Products
面书号 2025-01-03 23:00 10
在广袤的生命之河中,束缚如同一根细线,紧紧缠绕着每一个渴望自由的灵魂。今日,让我们放下束缚,拥抱那即将绽放的青春艺术之花。
In the vast river of life, constraints are like a thin thread, tightly winding around every soul that yearns for freedom. Today, let us let go of the constraints and embrace the blooming flower of youthful art that is about to bloom.
1. 当面子和里子发生冲突的时候,最愚蠢的行为就是选择虚假的面子。看似你维护了自己的自尊,其实一个没有真正实力的人,永远无法赢得别人的真心尊重。
1. When face and inner reality conflict, the most foolish action is to choose the false face. It seems that you are maintaining your own self-respect, but in reality, a person without true strength can never win the genuine respect of others.
2. 相濡以沫,不如相忘于江湖。唯有放下怨恨,人生才能自由轻松,才能更早收获幸福。
2. It's better to forget each other in the vast river and sea than to support each other in the mud. Only by letting go of resentment can life be free and easy, and happiness can be achieved sooner.
3. 很多人都知道放下才能快乐,偏偏就是放不下,所以烦恼痛苦。心无挂碍,海阔天空;心有挂碍,寸步难行。
3. Many people know that in order to be happy, one must let go, yet they just can't let go, hence the烦恼 (distress) and pain. With a mind unburdened, there is boundless sky and ocean; with a mind laden with worries, it's difficult to take even a single step.
4. 人生匆匆几十年,学会洒脱地放下,不仅是我们成熟的标志之一,也是让自己过得更充实和坦然的一种方式。
4. Life is fleeting in just a few decades, learning to let go with ease is not only one of the signs of our maturity, but also a way to live a more fulfilling and serene life.
5. 一个人吃什么饭,做什么事,此生能抵达什么样的高度,都已经被命运安排好了,你所有的挣扎,不服,愤怒,不过像玻璃窗里没头没脑的苍蝇,前途一片光明,但始终穷困潦倒。
5. Whether a person eats what kind of food, does what kind of work, and how high they can reach in this life has all been arranged by fate. All your struggles,不服, anger, are just like the confused flies in the glass windows without a head or brain. The future seems bright, but you are always impoverished and down on your luck.
6. 佛陀听了他的话,对他说:“我的本意并不是让你放下手中的花朵,而是让你放下六根、六尘和六识。只有当你将这些都放下时,才能从生死轮回中解脱出来。”
6. Upon hearing his words, the Buddha said to him, "My intention was not to have you let go of the flower in your hand, but to let go of the six roots, the six sense objects, and the six sense bases. Only when you let go of all these can you be freed from the cycle of samsara and death."
7. 人生之所以有那么多烦恼,就是因为我们放不下。放不下身份、放不下欲望、放不下包袱,所以我们才会感觉越来越辛苦。放得下,你就会感到顿悟后的轻松与卸下重负后的豁达。
7. The reason why there are so many troubles in life is because we cannot let go. We cannot let go of our status, our desires, and our burdens, which is why we feel increasingly burdened. If you can let go, you will feel the ease that comes with enlightenment and the openness after shedding heavy burdens.
8. 《西游记·悟空歌》:“天也空,地也空,人生渺渺在其中。日也空,月也空,东升西坠为谁功?金也空,银也空,死后何曾在手中?妻也空,子也空,黄泉路上不相逢。权也空,名也空,转眼荒郊土一封。”的确,我们都是空手来,也是要空手回去,“万般留不住,只有业相随。”
8. "Journey to the West: Song of Wu Kong": "Heaven is empty, the earth is empty, life is vast and empty within. The sun is empty, the moon is empty, rising in the east and setting in the west for whose sake? Gold is empty, silver is empty, never held in hand after death. Wife is empty, child is empty, do not meet on the road to the underworld. Power is empty, fame is empty, in a blink, only a pile of earth in the wilderness." Indeed, we all come with empty hands and are destined to return with empty hands, "All things cannot be retained, only the karma follows."
9. 何不让自己慢慢地学会放手,学会随缘,学会就让一切往事随风。如果有些东西注定是我们得不到的存在,何必去苦苦强求,这样不但是没有得到自己想要的结果,同时也给自己增加了很多无形的压力,实在是得不偿失。
9. Why not allow yourself to slowly learn to let go, to go with the flow, and to let bygones be bygones. If there are things that are destined to be beyond our reach, why strive so hard for them? This not only fails to bring us the desired result but also adds a lot of intangible pressure to ourselves, which is truly a loss for the sake of a gain.
