Products
面书号 2025-01-03 16:16 7
1. 秋前秋后,荞麦绿豆。
1. Buckwheat and mung beans before and after autumn.
2. 解释:这句谚语告诫人们抓住适时的机会。在农时中,适时采取行动是实现丰收的关键,错过了合适的时机,就无法再把握同样的好机会。
2. Explanation: This proverb advises people to seize the right opportunities at the right time. In agricultural terms, taking timely action is crucial for a bountiful harvest, and once the right moment is missed, the same good opportunity cannot be grasped again.
3. 稻不收,怨埂低;麦不收,怨种稀。
3. If rice is not harvested, people complain about the low levees; if wheat is not harvested, people complain about the sparse seeds.
4. 底肥不足苗不长,追肥不足苗不旺。
4. Insufficient bottom fertilizer results in seedlings not growing, and insufficient topdressing fertilizer leads to seedlings not thriving.
5. 清明蜀黍谷雨麻,立夏前后种棉花。?>
5. Qingming is the time for sweet sorghum and Mugu (a kind of wheat), plant cotton before and after the Summer Solstice.
6. 稻怕午时雨,麦怕子时风。
6. Rice fears rain at noon, wheat fears wind at midnight.
7. 谷雨前后,种瓜点豆。
7. Before and after the Grain Rain, plant melons and beans.
8. 地薅三遍草,五谷收成好。
8. Plow the grass three times, and the crops will yield well.
9. 解释:这句谚语强调了留存和储备的重要性。冬季时要存储衣物,夏季时要粮食储备,以应对寒冷和饥荒等不利情况。它提醒人们要有储备意识,预防未来可能出现的困难。
9. Explanation: This proverb emphasizes the importance of saving and storing. In winter, clothes should be stored; in summer, food reserves should be made to cope with adverse situations such as cold and famine. It reminds people to be aware of the need for reserves and to prepare for potential difficulties in the future.
10. 春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连,秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒
10. The spring rain awakens the clear sky and fields, the summer is full of the summer grain and the heat is connected, the autumn shows the autumn dew and the frost descends, and the winter snow falls in the small and great cold of winter.
11. 清明泡早稻,谷雨下半秧。
11. During Qingming, plant early rice; by the middle of Grain Rain, transplant the seedlings.
12. 大暑小暑,红薯乱杵。
12. The Greater Heat and the Lesser Heat, sweet potatoes stick out everywhere.
13. 睁眼秋,望着丢,闭眼秋,丢了还收。
13. Open your eyes in autumn, watch the leaves fall; close your eyes in autumn, and even if you lose them, you can still retrieve them.
14. 追肥在雨前,一夜长一拳。
14. Fertilizer applied before the rain can grow a fist overnight.
15. 解释:这句谚语指的是在早晨和晚上都要努力工作,勤奋努力的人将不会担心吃饭和生计。它告诫人们要勤奋工作,不断努力以获得丰盛的回报。
15. Explanation: This proverb refers to the idea of working hard in the morning and evening. Hardworking and diligent individuals will not have to worry about food and livelihood. It advises people to be diligent in their work and to keep striving for abundant rewards.
16. 麦黄火来烧,稻黄雨来浇。
16. When the wheat turns yellow, the fire comes to burn; when the rice turns yellow, the rain comes to water.
17. 解释:这句谚语强调农夫们的努力和耕作对于丰收的关键性。它告诉人们只有通过付出努力、认真耕种,才能确保一年的好收成。
17. Explanation: This proverb emphasizes the importance of the farmers' efforts and labor in agriculture for a bountiful harvest. It tells people that only through hard work and careful cultivation can one ensure a good yield throughout the year.
18. 种田粪肥多,谷子箩搭箩。
18. The fields are full of manure, and the bins of millet are piled high.
19. 三耕四耙五锄田,一季庄稼吃两年。
19. Three plows, four harrows, and five hoeings of the field, one crop can feed for two years.
20. 中国是农业大国,我们的祖先世代为农民,所以留下很多关于土地与耕种的谚语,
20. China is a major agricultural country, and our ancestors have been farmers for generations, so there are many proverbs left behind about land and farming.
