Products
面书号 2025-01-03 15:49 8
面对不同形式的欺诈:原生人、老人与领导,我们该如何应对?
How should we deal with different forms of fraud: from native people, elderly individuals, to leaders?
1. 由交往而建立密切的人际关系,重要的条件是交往双方的相互吸引。如果一方对另一方热情、羡慕,而另一方却表现冷漠、蔑视,就不可能建立良好的人际关系。引起交往双方相互吸引的因素是双方的相似与互补。
1. The establishment of close interpersonal relationships through interaction is an important condition that both parties are mutually attractive. If one party is enthusiastic and envious towards the other, while the other party shows indifference and disdain, it is impossible to build a good interpersonal relationship. The factors that lead to mutual attraction between the two parties are their similarities and complements.
2. 林子大了,什么鸟都有。世界大了,什么人都有。
2. Where there are many trees, there are many kinds of birds. Where there is a big world, there are many kinds of people.
3. 相处距离,首先是空间距离。在同一办公室、同一场合、同一活动圈内,都容易因经常相遇、接触、沟通、互相帮助而建立起良好的人际关系,即友谊关系。良好人际关系的建立在于交往双方相互吸引产生的相互接纳,发现对方的思想、态度、兴趣、为人处事等有自己喜欢和感兴趣的地方,于是继续交往与沟通,在继续交往与沟通中达到进一步的相知,从而结为知交。
3. Distance in cohabitation, first of all, refers to spatial distance. In the same office, the same occasion, and the same activity circle, it is easy to establish good interpersonal relationships, i.e., friendships, through frequent encounters, interactions, communication, and mutual assistance. The establishment of good interpersonal relationships lies in the mutual attraction and acceptance that arise between the interacting parties. They discover that the other person's thoughts, attitudes, interests, and ways of dealing with things have aspects that they like and are interested in. Consequently, they continue to interact and communicate, and through this process, they achieve a deeper mutual understanding, ultimately leading to a close friendship.
4. 将泼冷水转化为动力:有时,泼冷水可以激发我们更加努力地追求自己的目标。将这种负面情绪转化为积极的动力,用来推动自己更进一步,实现自己的梦想。
4. Turn setbacks into motivation: Sometimes, setbacks can stimulate us to work even harder towards our goals. Convert this negative emotion into positive motivation to drive ourselves further and realize our dreams.
5. 人际关系是一种对立统一的关系。人与人之间既有相互依存、互相吸引的一面,也有相互分离、相互排斥的一面。当相互依存占支配地位时,就表现为人际吸引,当相互分离占支配地位时,就表现为人际排斥。人际排斥对人际关系是有害的,有时甚至会对人际交往产生极大的负面影响。
5. Interpersonal relationships are a relationship of unity and opposition. Between people, there are both aspects of interdependence and mutual attraction, as well as aspects of separation and mutual repulsion. When interdependence dominates, it manifests as interpersonal attraction; when separation dominates, it manifests as interpersonal repulsion. Interpersonal repulsion is harmful to interpersonal relationships, and sometimes it can even have a significant negative impact on interpersonal communication.
6. 比如对方不小心刮蹭了你的车子,然后蛮横无理;比如在熟人的饭局上萍水相逢,对方说话不中听;比如你在市场买卖的时候,对方做小动作。这些都不是什么大不了的事情,如果对方不靠谱,吃一堑长一智,以后再也不要来往就行了。
6. For example, if someone accidentally scratches your car and then behaves rudely and unreasonably; or if you meet someone you don't know at a dinner party with acquaintances and they say something unpleasant; or if, when buying and selling at the market, the other party engages in underhanded tactics. None of these are major issues. If the other person is unreliable, you learn from each setback and gain wisdom. From then on, you should never communicate with them again.