10. 放得下,是一种对人、事、物释怀的表现,是一种高情商的人生境界。
10. Being able to let go is an expression of letting go of people, things, and matters, and represents a high level of emotional intelligence in life.
11. 杨绛有言:“学会放下,本就是小人物,输了就是输了,我从来不在意别人怎么看我,江湖一碗茶,喝完在挣扎,出门靠自己,四海皆为家。人生的面吃一碗少一碗,人生的面见一面少一面,人生就是一次减法,来日并不方长,当你学会放下,你的人生才真正的开始!”
11. Yang Jiang once said: "To learn to let go is to be a small character. If you lose, you lose. I have never cared about how others perceive me. In the江湖, a cup of tea is served, and then you struggle. When you step out, rely on yourself, and consider the whole world as home. In life, every bowl of noodles you eat is one less, and every person you meet is one less. Life is a subtraction problem. The future is not long. When you learn to let go, your life truly begins!"
12. 当你用面子可以赚钱的时候,说明你已经是人物了。
12. When you can make money with face, it means you have already become a notable person.
13. 在家庭里,我们希望能够家庭和睦,家里面的人能够无条件地支持自己,做自己坚强的后盾。
13. In the family, we hope to maintain harmony at home and that the members can unconditionally support each other, serving as each other's strong backup.
14. 孔子评价他的学生颜回:一箪食,一豆羹,居陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
14. Confucius evaluates his student Yan Hui: With only one bamboo basket of food and one bowl of soup, living in a humble alley, others would be unable to bear the distress, but Hui remained unchanged in his joy.
15. 其实,这些本是人之常情,因为人本身便是贪心的动物,我们希望自己永远都是顺顺利利的,我们也希望自己想要得到的东西都一定会得到。
15. In fact, these are natural human emotions, because humans themselves are greedy animals. We hope to always have smooth sailing, and we also hope that we will definitely get everything we desire.
16. 为此大姐还特意在家举办了告别聚会,她举起酒杯说:“谢谢大家这段时间对我的关心,可我想说的是,我一切都很好,真的!我既没有得绝症,家庭也没有任何矛盾,我的确面临很大的工作压力,但还不至于让我辞职。如果我愿意,我可以升到更高的位置,可以赚更多的钱,可我真的不愿意这样生活下去。”
16. For this reason, the elder sister even held a farewell party at home. She lifted her glass and said, "Thank you all for your concern for me during this time, but what I want to say is, I am doing well, truly! I have not contracted a terminal illness, and there are no conflicts in my family. I indeed face a lot of work pressure, but it is not enough to make me quit. If I were willing, I could be promoted to a higher position and earn more money, but I really do not want to live like this."
17. 但也正是这些得与失,才让人生显得格外动人。
17. But it is precisely these gains and losses that make life particularly touching.
18. 人生太短了,我们要为自己而活。放下攀比,放下面子,放下成败,顺其自然就好。
18. Life is too short; we should live for ourselves. Let go of the desire for comparison, let go of the concern for face, let go of the focus on success or failure, just go with the flow.
19. 放下攀比,过好自己的日子,不要用别人作为标准来框住自己。
19. Let go of comparisons, live your own life well, and don't use others as a standard to confine yourself.
20. 但现实的情况,总是和理想中的状态存在很大的差异,有些东西得不到就会让我们始终觉得放不下,这种执念同时也会给我们的内心造成很大的压力。
20. However, the reality is often greatly different from the ideal state, and some things that we fail to obtain can always make us feel that we cannot let go of them. This obsession can also exert a significant pressure on our inner selves.
21. 那一刻,我终于明什么是真正的放得下。放得下,不仅是一种自我解脱的心态,更是一种高情商的智慧。
21. At that moment, I finally understood what it truly means to let go. Letting go is not just a state of self-liberation, but also a form of wisdom with high emotional intelligence.
22. 放下,从生活简单、思想简单开始。放下生活中不必要的东西,放下内心太多的意念。
22. Let go, start with a simple life and simple thoughts. Let go of the unnecessary things in life and let go of too many notions within the heart.