21. 打靛沤麻,一盅热茶。
21. Dye indigo and soak hemp; have a cup of hot tea.
22. 稻到场,麦到仓,豌豆背在脊梁上。
22. Rice to the field, wheat to the barn, peas on the backbone.
23. 苗好一半工,秧好一半稻。
23. Good seed is half the work, good seedlings are half the rice.
24. 清明前后一场雨,大麦小麦全中举。
24. A rain before and after Qingming, barley and wheat are all harvested successfully.
25. 人哄地皮,地哄肚皮。
25. People amuse the earth, the earth amuses the belly.
26. 人黄有病,苗黄缺粪。
26. Man is yellow with illness, seedlings are yellow due to lack of manure.
27. 夏至满田青,红薯补窟窿。
27. At the Solstice, the fields are lush green, sweet potatoes fill the holes.
28. 白露早,寒露迟,秋分种麦最宜时。
28. The White Dew comes early, the Cold Dew comes late; the equinox is the best time for planting wheat in autumn.
29. 解释:这句谚语强调合理安排时间和充分利用时间的重要性。它提醒人们要在春天做好全年的计划,并且每天早晨都要开始行动,因为每一天的时间都是宝贵的。
29. Explanation: This proverb emphasizes the importance of合理安排时间 and making full use of time. It reminds people to make plans for the whole year in spring and to start taking action every morning, because every moment of the day is precious.
30. 棉锄七道白如霜,秧擂三遍谷没糠。
30. The cotton weeder is white as frost, three times beating the seedlings, the grain is free from chaff.
31. 解释:农夫在春季耕种,秋季收获,这句谚语强调耕种的一日努力将会带来十年的丰收。它提醒人们要坚持努力,耐心等待回报。
31. Explanation: The farmer sows in spring and reaps in autumn, this proverb emphasizes that a day's effort in sowing will bring ten years of harvest. It reminds people to persevere and wait patiently for the rewards.
32. 草无泥不烂,泥无草不肥。
32. Grass won't rot without mud, and mud won't be fertile without grass.
33. 多施肥料苗儿壮,苗旺自能多打粮。(蒙古族)
33. More fertilization makes seedlings strong, and strong seedlings naturally yield more grain. (Mongolian)
34. 解释:这句谚语强调了农时中及时行动的重要性。耕种和农事需要遵循正确的时间和季节,只有在合适的时候采取行动,才能获得好的结果。
34. Explanation: This proverb emphasizes the importance of timely action during farming seasons. Farming and agricultural activities need to be carried out according to the correct time and season, and only by taking action at the right time can good results be achieved.
35. 麦在灰里滚,收成靠得稳。
35. Wheat rolls in the ashes, the harvest is sure.
36. 谷子粪大赛黄金,高粱粪大赛珍珠。
36. The manure contest for millet is for gold, and the manure contest for sorghum is for pearls.
37. 积肥无巧:烧、熏、挖、换、扫、割、沤、堆、拾、捞。
37. Fertilizer making has no shortcuts: burning, smoking, digging, exchanging, sweeping, cutting, composting, stacking, picking up, and fishing.
38. 惊蛰不锄地,好比蒸馍走了气。
38. Not to till the land during the惊蛰 (Jingzhe) season is like steamed buns losing their gas.
39. 地是刮金板,人勤地不懒。
39. The earth is a gold-digging board, but it does not become lazy with human diligence.
40. 解释:谚语告诫人们要在播种季节抓紧时间,及时进行种植工作。同时,在收获后要细心地做好土壤的管理和种植准备,以确保下一季的丰收。
40. Explanation: The proverb advises people to抓紧时间 during the planting season and to carry out the planting work in a timely manner. At the same time, after the harvest, it is important to carefully manage the soil and prepare for planting to ensure a bountiful harvest in the next season.
41. 寒露种早麦,霜降种好麦。
41. Sow early wheat during Cold Dew, and plant good wheat during the Severe Cold.
42. 旱枣涝栗子,不旱不涝收柿子。
42. In drought, jujubes thrive; in flood, chestnuts flourish; neither drought nor flood, persimmons are harvested.