7. 如何搞好人际交往呢?首先应排除妨碍建立良好人际关系的各种不良因素。影响人际交往的不良因素主要有:
7. How to cultivate good interpersonal relationships? Firstly, it is necessary to eliminate various adverse factors that hinder the establishment of good interpersonal relationships. The main adverse factors affecting interpersonal communication include:
8. 当我们被别人泼冷水时,往往会感到沮丧、失望甚至受伤。这种情况下,通过深呼吸来放松自己,并给自己一些时间来冷静思考。这将帮助您更好地应对泼冷水的情况。
8. When we are doused with cold water by others, we often feel discouraged, disappointed, or even hurt. In such situations, it's helpful to relax yourself through deep breathing and to give yourself some time to cool down and think calmly. This will assist you in better handling the situation of being doused with cold water.
9. 怎样才能放开自己和别人交流,在陌生人面前也不会觉得尴尬,
10. 感觉自己和他们很熟,是谈心的好朋友,要找话题跟他们聊天哦,这样别人会以为你是个很开朗的人会跟你好好相处的
9. How can one relax and communicate with others, not feeling embarrassed in front of strangers, 10. Feel as though they are very familiar with them, and be able to have heart-to-heart conversations with them as good friends. Try to find topics to chat with them; this way, others will think you are a very outgoing person and will get along with you well.
11. 我的理解,这其实不是什么特别的心理,而是内在的安全感的问题。生活中这样的现象也非常多见,可以说大多数人都会这样。而当一个人安全感程度很高的时候,就会越来越放松自己,愿意去表达自己的真实感受情绪想法,也会激发很多创新的思维。但如果一个人感觉外在很不安全,他就会尽可能地封闭一点,以保护自己不受外在的伤害或者是他以为的伤害。
11. My understanding is that this is not actually a particular psychology, but rather a matter of inner security. Such phenomena are also very common in life, and it can be said that most people would do this. When someone has a high level of security, they tend to become more relaxed, willing to express their true feelings, emotions, and thoughts, and it also inspires many innovative thoughts. However, if someone feels that the external environment is not safe, they would try to be more reserved to protect themselves from external harm or what they perceive as harm.
12. 通常,我们和熟人在一起的时候,因为大家都比较熟悉,知道哪些话可以讲,也知道自己讲了不会有什么不好的后果,也就会表现得比较活泼自然,看起来就显得外向。而如果在一个陌生的场合,因为不知道自己的表现会带来别人怎样的反馈,因为担心会受到伤害,就索性不去表现或表达自己,当然就会显得内向了。
12. Generally speaking, when we are with acquaintances, since everyone is relatively familiar with each other, we know which topics to discuss and are also aware that speaking our minds won't have any negative consequences, we tend to be more lively and natural, which makes us seem extroverted. However, in a unfamiliar setting, due to the uncertainty of how our behavior will be received by others, and the fear of being hurt, we might choose not to express ourselves or behave, which naturally makes us seem more introverted.
13. 如果熟人欺负你,你必须要反击,及时反击,当场反击,坚决捍卫自己的立场,尊严和利益,否则就会被别人当成软柿子,想怎么拿捏就怎么拿捏。
13. If someone you know bullies you, you must retaliate, do so promptly, on the spot, and resolutely defend your position, dignity, and interests. Otherwise, you will be treated like a soft melon, to be squeezed and twisted as others please.
14. 不过,计划难以预测变化。现代社会气象万千,变化无常,领导者在交际场上要适应这种节奏,另外面对突发性事件,要稳定自己的情绪,迅速理顺各种利益,调整原定方案,淡化紧张气氛。可以用转移视线的方法,或顺水推舟,抓住时机,广交朋友,联谊四方。当己方处于不利地位时,要临危不乱,失意不失礼。对失败者更要周到,不能势利。
14. However, it is difficult to predict changes in a plan. In modern society, things are ever-changing and unpredictable. Leaders must adapt to this rhythm in social interactions, and in the face of sudden events, they need to keep their emotions stable, quickly sort out various interests, adjust the original plan, and alleviate tension. They can use methods such as diverting attention, riding the current, seizing opportunities, making friends widely, and fostering alliances. When one's own side is in a disadvantageous position, one should remain calm in the face of danger and not lose one's composure in defeat. One should be especially considerate towards those who have failed and not be superficial.