23. 朋友说:“虽然他是海归,但是特别勤奋,也肯吃苦,从英国留学回来就开办了一家小型快递公司。赶上双十一人手不够的时候,他还会亲自送货。”
23. A friend said, "Although he's a returnee from studying abroad, he is especially diligent and willing to endure hardships. Since returning from his studies in the UK, he has started a small express delivery company. During the peak period of Double Eleven when there are not enough hands, he even personally delivers the packages."
24. 可就在前不久她突然毫无征兆地在朋友圈里宣布辞职。当时大家就各种猜测,有的朋友说:“她的职位已经够高了,再干下去也不会有什么提升的空间。可能是因此对工作失去了兴趣和信心,所以就辞职了。”
24. But just recently, she suddenly announced her resignation on her social media circle without any prior sign. At that time, everyone was speculating, some friends said: "Her position is already quite high, and there won't be much room for promotion if she continues. It might be that she lost interest and confidence in her job due to this, so she decided to resign."
25. 做了所有我们所能够做到的事情,即使最后的结果不是特别好,没有达到自己理想的状态,我们也应该学会放平心态,放下这一切。
25. Having done everything we could do, even if the final result is not particularly good and does not reach our ideal state, we should learn to keep a calm attitude and let go of all this.
26. 学会放下,顺其自然活着,用当下已有的条件过好每一天,人生就值了。
26. Learn to let go, live with the flow, and make the most of each day with the conditions at hand; then life is worthwhile.
27. 我觉得自己努力赚钱就是为了有朝一日能帮到更多的孩子,现在我只是把梦想提前实现了。我要放下过去,放下地位,放下高薪,去过新的生活了,去过我最向往的生活。”
27. I feel that my hard work in earning money is all for the day when I can help more children, and now I have prematurely realized that dream. I want to let go of the past, let go of my status, let go of my high salary, and live a new life, the life I have always aspired to.
28. 我们面面相觑,听得一头雾水,我说:“那你为什么放下自己努力拼搏获得的一切呢?
28. We exchanged glances, feeling confused, and I said, "Then why did you let go of everything you worked hard to achieve?"
29. 我有幸见识过她工作时的状态,那副杀伐决断的样子,一直让我难以忘怀。我也一直觉得,真正的女性就应该活成这般精致的模样,有事业、有美满的家庭、有颜值。
29. I had the honor of witnessing her in action, that decisive and resolute demeanor that has remained unforgettable to me. I have always thought that a true woman should live life with such exquisite elegance, with a career, a happy family, and good looks.
30. 当你用钱赚回面子的时候,说明你已经成功了。
30. When you earn face with money, it means you have already succeeded.
31. 所以,放下,是一门生活的艺术;放下,是智慧的抉择。放下压力,获得轻松;放下烦恼,获得幸福。整天忙碌的人,收获的只是焦虑与疲惫,懂得放下的人,最后才是赢家。
31. Therefore, letting go is an art of living; letting go is a choice of wisdom. Letting go of stress brings relaxation; letting go of worries brings happiness. Those who are busy all day long only reap anxiety and exhaustion, while those who understand how to let go are the true winners in the end.
32. 人生最大的智慧,莫过于此吧!生活本就是一个不断得到和失去的过程。放下得失心,便是自在人。
32. The greatest wisdom in life is perhaps this! Life itself is a continuous process of gaining and losing. To let go of the attachment to gain and loss is to be a free person.
33. 只有糟糕的心情,没有糟糕的事情;懂得放下心中的不可能,才能释放生命的无限可能。再忙,也要保持轻松的态度;再累,也要保持愉快的心情;再衰,也要保持旺盛的斗志。
33. There is only bad mood, not bad things; one must let go of the impossibilities in the heart to release the limitless possibilities of life. No matter how busy, one must maintain a relaxed attitude; no matter how tired, one must keep a cheerful mood; no matter how down, one must maintain a vigorous spirit.
34. 有人问首富曹德旺有什么成功秘诀?他说:很简单!就是把面子扔在脚下,踩几踩,然后扬长而去。
34. Someone asked the richest person, Cao Dewang, what his secret of success was? He said: It's very simple! Just throw face under your feet, step on it a few times, and then stride off.
35. 宠辱不惊,看庭前花开花落。去留无意,随天上云卷云舒。
35. Unperturbed by fame and disgrace, I watch the flowers bloom and wither in the courtyard. Unconcerned with coming and going, I follow the clouds as they rise and disperse in the sky.
