以太久,久则麻木。摇不可太快,快则模糊。
5. The holographic diagnostic pulse method does not have a strict positioning of pressure levels. When in use, it switches between light and heavy with one or two to three fingers, either fast or slow, steady or摇动, like a butterfly dancing. One finger is a single press, observing details. Three fingers are a total press, observing the big picture. Steadiness allows for a careful appreciation, while movement facilitates comparison and exploration. Steadiness should not last too long, as it may lead to numbness. Movement should not be too fast, as it may cause blurring.
6. 泡脚的时间也有讲究,虽然大家泡脚通常在晚饭过后进行,但最好不要吃完后立即泡脚。立即泡脚会加速身体的血液循环,正是肠胃加紧工作的时候,会影响消化吸收。
6. There are also considerations for the time when you should soak your feet. Although it is common to soak feet after dinner, it is best not to do so immediately after eating. Soaking your feet immediately after a meal can accelerate the circulation of blood in your body, which is when your digestive system is working hard, and it can affect digestion and absorption.
7. 正确做法是,将艾叶放到锅中煮沸,煮沸后还要继续熬制10分钟。这样的艾叶水泡脚才有效。当然,并不是直接用这样的艾叶水兑水即可,而是将水冷却至可以泡脚的温度用来泡脚,不掺水。
7. The correct method is to place the mugwort leaves in a pot and boil them; after boiling, continue to simmer for another 10 minutes. Only then will the water infused with mugwort leaves be effective for foot soaking. Of course, it is not the case that such mugwort water can be mixed with water directly; instead, the water should be cooled to a temperature suitable for foot soaking and used for soaking without adding any additional water.
8. 世界卫生组织的一项研究发现,一个人的健康状况,25%来自基因,25%来自生活方式(如运动、慎食、睡眠等),另外50%来自心态。
8. A study by the World Health Organization found that a person's health is 25% genetically determined, 25% influenced by lifestyle (such as exercise, diet, and sleep), and the remaining 50% by attitude.
9. 所以,艾叶泡脚,甚至泡澡可以祛除疾病、缓解疲劳显得理所当然。
9. Therefore, it seems quite natural that using mugwort leaves to soak in feet or even in a bath can help expel diseases and alleviate fatigue.
10. 我有一位同事,经常在外面大吃大喝,放纵无度。一个星期至少在外参加酒局四次,每次喝高度白酒至少一斤。平时吃饭也总是大鱼大肉,熬夜玩乐更是家常便饭。
10. I have a colleague who often indulges in excessive eating and drinking outside. They participate in at least four drinking parties a week, each time consuming at least a pound of strong liquor. They also tend to eat rich and hearty meals on a daily basis, and staying up late for entertainment is a common occurrence.
11. 当你的生活方式妨碍心情的时候,说明它是错误的,需要调整了。
11. When your lifestyle interferes with your mood, it indicates that it is wrong and needs adjustment.
12. 艾叶泡脚可以驱寒,尤其是冬天,人们都感觉身体寒冷,手脚冰凉。泡脚的时候加点艾叶,明显能够感受到驱寒的效果。有些人属于寒性体质,不光是冬季,一年四季都会有手脚冰凉的表现,常用艾叶泡脚,这样的症状可以得到很大缓解。
12. Soaking feet in mugwort can help expel the cold, especially during winter when people often feel cold and have cold hands and feet. Adding mugwort to the foot soak can clearly feel the effect of expelling the cold. Some people have a cold constitution, and not only in winter but throughout the year, they may experience cold hands and feet. Regularly soaking feet in mugwort can greatly alleviate such symptoms.
13. 而有些人生活方式非常健康,但内心不痛快。强制自己少吃,但内心非常渴望吃。强制自己低欲,但内心的欲望非常狂野。内心总是在冲突之中,身体总是在痛苦之中,这样的人,所有的养生都是白搭。
13. While some people lead a very healthy lifestyle, they are not at ease mentally. They force themselves to eat less, yet they deeply crave food. They compel themselves to have low desires, but their inner desires are incredibly wild. Their minds are always in conflict, and their bodies are always in pain. For such individuals, all the health-preserving efforts are in vain.
14. 以便更有利于与环境中人事物的积极正向交流,使得个体与外环境的“合气”程度逐渐提高,最终的效果就是诸如“遇难呈祥逢凶化吉”、身心健康良性平衡地发展,同时生活、情感、工作更趋于良性模式中,此正佛家之“福慧双修”的养生模式。
14. In order to facilitate more positive and constructive communication with people, things, and elements in the environment, the degree of harmony between individuals and the external environment gradually increases. The ultimate effect is the development of a benign balance between physical and mental health, as well as a tendency towards a benign mode of life, emotions, and work. This is the health preservation mode of the Buddhist concept of "both wisdom and virtue cultivation."