15. 重新评估和调整:当别人泼冷水时,可能是因为他们有不同的观点或缺乏了解。这是一个重新评估和调整自己的观点和计划的好机会。反思自己的目标和方法,看看是否有需要改进的地方。
15. Re-evaluation and Adjustment: When others pour cold water on your ideas, it may be because they have different viewpoints or lack understanding. This is a good opportunity to re-evaluate and adjust your own perspectives and plans. Reflect on your goals and methods, and see if there is any room for improvement.
16. 给孩子制造各种锻炼的机会。带孩子经常跟朋友交流,参加各种场合的活动,把孩子平等尊重地介绍给别人,教会孩子怎么礼貌自然地跟别人打招呼、交流、谈话话题。
16. Create various opportunities for children to exercise. Take your child to interact with friends frequently, participate in various activities, introduce the child to others with equality and respect, and teach the child how to greet, communicate, and discuss topics with others in a polite and natural manner.
17. 心理学家阿德勒说,一个人所有的烦恼,都来源于人际关系。
17. Psychologist Adler said that all a person's troubles come from interpersonal relationships.
18. 除非你hold的住全场,对你的陌生人面带微笑,说话要多说,就好啦!
18. Just make sure you can hold the whole room, smile at your strangers, and talk more often, that's all!
19. 陌生人和你的生活没有交集,跟你更没有实质性的利益纠葛,只要自己心胸宽阔一点,一切矛盾都可以化解得开。
19. Strangers have no intersections with your life, and there are no substantial interests entangled with you. As long as you have a broader mind, all conflicts can be resolved.
20. 我们在这个世界上行走,难免会遇到各种各样的小人,烂人,垃圾人,我们必须以足够的心智和智慧与之周旋,否则只会任人拿捏,苦不堪言。
20. As we walk through this world, we inevitably encounter all sorts of scoundrels, riff-raff, and trash. We must navigate them with enough mental and wisdom, otherwise we will only be at the mercy of others, enduring unimaginable suffering.
21. 当孩子对一件新生事物表示畏惧时,比如不敢上台表演不敢下水游泳时,不去拔苗助长不去急于求成,而是尊重孩子当下的感受,接纳孩子的情绪,然后一步步引导他去感受、去接触,当他有一点点进步时及时鼓励,最终让孩子从内心去接受新生事物,慢慢喜欢上舞台或者游泳。
21. When a child shows fear towards something new, such as being afraid to perform on stage or afraid to swim in the water, do not rush to help them grow faster or hurry to achieve results. Instead, respect the child's current feelings, accept their emotions, and then gradually guide them to experience and come into contact with it. When they make a little progress, encourage them promptly. Ultimately, help the child accept the new thing from the bottom of their heart and gradually develop a liking for the stage or swimming.
22. 没有原则的善良,只会成为别人得寸进尺的借口;没有底线的忍让,只会成为别人咄咄逼人的诱饵。有的时候,人性的恶毒远超过你的想象,你越是唯唯诺诺,奉承讨好,息事宁人,别人越是最先选择牺牲,在利益分配时,没有你的份。在冲锋陷阵时,你必须第一个上。在自己心情不好时,拿你作为出气筒。
22. Goodness without principles only serves as an excuse for others to take advantage; tolerance without limits only becomes a lure for others to pressurize. Sometimes, the malevolence of human nature exceeds your imagination. The more you kowtow, flatter, and pacify, the more others are likely to sacrifice you first, leaving you out of the benefits. When charging into battle, you must be the first to go. When they are in a bad mood, they use you as a vent.
23. 一个熟人如果欺负你,就必须反击,有一次就有无数次,一次不反击就一辈子被欺负,甚至习惯成自然,代代被欺负。”
23. If a familiar person bullies you, you must counterattack. There should be a counterattack every time there is an incident, or you will be bullied all your life. In fact, it might even become a natural habit, and each generation will be bullied.