36. 我认识一个女士张姐,工作能力强,曾是我们这个城市某上市公司的高管,每月拿着羡煞旁人的月薪,有着较高的知名度和 社会 地位。
36. I know a lady named Zhang Sister, who is highly capable in her work. She used to be a senior executive at a listed company in our city, earning a salary that was enviable by others each month. She has a high public profile and social status.
37. “六根、六尘、六识”是佛教用语,而戒除六根讲的就是放下欲望和执念,才能解脱。现实生活中,放得下是一种高情商的理性表现,学会了放下欲望,才能更清晰自己真正想要的是什么。
37. "Six roots, six defilements, and six senses" are Buddhist terms, and the concept of renouncing the six roots refers to letting go of desires and attachments in order to be released. In real life, the ability to let go is an expression of high emotional intelligence and rationality. By learning to let go of desires, one can become clearer about what they truly want.
38. 布袋和尚诗:“布袋,布袋,放下布袋,何等自在?”布袋,象征人生的包袱,人生有很多的包袱,当然非常沉重,放下包袱,才能轻松以行。
38. Poem by the Bag Monk: "Bag, bag, put down the bag, how free it is!" The bag symbolizes the burdens of life. Life has many burdens, of course, they are very heavy. Only by putting down the burdens can one walk lightly.
39. 法师问道:“你的伤口还疼吗?”小沙弥说不疼了。
39. The monk asked, "Does your wound still hurt?" The young monk replied that it did not.
40. 如苏轼所言:“竹长芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生。” 放下了,心轻了,便能轻装上阵,洒脱自在。人生的修行,不过是修一颗心。学会放下心中的包袱,让心“心斋”,才能活得幸福。
40. As Su Shi said, "The bamboo rod and light shoes are lighter than horses, who dares to fear, with a raincoat and umbrella, I can let life unfold." Let go, and the heart becomes light, then you can go into battle lightly and freely. The cultivation of life is merely the cultivation of the heart. Learn to let go of the burdens in your heart, to achieve a state of "heart cultivation," and then you can live a happy life.
41. 意思是:颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,你却仍然不改变向道的乐趣。这是一种贤德。
41. It means: Yan Hui eats a small basket of rice, drinks a scoop of water, and lives in a humble small room. Others cannot bear such poverty, yet you still do not change your joy in seeking the Way. This is a virtue of wisdom and virtue.
42. 一日,朋友在把玩茶壶的时候,不慎将它摔碎在地。那人默默收拾好碎片,然后拿出另外一只茶壶继续泡茶、说笑,好像什么事都没发生过。
42. One day, while playing with a teapot, a friend accidentally dropped it and shattered it on the ground. That person quietly picked up the pieces, then took out another teapot to continue brewing tea and chatting, as if nothing had happened.
43. 生活中,学习中,工作中所面临的一切又一切的困难也不过是老天爷给我们的考验,而有些东西好像我们拼尽了全身的力气也得不到。
43. All the difficulties we face in life, study, and work are merely trials given to us by the heavens, and there are some things that seem to be beyond our reach no matter how hard we try.
44. 释迦牟尼佛在世的时候,有一位婆罗门两手各拿了一大朵花前来献佛,佛陀大声地对婆罗门说:“放下!”
44. During the time of Lord Buddha, there was a Brahmin who came with two large flowers in his hands to offer to the Buddha. The Buddha loudly said to the Brahmin, "Let go!"
45. 世间的一切都会有自己的规律,而我们,渺小得像一粒尘埃,也不过是在这世间按照大自然的规律生活着。
45. Everything in the world has its own laws, and we, being as small as a grain of dust, are also living in this world according to the laws of nature.
46. 你我都是一个小人物,不管怎么挣扎,一样寂寂无名,有什么放不下的呢?
46. We are both small figures, no matter how we struggle, we remain anonymous and unknown, so what is there to be held onto?
47. 朋友很惭愧,便问道:“我将你最喜爱的茶壶打破了,你不生气吗?”