15. 最顶级的养生,就是搞爽自己。自己爽了,身心都放松了,舒适了,愉悦了,免疫力也就强大了,身体也就健康了。即便生活方式有些瑕疵,也可以被抵消掉。
15. The highest form of health preservation is to make yourself comfortable. When you are comfortable, both your body and mind relax, become at ease, joyful, and your immune system becomes stronger, leading to better health. Even if there are some flaws in your lifestyle, they can be offset.
16. 提升生活品质,我们已经远远不满足追求更好的衣食住行,养生逐渐成为优质生活的表现。不仅如此,人们生活压力普遍比较大,适当的养生,可以帮助人们更好地缓解压力,消除疲劳,获得身心愉悦。当然,我们也从不放弃追求养生的最终极目标,健康长寿。
16. Enhancing the quality of life, we are no longer content with merely pursuing better clothing, food, housing, and transportation. Maintaining health has gradually become an embodiment of a high-quality life. Moreover, people generally face significant life pressures, and appropriate health maintenance can help people better alleviate stress, eliminate fatigue, and achieve physical and mental well-being. Of course, we never give up on pursuing the ultimate goal of health maintenance, which is longevity and good health.
17. 肽液分泌的越多,向身体各处蔓延得越广,身体就越加健康。
17. The more peptide fluid is secreted, the more it spreads throughout the body, and the healthier the body becomes.
18. 全息诊断脉法以左手运指,以指腹布于脉位之上,上下左右四方,由轻到重,仔细推寻。还需浮、中、沉三个压力深浅层次变换感应。
18. Holistic diagnostic pulse-taking method involves using the left hand to manipulate the fingers. The fingertips are placed on the pulse position, and with movements in all four directions (up, down, left, right), one should gradually apply pressure from light to heavy, and carefully search. Additionally, it requires changing the depth of pressure into three levels: superficial, moderate, and deep.
19. 当然,不光要泡脚,很多人还不忘在水里“加点料”。这里说的加料自然不是涮火锅一样添加各种调味料,而是艾叶。
19. Of course, it's not just about soaking feet; many people also don't forget to "add some ingredients" to the water. The "ingredients" being referred to here are not like adding various seasonings for hotpot, but are mugwort leaves.
20. 也就是说,心态好才是最关键的。如果生活方式不会妨碍自己的心态,那当然很好。如果生活方式影响了自己的心情,再好的生活方式也可能是错误的。
20. That is to say, the attitude is the most critical factor. If the lifestyle does not hinder one's attitude, that is certainly good. If the lifestyle affects one's mood, even a good lifestyle might be wrong.
21. 艾叶泡脚可治脚气,脚气也是长期困扰着人们的一种不起眼的小毛病。给人带来烦恼的同时又不容易去除,治疗起来非常麻烦,效果也不理想。艾叶的抗病毒、抗菌等功效,古人早就已经给我们说明了,所以用艾草泡脚,可以有效缓解脚气症状,长期坚持还有治愈的可能。
21. Soaking feet in mugwort leaves can treat athlete's foot, which is a minor but persistent problem that has long bothered people. It brings烦恼 while being difficult to remove, and the treatment is麻烦,with unsatisfactory results. The antiviral and antibacterial properties of mugwort have been demonstrated by ancient people, so soaking feet in mugwort can effectively alleviate the symptoms of athlete's foot, and with long-term persistence, there is a possibility of cure.
22. 全息养生是针对个体内在因素做功夫,通过传达传统文化智慧以调整心态、改变思维、语言和行为模式,使个体在衣食住行中自觉自愿地趋于养生的生活方式,安稳心境等特殊境况下才借助诸如茶道、花道、香道、瑜伽、风水等“智慧理念传达”方式。
22. Holistic health cultivation focuses on the individual's internal factors, adjusting one's mindset, changing thought, language, and behavior patterns through the conveyance of traditional cultural wisdom. It encourages individuals to consciously and voluntarily adopt a health-preserving lifestyle in their daily activities such as eating, clothing, housing, and traveling. In special situations like stable mental states, it only resorts to "wisdom concept conveyance" methods such as the tea ceremony, flower arrangement, incense ceremony, yoga, and feng shui.
23. 香港四大才子之首的蔡澜说:废掉身体最快的方式,就是怕吃怕喝,自怨自艾。总之就是为了养生,把自己搞得很不爽。
23. Tsai Lan, one of the Four Greatest Talent in Hong Kong, said: The fastest way to waste one's body is to fear eating and drinking, and to constantly complain and despair. In short, it's all for the sake of maintaining health, yet it makes oneself very unhappy.
24. 泡脚是很多人十分喜欢的养生方式,缓解疲劳的功效十分明显。结束了一天的疲劳工作之后,能舒舒服服地泡个脚,成了很多人最容易接受的养生方式。
24. Foot soaking is a health maintenance method that many people greatly enjoy, with a significant effect on alleviating fatigue. After a tiring day of work, being able to comfortably soak one's feet has become one of the most easily accepted health maintenance methods for many people.