24. 除了相似与互补能够导致交往双方相互吸引外,还有仪表也是一个因素。一个相貌举止端庄大方、谈吐优雅不俗的人,给人形成的第一印象总是良好的,这本身就是一种吸引力量,使人愿意与之继续交往,并对其言行多从好的方面设想、解释。这就有助于双方建立良好的人际关系。
24. In addition to similarity and complementarity, which can lead to mutual attraction between individuals, appearance also plays a factor. A person with dignified and generous appearance, as well as elegant and refined speech, always leaves a good first impression, which in itself is an attractive force, making others willing to continue the interaction and to interpret their words and actions in a positive light. This contributes to the establishment of a good interpersonal relationship between both parties.
25. 一个人的品格、能力影响着人际关系的建立。人们都羡慕优良、能力出众的人。真诚、坦率、乐于助人、谦虚、谨慎、严于律己、宽以待人的人,对人有吸引力;能力较强的人,容易引起他人的敬佩感,自愿与他建立良好的人际关系。一般来说,人们更倾向于喜欢精明又有小缺点的人,心理学上称此现象为“仰巴脚效应”。意思是指精明的人不经心犯点小错误,不仅不影响他的优点,反而使人觉得他也和常人一样,会犯错误,有平凡的一面,使人感到好接受,产生安全感。
25. A person's character and abilities influence the establishment of interpersonal relationships. People are envious of those who are excellent and talented. People who are sincere, straightforward, helpful, modest, cautious, strict with themselves, and lenient towards others are attractive to others; those with strong abilities are more likely to evoke admiration from others and voluntarily establish good interpersonal relationships. Generally speaking, people tend to like clever people with minor flaws, which is referred to as the "foolish foot effect" in psychology. This means that intelligent people who make minor mistakes inadvertently not only do not affect their merits but also make others feel that they are like ordinary people, capable of making mistakes, and having a common side, making them feel more acceptable and generating a sense of security.
26. 无论是在单位还是企业里,都有一些小人式的领导,欺上媚下,自以为是,作威作福。见到上级,点头哈腰,唯唯诺诺,见到下级,颐指气使,飞扬跋扈。
26. Whether in an organization or a company, there are some inferior leaders who flatter the superiors and humiliate the subordinates, thinking too highly of themselves and acting like tyrants. In the presence of superiors, they nod and bow, speaking in a servile manner; in front of subordinates, they give orders with a haughty air and act with arrogance.
27. 如何处理和别人的关系,真的是一门智慧。对于陌生人,退一步海阔天空。而对于熟人和刁难你的领导,你根本让不开,狭路相逢勇者胜,敢于反击,敢于死磕,你才可以驱散人生道路上的阴霾。
27. How to handle relationships with others is truly a form of wisdom. For strangers, stepping back can open up a vast sky. But for acquaintances and leaders who are difficult to deal with, you can't back down. When you meet adversity on a narrow path, the brave win. You must dare to retaliate, dare to fight tooth and nail, only then can you disperse the gloom on your path in life.
28. 在人际交往中寻找共同点,求大同。人际关系的建立和改善,必须是建立在关系双方共同的利益与需要的基础上,在人际交往过程中,要清醒地意识到彼此需求的共振是吸引双方的粘合剂。当然,共同永远是一个相对概念,每人的经历、使命和情绪各不相同,不能抱着求全的幻想。要有大将风度,切忌斤斤计较、患得患失。
28. Seek commonalities in interpersonal interactions and strive for unity. The establishment and improvement of interpersonal relationships must be based on the common interests and needs of both parties. During the process of interpersonal communication, it is crucial to be aware that the resonance of mutual needs is the adhesive that attracts both parties. Of course, commonality is always a relative concept, as each person's experiences, missions, and emotions are different, and one cannot hold the illusion of seeking perfection. One should have the demeanor of a grandmaster, and avoid being overly meticulous and worrying about gains and losses.
29. 寻求支持:面对泼冷水的情况,寻求支持是非常重要的。与信任的朋友、家人或心理健康专业人士分享您的感受,他们可以给予您支持和建议,帮助您更好地应对困难。
29. Seeking Support: When faced with setbacks, seeking support is very important. Share your feelings with trusted friends, family, or mental health professionals, who can provide you with support and advice to help you better cope with difficulties.