47. The friend felt ashamed and asked, "I broke your favorite teapot, are you not angry?"
48. 法师又说:“世人对待待仇恨有三种做法,第一种是记仇,等于在心里搁了一块土坷垃,自己总是生活在恨意带来的痛苦中;第二种是尽快忘掉仇恨,还自己平和与快乐,等于把土坷垃弄碎,在上面种了花;第三种是主动与仇人和解,解开对方的心结,等于是把花朵赠给对头。能做到第三种,就与圣人的境界差不远了。” 小沙弥点点头。
48. The monk said again, "There are three ways for people to deal with hatred: The first is to remember the grievances, which is like placing a piece of earth in one's heart, always living in the pain brought by hatred; the second is to forget the hatred as soon as possible, regain peace and happiness, which is like smashing the piece of earth and planting flowers on it; the third is to actively reconcile with the enemy, untie their mental knots, which is like giving flowers to the opponent. If one can do the third, they are almost at the level of the sages." The young monk nodded.
49. 那些失去的,终将会以另一种形式圆满。放下遗憾的执念,才是最好的选择。
49. What is lost will eventually be fulfilled in another form. Letting go of the obsession with regrets is the best choice.
50. 小沙弥去担水,回来的路上被蛇咬了。 回寺院处理好伤口之后,小沙弥找到一根长长的竹竿,准备去打蛇。法师见状,过来询问。
50. The young novice went to fetch water and was bitten by a snake on his way back. After treating the wound at the temple, the novice found a long bamboo pole and prepared to beat the snake. The monk noticed and came over to inquire.
51. 这种豁达的心态可能就是我们日常生活中常常说的尽人事,听天命。做任何一件事情,只要是我们尽到了自己最大的努力。
51. This open-minded attitude may be what we often refer to in our daily lives as "do our best and leave the rest to fate." For any task, as long as we have exerted our utmost effort, that's enough.
52. 教授说,"面对各种各样的问题,我们可以花时间去思考它们,但如果花大量的时间去琢磨它们,甚至整天把它们搁在心里,这些问题就会始终困扰着我们,使我们无暇再做别的事情。
52. The professor said, "In the face of various problems, we can take the time to think about them, but if we spend a lot of time pondering over them, even keeping them in mind all day, these problems will always困扰 us, leaving us with no time to do anything else."
53. 我们都是小人物,“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”,成败得失,大可不必介意。即便一辈子都挫折不断,碌碌无为,寂寂无名,也不要伤心失落,绝大多数的人都是这个样子,你又凭什么要鹤立鸡群呢?
53. We are all small figures, "like a mayfly in the vast universe, a tiny grain of sand in the boundless sea," so success and failure, gains and losses, are not something to be concerned about. Even if one's whole life is filled with setbacks and fruitless endeavors, remaining anonymous, one should not feel sad or despondent. Most people are like this; what qualifies you to stand out among the crowd like a phoenix among chickens?
54. “破产了就重新开始呗,什么身份、地位、辉煌的过去,谁又会在意。他放不下这些名和利等身外物,才会作茧自缚,最终逃不过自己给自己设定的欲望圈。”
54. "If you go bankrupt, just start over. Who cares about status, position, or the辉煌 past? It's the attachment to these external things like fame and profit that ties him down, and ultimately, he can't escape the desire trap he has set for himself."
55. 教授接着问:“那我要怎样做,胳膊才不会痛呢?”
55. The professor then asked, "How should I do it so that my arms won't hurt?"
56. 所谓人生,不过就短短几十载罢了,而我们在这么珍贵的时间里要完成那么多的事情,有那么多的人生目标要去达成,又为什么要把自己束缚在一些自己努力了很久却怎么也做不到的东西上?
56. So, what is life, but just a few decades? And in this precious time, we have so much to accomplish, so many life goals to achieve. Why should we bind ourselves to things that we have tried so hard to do but can never seem to achieve?
57. 做任何事情都需要智慧,人生也一样,我们要学会人生智慧,学会怎么让自己能够生活得更加舒适,幸福指数更高。而人生的智慧就如:放下,随缘。
57. Wisdom is needed for everything we do, and life is no exception. We should learn the wisdom of life, and learn how to make ourselves live more comfortably and increase our happiness index. And the wisdom of life is like: let go, go with the flow.
58. “可能就是自尊心太强了吧,受不了经营不善导致的巨额债务,害怕别人的指指点点吧。不过真的有点可惜了。”
58. "Maybe it's just too much pride, unable to bear the huge debt caused by poor management, afraid of others' pointing fingers. However, it's really a pity."
