情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

探索心灵深处:学会视而不见、听而不闻与思而不言的生活智慧中英文

面书号 2025-01-03 13:56 10


在探寻心灵的深处,我们学会了用眼去看而不见,用耳去听而不闻,用思维去想而不言。生活,在这无声的智慧中,悄然绽放。

In the pursuit of the depths of the soul, we learn to see without seeing, to hear without listening, and to think without speaking. Life blossoms quietly in this silent wisdom.

1. 非常治愈的一段话:“不必左右逢源,一个人真正的觉醒,是对所有关系的绝望。生活中,人走茶凉是常态,物是人非是必然。

1. A very healing passage: "It is not necessary to be versatile in all directions. The true awakening of an individual is the disillusionment with all relationships. In life, it is the norm for people to leave and tea to cool down, and for things to change while people remain the same."

2. ​人活着最大的成就,不是满足别人,而是取悦自己。把自己的感受置顶,对自己忠心,哪怕无人相陪,你一个人也是熠熠生辉。”

2. The greatest achievement of living is not to satisfy others, but to please oneself. Put your own feelings first, be loyal to yourself, and even if there is no one by your side, you can still shine brightly on your own.

3. 我们的绝大多数痛苦,都来于外界的纷扰和人际关系的纠缠。与其追求一些虚无缥缈的身外之物,和一些无关紧要的人周旋,不如在一个人的世界里独善其身,自娱自乐,自我成全。

3. The vast majority of our sufferings come from the turmoil of the outside world and the entanglement of interpersonal relationships. It is better to cultivate oneself in the world of one's own, indulge in self-entertainment, and fulfill oneself, rather than pursue some ethereal things beyond oneself and struggle with people who are not important.

4. 最好的活法就是,视而不见,听而不闻,思而不言。

4. The best way to live is to see without seeing, hear without hearing, and think without speaking.

5. 如果有一只苍蝇在你的眼前飞,大概有以下几种做法:追着拍打,骂骂咧咧,远远走开,心里厌恶但安坐不动,完全视而不见而无动于衷。

5. If there's a fly buzzing in front of you, there are probably several ways to handle it: chase after it and swat at it, swear and curse, walk away from it, feel disgusted but sit still in your place, or completely ignore it and remain unmoved.

6. 最好的做法莫过于最后一种,心不动,世界皆不动。

6. The best approach is the last one, where the heart remains unmoved, and the world seems to stand still.

7. 我们每天都会见到一些不喜欢的人,遇见一些不喜欢的事,如果我们的心态特别不好,因为不喜欢的人而耿耿于怀,因为不喜欢的事而郁郁寡欢,那就会陷入无穷无尽的精神内耗之中,无法快乐起来。

7. We encounter some people we don't like and some things we dislike every day. If our mindset is particularly poor, holding a grudge against the people we dislike and feeling melancholic about the things we dislike, we will be trapped in an endless spiritual consumption, unable to be happy.

8. 不要关注别人的动态,不要揣摩别人的想法,不要在乎别人怎么看你,想你,评论你。我们曾如此期待别人的赞美和认可,后来才发现,世界是自己的,和其他人毫无关系。不要对任何人抱有任何形式的指望。珍惜爱你的人,对一切让你讨厌的人视而不见,不要把有限的生命能量浪费在不值得的人和事情上。

8. Do not pay attention to others' movements, do not guess others' thoughts, and do not care about what others think of you, how they think of you, or what they comment on you. We have so eagerly awaited others' praise and recognition, only to find out later that the world is about ourselves, and has nothing to do with others. Do not expect anything from anyone in any form. Cherish those who love you, ignore those who you dislike, and do not waste your limited life energy on people and things that are not worth it.

9. 生活中总有一些让你感到特别不舒服的声音。领导的Pua,同事的评头论足,飞短流长,邻居的家长里短,以及别人所有对你不友好的评论。如果你什么都在乎,什么都计较,什么都认真,就会被别人的思想和声音所裹挟,让自己活成别人希望的样子。

9. In life, there are always some sounds that make you feel particularly uncomfortable. The flattery from your leader, the nitpicking and gossip from your colleagues, the trivial matters of your neighbors, and all the unfriendly comments from others. If you care about everything, get upset about everything, and take everything seriously, you will be overwhelmed by others' thoughts and voices, and live up to the image that others hope for you.

10. 别人骂你,目的就是让你不舒服,如果你感到沮丧,正中别人的下怀。别人说你的坏话,目的就是让你垂头丧气,如果你感到难过,正好让别人得意。

10. When others curse at you, their purpose is to make you uncomfortable. If you feel upset, you are exactly satisfying their intention. When others speak ill of you, their goal is to make you despondent. If you feel sad, you are just giving them the satisfaction.

11. 别人说你是猪,你不会真的会变成猪,别人说你是狗,你也不会真的变成狗。无论别人说什么,你还是你,不会发生丝毫改变,只要做好心态的主人,人的任何言论都伤害不了你。

11. People might call you a pig, but you won't really become a pig; they might call you a dog, but you won't really become a dog either. No matter what others say, you remain who you are, and there will be no change at all. As long as you master your mindset, no one's words can hurt you.