30. 在孩子很小的时候,尽可能去关注到孩子的表现,鼓励他多表达自己的想法和看法,无论对错。当孩子受到足够的鼓励时,他的自信会慢慢建立,一个自信的孩子,内在的安全感比较充足,也就比较容易自然而然地表达自己的观点和看法。
30. When children are very young, try to pay attention to their performance as much as possible, and encourage them to express their own ideas and opinions, regardless of whether they are right or wrong. When children receive enough encouragement, their self-confidence will gradually build up, and a confident child tends to have a sufficient sense of inner security, making it easier for them to naturally express their own views and opinions.
31. 我和你一样的!陌生人一定会觉得我是个很文静痕听话的小孩,,很少说话,可是实际上和我熟的都知道我超不淑女,,完全不乖!我死党第一次看到我的时候还以为我品学兼优呢,,可是现实很残酷,真正地我恨不得把老师剁了。野得不得了啊
31. I'm just like you! Strangers would definitely think I'm a very quiet and compliant child, rarely speaking, but in reality, those who are familiar with me know that I'm super not demure, and I'm not at all well-behaved! My best friend thought I was an all-around excellent student when she first saw me, but the reality is cruel. In fact, I would have liked to chop off the teacher's head. I'm wild beyond words.
32. 学会宽容和接纳:每个人都有自己的观点和意见,我们不能期望每个人都会支持我们。学会宽容和接纳别人的观点,这将帮助我们更好地处理泼冷水的情况。
32. Learn to be tolerant and accepting: everyone has their own views and opinions, and we cannot expect everyone to support us. Learning to be tolerant and accepting of others' views will help us better handle setbacks.
33. 领导骂你,你就怼回去。领导给你穿小鞋,你就告上去。领导处心积虑欺负你,你也可以欺负他。你只有死磕到底,他才懂得放下自己的架子和威风,洗心革面,好好做人。
33. If your leader curses you, you should confront them back. If your leader tries to make things difficult for you, you should report it. If your leader deliberately bullies you, you can also retaliate against them. You have to be resolute to the end, then they will understand to put down their pride and arrogance, reform their ways, and be a decent person.
34. 冯唐说:“一个陌生人欺负你,如果没触及你的底线,威胁你的安全,能让则让,因为转身就是陌路,此生再也不见。
34. Feng Tang said: "If a stranger bullies you and it doesn't touch your bottom line or threaten your safety, you should yield because turning around means it's an unfamiliar path, and you will never see each other again in this lifetime."
35. 知彼知己,因势利导。孙子说:“知彼知己,百战不殆。”在交际过程 ,要充分估计自己与对方在关系中所处的地位,了解对方的目的、要求、长项和弱点,估计自己能在多大程度上影响甚至改变对方的态度,根据对方的情况设计交际方案,行动时便成竹在胸。
35. Know yourself and know your enemy, and you will never be defeated in war. Sun Tzu said, "Know yourself and know your enemy, and you will not be defeated in a hundred battles." In the process of communication, one should fully estimate one's own and the other party's position in the relationship, understand the other party's goals, requirements, strengths, and weaknesses, estimate to what extent one can influence or even change the other party's attitude, design communication plans according to the other party's situation, and then one will have a clear plan in mind when taking action.
36. 人际知觉是指对人与人之间相互关系的认知。它包括一个人对自己与他人之间关系的识知和对他人与他人之间关系的认知。人际知觉所认知的物件是人际关系。人际知觉的良好印象会促进良好人际关系的建立、维持和发展;相反,人际知觉印象的不良,则对良好的人际关系的建立与维持起阻碍破坏作用。
36. Interpersonal perception refers to the cognition of the mutual relationships between individuals. It includes a person's awareness of their own relationships with others and their awareness of the relationships between others. The objects perceived in interpersonal perception are interpersonal relationships. A favorable impression of interpersonal perception promotes the establishment, maintenance, and development of good interpersonal relationships; conversely, an unfavorable impression of interpersonal perception can hinder and destroy the establishment and maintenance of good interpersonal relationships.