59. “可在整个过程中,这杯茶并无变化,所以是什么让胳膊酸痛、肌肉紧张呢?”面对教授的问题,同学们一时不知如何作答。
59. "Throughout the entire process, there was no change in this cup of tea, so what could be causing the arm ache and muscle tension?" In the face of the professor's question, the students were momentarily at a loss for an answer.
60. 他笑着说道:“生气又有何用?事已至此,不如重新去寻找更好的呢。”
60. He said with a smile, "What's the use of getting angry? Since things have come to this, why not go and find something better instead?"
61. 当我们处在中年时期,人到中年的时候,可能放不下的便是事业上的追求和家庭问题了。
61. When we are in middle age, at the midpoint of our lives, what we may find hard to let go of could be the pursuit of our careers and family issues.
62. 放下浓妆艳抹,素面朝天去感受生活的美;放下身份、地位,自在地感受大自然的空气;放下所有的烦恼和忧愁,在无边无际的大海上肆意畅游……放下该放下的,剥去伪装的外壳,才能尽情享受生活带来的快乐。
62. Put aside heavy makeup and face the world with a simple look to appreciate the beauty of life;放下身份、地位,to feel the freshness of nature freely; put aside all worries and sorrows, and freely roam the boundless ocean... Let go of what should be let go, strip off the shell of pretense, and then you can fully enjoy the happiness brought by life.
63. 实际上,无论是职场还是生活中,都充满了各种压力,而压力本身来自于我们的欲望。想要减轻压力,最主要的方法就是放平心态、放下欲望。
63. In fact, whether in the workplace or in life, there are various types of pressures, and these pressures themselves stem from our desires. The main method to alleviate pressure is to maintain a calm mind and let go of our desires.
64. 所以啊,但是在学生和中年阶段我们就会面临着那么多的问题。有的时候我们也会经常觉得人生好像就是很不公平,为什么总是会有那么多的困难和挫折。我们会怨天尤人,会开始一遍又一遍地怀疑自己。
64. So, but at the student and middle-aged stages, we will face so many problems. Sometimes we also often feel that life seems very unfair, why there are always so many difficulties and setbacks. We will complain about fate and others, and start to doubt ourselves over and over again.
65. 为什么放不下?因为看不破、看不透。愚者自缚,放下是智者、仁者、勇者。
65. Why can't you let go? Because you can't see through it, can't penetrate it. Fools tie themselves up; letting go is the act of the wise, the benevolent, and the brave.
66. 人生路上,不可能总是一帆风顺的,我们总是会遇见很多风风雨雨和坎坎坷坷,而面对这些困难和坎坷的时候,我们会觉得自己好像就是放不下,就是想要强行得到一些东西。
66. On the journey of life, it is impossible to always sail smoothly. We will always encounter many storms and difficulties. When faced with these difficulties and challenges, we may feel like we just can't let go, or we are eager to forcefully obtain something.
67. 最好的放下,是学会释怀,一念之间,天地皆宽。
67. The best way to let go is to learn to let it go. In a moment of realization, the heavens and the earth become vast.
68. 人生只有单行道,时间推着我们不停向前走,路上的人会遇到种种遗憾与不舍。
68. Life is a one-way street, and time pushes us forward ceaselessly, with people on the road encountering all sorts of regrets and reluctance.
69. 这时,婆罗门无奈地回答:“我已经两手空空,没有什么东西可以再放下了,为何还要我放下?”
69. At this moment, the Brahmin helplessly replied, "I already have nothing left in my hands, there is nothing more to放下, why should I be asked to放下?"
70. 放下多余的东西,才能释放更多的心灵空间,才能装得下更多美好的东西。学会放下,也许你将开启新的更有意义的人生。
70. Let go of the unnecessary things to free up more space in your heart, and to make room for more beautiful things. Learning to let go may open up a new, more meaningful life for you.
71. 如果能够通过自己的努力,过上更高品质的生活,当然应该享受这种福气。但如果自己已经非常努力,仍然无所作为,那就听天由命。
71. If one can improve one's quality of life through their own efforts, of course, they should enjoy this blessing. However, if one has already worked very hard yet still achieves nothing, then it's best to leave it to fate.
