情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

探索养生之道:戒色、戒爱与社交的平衡艺术中英文

面书号 2025-01-03 13:54 7


在纷繁复杂的世界中,每个人都在探寻生命的真谛。或许,答案就隐藏在那些看似平凡无奇的日子里——褪色、褪爱,以及与社会的平衡艺术。让我们一同踏上这场探索之旅,去发现那些隐藏在平凡生活中的不平凡。

In the complex and intricate world, everyone is seeking the truth of life. Perhaps, the answer is hidden in those seemingly ordinary days—fading, losing love, and the art of balancing with society. Let us embark on this journey of exploration together, to discover the extraordinary hidden in the ordinary life.

1. 一个人只有持戒,最大限度减少生命能量的消耗,精简无关紧要的欲望,才能够沉淀出更多的智慧,走出尘世虚幻的迷障,抵达生命的最高境界。

1. Only by observing precepts, to the maximum extent reducing the consumption of life energy, and simplifying trivial desires, can one accumulate more wisdom, break through the illusions of the mundane world, and reach the highest realm of life.

2. 活到了一定的年纪,就会发现,当你对别人有价值的时候,别人才愿意亲近你。当你对别人没有价值的时候,狗都不理你。当你让别人感到消耗或者不舒服的时候,别人一定非常讨厌你。

2. As one reaches a certain age, one realizes that when you have value to others, they are willing to get close to you. When you have no value to others, not even a dog would care about you. When you make others feel exhausted or uncomfortable, they are bound to be extremely dislike you.

3. 所以成年人不要相信什么情呀爱的,不要感情泛滥,不要相信什么真心持久的感情,好好提升自己,好好搞钱,才是心智成熟的表现。

3. Therefore, adults should not believe in any romantic or love-related stuff, don't let your emotions overflow, and don't believe in any sincere and enduring feelings. Strive to improve yourself and focus on making money; these are the signs of mental maturity.

4. 曾经以为爱是世界上最好的治愈,后来才发现,世上哪有什么真正的爱,一切都是因为需要而已。

4. Once thought that love was the best healing in the world, but later found out that there is no real love in the world; everything is just because of needs.

5. 一定要严格节制自己的色欲,不要为片刻的欢愉,毁掉一生的健康。

5. It is imperative to strictly control one's desires of the flesh. Do not sacrifice a lifetime of health for a fleeting moment of pleasure.

6. 一个拥有足够价值的人,走到哪里都会遇见最温暖的人群。一个没有价值的普通人,注定孤独。

6. A person with sufficient value will meet the warmest crowd wherever they go. A common person without value is destined to be lonely.

7. 当你熬到了一个人喝茶,一个人散步,一个人听歌,一个人逛街,没有电话,没有邀约,没有聚会,没有别人来打扰你,你也不去打扰别人,不关注任何人的动态,不揣摩任何人的想法,规律作息,锻炼身体,发展一点小爱好,取悦自己,你就抵达了生命的最高层次。

7. When you have reached a point where you enjoy tea alone, take walks alone, listen to music alone, shop alone, without phone calls, without invitations, without gatherings, without anyone disturbing you, and without you disturbing others, without paying attention to anyone's updates, without speculating on anyone's thoughts, maintaining a regular routine, exercising, developing a small hobby, pleasing yourself, you have reached the highest level of life.

8. 酒桌上的称兄道弟,随着酒醒之后,而一忘无余。饭桌上的相亲相爱,随着饭局结束,而一扫而空。

8. The brotherly affection over the dinner table fades away completely as the alcohol wears off. The love shared over a meal is swept away as the dining session comes to an end.

9. 我们总想建设更多的人脉,为自己的发展提供更多的资源和支持。后来才发现,人与人之间的关系都是利益关系,你没有足够的能力和砝码,与对方交换,对方也根本不会买你的账。

9. We always want to build more connections to provide more resources and support for our own development. Later on, I realized that the relationships between people are all based on interests. If you don't have enough capability and leverage to exchange with others, the other party will never recognize your value.

10. 好色不仅会掏空你的身体,耗竭你的肾精,摧毁你的免疫系统,让你摇摇欲坠,精神枯萎,各种各样的疾病和慢性病接踵而来,还会给你招灾惹祸,古往今来,各种情杀,层出不穷,还可能有艾滋病,梅毒等疾病传染。

10. Lust not only drains your body, exhausts your kidney essence, undermines your immune system, leaving you vulnerable and spiritless, but also brings forth a myriad of diseases and chronic illnesses. It can also invite misfortune and祸, leading to various cases of love-related murders throughout history. Additionally, there is a risk of contracting diseases like AIDS and syphilis.

11. 古人早有训诫:色字头上一把刀。

11. The ancients have long given a warning: Over the head of the character "color" is a knife.

12. 一切感情都是需要的遮羞布!父母爱孩子,因为孩子可以提供精神寄托,可以延续香火,可以养儿防老。另一半爱你,因为你可以提供情绪价值,或者经济价值,别人爱你,因为你可以满足他们某种需要,物质的或者精神方面的需要。

12. All emotions are veils of necessity! Parents love their children because children can provide spiritual solace, continue the family line, and ensure support in old age. The other half loves you because you can provide emotional or economic value. People love you because you can satisfy their needs, whether material or spiritual.

13. 二八佳人体似酥,腰间仗剑斩凡夫。虽然不见人头落,暗里教君骨髓枯。

13. A beautiful woman's body is as soft as butter, and she wields a sword at her waist to conquer the common folk. Although you don't see the heads fall, she secretly makes your bones dry up.

14. 我国文学史最强风流小说《金瓶梅》,曾被列为古典四大名著之一,后来因为色情描写太多而被踢出。《金瓶梅》其实是一部戒色之书,开篇就是上述的一首戒色诗。

14. The most romantic novel in the history of Chinese literature, "Jin Ping Mei," was once listed among the four classic masterpieces. However, it was later removed from the list due to excessive erotic descriptions. In fact, "Jin Ping Mei" is a book about戒色 (abstaining from lust), and its opening contains the aforementioned poem on abstaining from lust.

15. 佛家的第一要求,就是持戒。

15. The first requirement in Buddhism is to uphold the precepts.

16. 人生只是一场因为体验的旅行,何必为了身外之物而自寻烦恼,与其在别人的世界里点头哈腰,察言观色,唯唯诺诺,不如在一个人的世界里自娱自乐,随遇而安,开心惬意。

16. Life is just a journey for experiencing, why should one trouble oneself over material things outside? It's better to seek one's own amusement in a solitary world, to adapt to circumstances as they come, and to live happily and comfortably, than to kowtow and watch others' expressions, to be meek and compliant in someone else's world.

17. 主人公西门庆风流成性,已经拥有几个老婆的情况下,还要勾搭有夫之妇潘金莲,颠鸾倒凤,纵欲无度,最后,中年丧命!

17. The protagonist, Ximen Qing, was a man of licentious tendencies. Even after having several wives, he still courted Pan Jinlian, a married woman, engaging in promiscuous acts without bounds. Ultimately, he met a tragic end in middle age!

18. 古人云:贞妇爱色,纳之以礼。

18. The ancients said: A loyal and chaste woman loves beauty, and she should be received with propriety.

19. 哪怕我们一个世俗之人,在某些事情上持戒,才能够健康快乐,延年益寿。

19. Even for an ordinary person in the world, abiding by certain precepts is necessary for maintaining health, happiness, and longevity.