37. 坚持自己的信念:泼冷水可能会让我们怀疑自己的能力和决策。但是,重要的是要坚持自己的信念,并相信自己的能力。相信自己的价值和努力,并继续追求自己的目标。
37. Stick to your beliefs: Dousing enthusiasm may make us doubt our abilities and decisions. However, it is important to hold on to your beliefs and have faith in your capabilities. Believe in your own value and efforts, and continue to pursue your goals.
38. 了解心态,把握情感,重在交流。人们常用对牛弹琴来讽刺不辨物件、不合时宜、盲目行动的荒唐做法。在交际场上,应杜绝这种愚蠢之举。
38. Understanding mindset, controlling emotions, and focusing on communication are key. People often use the phrase "talking to the cow" to satirize the absurd做法 of not distinguishing objects, being out of place, and acting blindly. In the realm of communication, it is important to杜绝 such foolishness.
39. 如此一来,它能搞好人际交往,这样才能利用良好的人际关系为事业的发展服务
39. In this way, it can improve interpersonal relationships, which is essential for using good interpersonal connections to serve the development of one's career.
40. 培养自我关爱:在应对泼冷水的过程中,不要忘记照顾自己的身心健康。通过健康的饮食、良好的睡眠、锻炼和放松技巧来保持身心的平衡。这将帮助您更好地处理困难情况。
40. Cultivate self-care: In the process of dealing with cold water, don't forget to take care of your physical and mental health. Maintain a balance between your body and mind through healthy eating, good sleep, exercise, and relaxation techniques. This will help you better handle difficult situations.
41. 不要渴望自己在别人面前能够有什么好的表现,即使自己自己发生很大的尴尬也不要紧,降低自己对人际交际的要求,你要把自己要将的话讲完就行,不要太在意别人对你的评价,你是这样就这样,先接受自己,之后再去尝试的改变自己。最主要的是顺其自然就好。
41. Don't be eager to make a good impression in front of others, even if you feel a great deal of embarrassment, it's not a big deal. Lower your expectations of social interactions. You just need to get your point across. Don't overly care about others' opinions of you. Just be yourself. First, accept yourself, and then try to change yourself. The most important thing is to go with the flow.
42. 如果是工作伙伴建议多聊一些关于工作上的话题
42. If it's a work partner suggesting to talk more about work-related topics.
43. 或者尽量问问兴趣爱好,看看是否有一致的爱好
43. Or try to ask about their hobbies and see if there is a consistent interest.
44. 最重要的是,要记住自己的价值和能力,并相信自己的决策。泼冷水只是一时的挫折,而不是决定我们未来成功的因素。通过积极的心态和适当的应对策略,我们可以更好地处理这种情况,并继续朝着自己的目标前进。
44. Most importantly, remember your own value and abilities, and believe in your decisions. Dousing cold water is just a temporary setback, not a factor that determines our future success. Through a positive mindset and appropriate coping strategies, we can better handle this situation and continue to move towards our goals.
45. 远离垃圾堆,学会释怀,让欺负你的陌生人,在心灵世界里消失。
45. Stay away from garbage heaps, learn to let go, and let the strangers who bully you disappear in the world of your heart.
46. 所以,如果我们希望自己的孩子长大以后在任何场合都落落大方,表现自然的话,可以从以下几个方面注意培养:
46. Therefore, if we wish for our children to be graceful and natural in any situation when they grow up, we can focus on cultivating them in the following aspects:
47. 保持积极心态:尽管泼冷水可能会让我们感到失望,但要记住,每个人都有不同的观点和意见。尽量保持积极的心态,将这种反对意见视为一个机会来审视自己的观点,并从中学习。
47. Maintain a positive mindset: Although being shot down may make us feel disappointed, remember that everyone has different viewpoints and opinions. Try to maintain a positive mindset, viewing this opposition as an opportunity to examine your own viewpoints and learn from them.