25. 日本长寿之星田中加子,一生酷爱甜食,从来不忌嘴。作息也非常不规律,因为他经营着一家小店,起早贪黑是常态。
25. The longevity star of Japan, Tanaka Kazu, has always had a passion for sweets throughout her life and never restricts herself. Her schedule is also very irregular, as she runs a small shop where early mornings and late nights are the norm.
26. 我想真实原因是他的心态非常好。他嗜酒如命,无肉不欢,一旦走进酒肉场所,和一群人吹吹捧捧,他就会感到无比兴奋和快乐。他经常沉浸在这种兴奋和快乐之中,身体的能量非常充盈,就把很多病毒和细菌抵挡在外了。
26. I believe the real reason is that his mindset is very positive. He is a heavy drinker and loves meat, and once he enters a place with both, surrounded by a group of people praising and flattering him, he feels extremely excited and happy. He often indulges in this excitement and happiness, and his body is full of energy, which helps keep many viruses and bacteria at bay.
27. 养生的方法有很多,有食疗养生法、运动养生法、按摩养生法等等。今天要说到的是泡脚养生。
27. There are many methods of health preservation, such as food therapy, exercise, massage, and so on. Today, we will talk about foot soaking as a method of health preservation.
28. 他这样的生活方式已经持续几十年,如今年近50,安然无恙,并且精气神很好,身体没有任何症状。
28. He has been leading such a lifestyle for decades, and now, nearing 50 years old, he is in good health and full of vitality, with no symptoms of any physical ailments.
29. 直到119岁生日的时候,田中加子仍然吃奶油蛋糕,喝可口可乐,像年轻人一样笑容灿烂。
29. Until her 119th birthday, Tanaka Kazu still enjoyed eating cream cake and drinking Coca-Cola, smiling brightly like a young person.
30. 艾叶泡脚虽好,但也不能太贪。艾叶有一定的药性,过于频繁的用艾叶泡脚,往往会引起身体虚火等不良情况,得不偿失。
30. While soaking feet in mugwort leaves is beneficial, one should not be overly greedy. Mugwort leaves have certain medicinal properties, and using them too frequently for foot soaking can often lead to adverse conditions such as body heat deficiency, which may result in more harm than good.
31. 相信有很多人用艾叶泡脚的方法就是直接在泡脚的水中加入一把艾叶,随着泡脚的进行一起帮艾叶泡个澡。这样的做法是不对的,达不到想要的效果不说,还浪费了艾叶。
31. There are many people who believe the method of using mugwort leaves to soak their feet is to simply add a handful of mugwort leaves directly to the water for soaking feet, giving the mugwort leaves a bath as the soaking progresses. However, this method is incorrect; not only does it fail to achieve the desired effect, but it also wastes the mugwort leaves.
32. 关于艾叶,中国人肯定都不陌生。很小的时候,每逢端午节,除了吃粽子,家家户户还会干的一件事就是在门前插上艾草。可以说,艾草的祛病辟邪功效从古代就得到了人们的认可。
32. The Chinese people are certainly not unfamiliar with mugwort. Since a very young age, every Dragon Boat Festival, in addition to eating zongzi (sticky rice dumplings), it has become a common practice for every household to hang mugwort in front of their doors. It can be said that the healing and protective effects of mugwort have been recognized by people since ancient times.
33. 几个小年轻不时发出感慨:如果我们像他那样,恐怕坟头上都长草了。
33. A few young people constantly expressed their sentiments: If we were like him, I'm afraid the grass on the grave would have grown by now.
34. 不可否认,管住自己的嘴,不要多吃,尤其不要吃不健康的东西,是对健康有好处的。但凡事过犹不及。管住嘴了,但你心情不痛快,活得别别扭扭,更有损于自己的健康。
34. It is undeniable that controlling one's mouth, not eating too much, especially avoiding unhealthy food, is beneficial to health. However, too much of anything is harmful. If you control your mouth but feel unhappy and uncomfortable, it can be even more detrimental to your health.
35. 这位同事如此肆无忌惮作践自己的身体,几十年来安然无恙,到底是什么原因?按理说铁打的身体也吃不消,难道是特异体质不成?
35. Why has this colleague been so recklessly abusing their body for decades yet remained unharmed? Reasonably speaking, even a sturdy body can't withstand this, could it be that they have a special constitution?
36. 心态足够好的人,可以抵消生活方式的不足。
36. People with a good mindset can offset the deficiencies in their lifestyle.
37. 还有些人,喜欢自怨自艾,不能心平气和的看待问题,结果把自己的心情弄得非常糟糕,健康当然容易出问题。
37. There are also some people who like to wallow in self-pity, unable to calmly view problems. As a result, they make their own mood very bad, and their health is naturally prone to problems.