72. 哪怕自己衣食无忧,生活优渥,看到亲朋好友条件比自己更好,一直就不自在了,甚至眼红和嫉妒别人,制造出很多无谓的矛盾。
72. Even though they have no worries about food and clothing and live a luxurious life, they have always felt uncomfortable when they see that their friends and relatives have better conditions than themselves, and even become envious and jealous of others, creating many unnecessary conflicts.
73. “如果我把这杯茶这样举几分钟,会有什么结果?”
73. "What will happen if I hold this cup of tea like this for a few minutes?"
74. 在事业上,我们勤勤恳恳地工作,希望自己的能力能够得到老板的赏识,也希望自己能够在事业上大展身手,闯出自己的一片天地来。
74. In our careers, we work diligently, hoping our abilities will be recognized by our boss, and also hoping to excel in our careers and carve out our own niche in the world.
75. 有的则八卦说:“我可听说她虽然高职高薪,但是忙得没时间顾及家庭,所以老公有了外遇,孩子正处于青春期,跟她关系也不是很好,所以她现在想要回归家庭,只能放下自己的事业。”
75. Some say with a mixture of curiosity and speculation: "I've heard that although she holds a high position and earns a high salary, she is too busy to take care of her family, so her husband has had an affair. Her children are in their teenage years and have a poor relationship with her as well. Therefore, she now wants to return to her family, and she has to put her career aside."
76. 不是每个人都可以成为圣人,但每个人都可以成为内心强大的人。相信自己,懂得放下,你的人生才会更加快乐。
76. Not everyone can become a saint, but everyone can become a person of strong inner strength. Believe in yourself, learn to let go, and your life will be happier.
77. 人都有攀比的欲望,总是希望自己活得比别人好,这样才更有尊严和底气。
77. Everyone has the desire to compare themselves with others, always hoping to live better than others, so as to have more dignity and confidence.
78. 人常常是自己困住自己,很多人抓着痛苦不放,然后在叫痛。事情往往不严重,而是我们的想法使事情变得很严重。“一切由心造。”想开了,事情就好办了。人生实在没有什么好计较、没有什么放不下的,因为我们迟早全都要放下。
78. People often trap themselves, many hold onto their pain and then complain about it. Things are often not serious, but it is our thoughts that make them seem severe. "All is created by the mind." Once we let go of our thoughts, things become manageable. In life, there is really nothing to argue about or anything that we can't let go of, because we will all have to let go of everything sooner or later.
79. 到了一定年龄,很多事情看得就淡了,再也不会为鸡毛蒜皮的小事争得面红耳赤。那些羸弱的自尊心,也变得自信而坚实。随着岁月的流逝,开始懂得了放手。
79. At a certain age, many things become less important, and one no longer argues passionately over trivial matters. The fragile self-esteem becomes confident and solid. As the years pass, one begins to understand the art of letting go.
80. 人生有梦最美,但是筑梦要踏实。放下,不是放下需求,而是放下贪求;放下,不是放下希望,而是放下奢望。做人要有度,凡事要适可而止。
80. The most beautiful thing in life is to have dreams, but to build dreams requires a solid foundation. Letting go is not about giving up needs, but about giving up greed; letting go is not about giving up hope, but about giving up excessive desires. In life, one must have moderation and know when to stop.
81. 但是,就算退一万步来说,即便我们再放不下,即便我们觉得命运有多么不公平,那我们的这一切放不下有任何意义吗?答案是:没有。
81. However, even if we take a step back a thousand steps, even if we cannot let go, even if we feel that fate is so unfair, does it make any sense for us to hold on to all of this? The answer is: no.
82. “这不是很好的开始吗?从农村到高等学府的逆袭,这要经历多少的苦和累,我们都能想到。大风大浪都挺过来了,怎么会因公司经营不下去,就选择结束自己的生命呢?”我困惑地问。
82. "Is this not a great start? The rise from the countryside to a university, we can all imagine how much hardship and toil it would take. We've weathered all the storms, so how could one choose to end their own life just because the company is struggling?" I asked in confusion.
83. 人生中有很多我们需要放下的东西,就好比鱼和熊掌不可兼得,不是属于我们的,就得学会放下。
83. There are many things in life that we need to let go of, just like the saying goes, you can't have your cake and eat it too. If something doesn't belong to us, we must learn to let it go.
84. 所以,思考解决问题的办法固然重要,但学会放下同样很重要。
84. Therefore, while it is important to think of solutions to problems, it is equally important to learn to let go.