48. 当我们持之以恒接纳孩子鼓励孩子的时候,就会给孩子足够的安全感,也会发现,无论天性内向还是外向的孩子,他们都逐渐适应在任何场合都能很真诚实在地表达自己,这才是最重要的。
48. When we consistently accept and encourage our children, we provide them with enough security and we also find that, regardless of whether a child is naturally introverted or extroverted, they gradually adapt to expressing themselves sincerely and genuinely in any setting, which is the most important thing.
49. 不是孤僻啦 在陌生的朋友面前难免不自在 因为彼此都不熟悉 勇敢一点 记得要随时保持微笑哦 相信大家都会很快熟悉起来的 ile(^__^)
49. Not shy anymore. It's inevitable to feel awkward in the presence of unfamiliar friends because neither of you are familiar with each other. Be brave and remember to keep a smile on your face at all times. I believe everyone will get to know each other quickly. ile(^__^)
50. 与恶龙缠斗,你也会变成恶龙。凝视深渊过久,深渊将回以凝视。
50. If you fight with a wicked dragon, you will become like a dragon yourself. If you gaze into the abyss for too long, the abyss will gaze back at you.
51. 我们作为一个普通人,不想与任何人较劲,只想安安分分做好自己的工作,平平静静过好自己的生活,但如果你的领导是一个小人,他千方百计刁难你,欺负你,压榨你,你不要畏惧他的权势,也不要害怕别人的议论,坚决的和领导死磕,只要你敢于豁出去,小人式的领导就绝对不是你的对手。光脚的不怕穿鞋的,没脸的不怕有脸的,闹到最后,你输得起,他输不起。
51. As an ordinary person, we don't want to quarrel with anyone; we just want to do our own job well and live our lives quietly. But if your leader is a sneak, and he tries every means to cause trouble for you, to mistreat you, and to exploit you, do not be afraid of his power or worried about others' opinions. Stand firm and confront your leader. As long as you dare to make a stand, a sneak leader is absolutely not your opponent. Those without shoes to lose have nothing to fear; those without face to lose are not afraid of those with face. In the end, you can afford to lose, but he cannot.
52. 熟人就是和我们生活在同一个圈子里的人,抬头不见低头见,有时难免要一起做事情,在一个锅里分食物,在一个工作单位里争利益。
52. Acquaintances are people who live in the same circle as us, constantly seen without even looking up, and sometimes it is inevitable to work together, share food from the same pot, and compete for interests within the same workplace.
53. 因此,在交谈中选择什么样的话题,采用什么样的语言和口吻应当有所不同,尤其是对那些比较害羞,很不习惯于同陌生人谈话的人,你一定设法使 他放松
53. Therefore, the choice of topics, the language, and the tone used in conversation should vary accordingly. Especially for those who are quite shy and not accustomed to talking with strangers, you must definitely try to make him or her feel relaxed.
54. 这种情况的确是让人感觉到很尴尬。但如果是病理性问题的话,那么别人是可以理解的。
54. This situation indeed makes one feel quite embarrassed. However, if it is a pathological issue, then others can understand.
55. 当然,在人际交往中,也应掌握一些必要的技巧。①有礼貌地寒暄,表现出谦恭有礼的态度。与人首次见面,一定要礼貌地寒暄一番,表现出谦恭有礼的态度。随时说声“你好”,或适时招呼“早安”、“午安”、“晚安”等等。②经常面带微笑。微笑是一种无声的语言,它显示出一种力量、涵养和暗示。微笑对于树立形象能发挥极大的效果。③穿着得体,表现个性。对一个人的印象往往来自于他的服装。穿着可以直接表现人的个性。为了使衣着一目了然,服装上力求整洁、庄重和协调,使人第一眼就留下美好的印象。④记住对方的姓名。无论身处何种场合,当他人将对方介绍给你时,必须马上记住并能叫出对方的姓名,惟有如此才能显示出和他的亲切感。⑤注意倾听,与人交往时,要善于倾听别人的谈话,使对方感觉到你们的尊重与兴趣,否则是很不礼貌的。⑥保持谦恭的态度。随时随地区使用谦恭的语气与人交谈,这在当今社会已成为一条众所公认的不成文的法则。一个言词谦恭的领导者,在待人处世方面,将会得到好处和方便。⑦谈一些任何人都能了解的话题。第一次与客人会面,应以人所共知的话题做开端,这样容易得到对方的共鸣和回响。⑧说话要有分寸,避免使用口头禅。
55. Of course, in interpersonal interactions, one should also master some necessary skills. ①Greet others politely and show a respectful and courteous attitude. When meeting someone for the first time, it is essential to greet them politely and display a respectful and courteous attitude. Always say "hello," or greet them with "good morning," "good afternoon," "good evening," and so on. ②Always wear a smile. A smile is a silent language that conveys strength, breeding, and subtlety. A smile can have a great effect on establishing an image. ③Dress appropriately and express your personality. The impression of a person often comes from their clothing. Dressing can directly express a person's personality. In order to make one's attire clear at a glance, strive for neatness, formality, and coordination in clothing, leaving a good impression on others from the first glance. ④Remember the other person's name. No matter the situation, when someone introduces another person to you, you must remember and call out their name immediately, as this is the only way to show familiarity with them. ⑤Pay attention to listening. When interacting with others, be good at listening to their conversations, making the other person feel your respect and interest, otherwise it is very impolite. ⑥Maintain a humble attitude. Use humble language to communicate with others at all times and in all places, which has become an unwritten rule universally recognized in today's society. A leader who speaks with humility will benefit and find convenience in dealing with people. ⑦Discuss topics that anyone can understand. When meeting a guest for the first time, start with topics that are well-known to everyone, which is easy to resonate with and echo from the other person. ⑧Be measured in your speech and avoid using clichés.
56. 遇到人品恶劣,胡搅蛮缠的陌生人,就像遇到了一堆臭不可闻的垃圾,没有必要过去踩他几脚,远远走开才是最好的选择。你如果跟他一般见识,不仅白白浪费了自己的时间和精力,还可能给自己的人生带来不可预测的风险。
56. When encountering a stranger with poor character and a tendency to quarrel and be difficult, it's like running into a pile of stinking garbage. There is no need to stomp on it a few times; the best choice is to walk away from a distance. If you match his behavior with the same, not only will you waste your own time and energy unnecessarily, but it may also bring unpredictable risks to your life.
57. 相互交流是理解的桥梁。直接交往是交流,特别是建立感的最有效的形式,即使宿怨较深,通过直接见面交往,也可消除误会,所谓“相逢一笑泯恩仇”。在面对面面俱到的接触中,双方使用口语,没有中介物,可以更直接、方便和集中地表达各自的感情,使相互之间影响力加大。
57. Mutual communication is the bridge to understanding. Direct interaction is the most effective form of communication, especially in establishing feelings. Even if there are deep-seated grievances, misunderstandings can be eliminated through direct encounters, as the saying goes, "A smile at a meeting erases all past grievances." In face-to-face contact that is thorough and complete, both parties use spoken language without intermediaries, which allows for more direct, convenient, and focused expression of their feelings, thereby increasing their mutual influence.
58. 反击的意义,是让别人知道你有脾气,兔子急了都会咬人,欺负你就会有后果和风险,这样你才能保全自己的安全和利益。
58. The significance of retaliation is to let others know that you have a temper; even rabbits will bite when they are desperate. If you are bullied, there will be consequences and risks, so that you can protect your own safety and interests.
59. 其实吧,你只要记住你对于陌生人来说你也是陌生人,他应该“怕”你呀。要自信,若是学生常在班中发言
59. In fact, just remember that to a stranger, you are also a stranger; they should "fear" you. Be confident, if students often speak up in class.
60. 接纳每个孩子有不同的特质,有的孩子可能天性比较活泼好运,比较外向大方,有的孩子天性比较谨慎内敛,比较内向认真。尊重每个孩子的天性,允许他们真实地表达自己的感受和想法。
60. Acknowledge that each child has their own unique traits; some children may naturally be more lively and fortunate, more outgoing and generous, while others may be more cautious and reserved, more introverted and serious. Respect each child's inherent nature and allow them to genuinely express their feelings and thoughts.