12. 对一切不喜欢的声音听而不闻,保持对生活的钝感力,才不会被烦恼所缠绕。

12. Ignore all the unpleasant sounds and maintain a sense of numbness towards life, so as not to be entangled by烦恼.

13. 我们用两年时间学说话,却要用一生的时间学闭嘴。

13. We spend two years learning to speak, yet it takes a lifetime to learn to keep silent.

14. 没有人喜欢高谈阔论的人,没有人喜欢在人群之中刷存在感的人,你的侃侃而谈,只会换来别人的不屑一顾,你的滔滔不绝,只会让别人反感和讨厌。

14. No one likes a person who talks big, no one likes someone who tries to make a show of their presence in a crowd. Your eloquent talk will only earn you others' disdain, and your endless chatter will only make people feel repulsed and disliked.

15. 上天给我们两只眼睛,两只耳朵,一张嘴,就是想让我们多看多听少说话。多看多听就可以最大程度的从这个世界上捕捉信息,然后在大脑中静静的思考,拥有自己独立的认知和判断,不管同不同意,认不认可,都不要轻易的说出来。

15. God has given us two eyes, two ears, and one mouth, which is to encourage us to see more and listen more while speaking less. By seeing more and listening more, we can capture information from this world to the fullest, then calmly reflect on it in our minds, forming our own independent cognition and judgment. Whether we agree or disagree, acknowledge or not, we should not easily express it.

16. 病从口入,祸从口出。沉默是金,闭嘴得福。

16. Sickness comes from the mouth, and disasters come from speaking. Silence is gold, and keeping quiet brings blessings.

17. 互联网这个时代太过于发打,键盘侠们在敲敲键盘,评论着别人的过去过往。

17. The internet era is too vibrant, with keyboard warriors typing away, commenting on others' past experiences.

18. 可盘侠们可听过:未经他人苦末劝他人善,你若经我苦,未必有我善。

18. Have you ever heard: "If you haven't experienced someone else's hardship, don't try to劝 (advise) them to be good; if you have gone through my hardship, it doesn't necessarily mean you have the same goodness as me."

19. 没有穷过就别说何不食肉糜。没有苦过就别说给生活加点甜。不知道我的经历就别指责我的选择,远离身体那些劝你宽容大度的人,因为这个世界没有人感同身受,只有冷暖自知。

19. If you've never been poor, don't say why not eat porridge made of meat. If you've never suffered, don't say let's add a little sweetness to life. If you don't know my experiences, don't criticize my choices. Stay away from those who advise you to be magnanimous and宽容. Because in this world, no one can truly empathize, only you know the warmth and coldness yourself.

20. 很多事情你只看到了一面,却没看到另一面,很多事情你只是你以为的,但是你以为的后面可能还有别的隐情。

20. Many things, you only see one side but not the other; many things, you only believe what you think, but behind what you think might be other hidden circumstances.

21. 突然觉得“视而不见,听而不闻”真的好棒啊!

21. Suddenly thought, "See but do not see, hear but do not hear" is really awesome!

22. 视而不见,释义是:看到了,没有引起注意或当作没看见。指不注意或不重视。《礼记·大学》:“心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。”

22. "Turn a blind eye" means: to see but not to notice or to act as if one did not see. It refers to not paying attention or not valuing something. As stated in "The Book of Rites·Da Xue": "If the mind is not present, one sees but does not notice, hears but does not listen, eats but does not taste the flavors."

23. 视而不见,这个词汇在日常生活中非常常见,但是其背后的含义和情境却因人而异。从字面上看,视而不见指的是看到了某件事或某个人,却没有给予足够的关注或重视,甚至选择性地忽略。这种现象背后可能隐藏着各种心理和社会因素。

23. "Turn a blind eye" is a very common phrase in everyday life, but its meaning and context can vary from person to person. Literally, turning a blind eye refers to seeing something or someone but not giving it enough attention or importance, or even selectively ignoring it. Behind this phenomenon may lie various psychological and social factors.

24. 首先,视而不见可以理解为一种心理防御机制。当我们面临一些不愉快或不安全的情境时,潜意识可能会引导我们选择忽略这些情境,以避免产生不安或焦虑。

24. Firstly, ignoring something can be understood as a psychological defense mechanism. When faced with unpleasant or unsafe situations, the subconscious may guide us to choose to ignore these situations to avoid generating unease or anxiety.

25. 比如,一个人在经历失恋后,可能会刻意回避与前任相关的信息和物品,以减轻内心的痛苦。这种视而不见的行为在一定程度上能够保护我们的情感不受伤害。

25. For example, after experiencing a breakup, a person might deliberately avoid information and items related to their ex-partner in order to alleviate the pain within themselves. This act of ignoring can to some extent protect our emotions from being hurt.

26. 其次,视而不见也可以理解为一种社交行为。在某些情况下,人们可能会选择性地忽略某些人和事,以避免产生不必要的矛盾和冲突。

26. Secondly, turning a blind eye can also be understood as a social behavior. In some cases, people may selectively ignore certain individuals and events to avoid unnecessary conflicts and disputes.

27. 比如,一个人在人群中看到了一位好久不见的仇人,但他可能会选择不与其打招呼,以避免对方做出过激的反应。这种视而不见的行为有助于维护社交和谐。

27. For example, when a person sees an enemy they have not seen for a long time in a crowd, they might choose not to greet them in order to avoid the other person having an extreme reaction. This behavior of seeing without acknowledging helps maintain social harmony.

28. 然而,视而不见并不是一种积极的应对方式。在很多情况下,忽略和逃避并不能真正解决问题。相反,面对和解决这些问题才是关键。比如,一个人如果长期回避自己的健康问题,不积极治疗和改善,那么这个问题可能会越来越严重,最终给身体带来更大的伤害。

28. However, turning a blind eye is not a positive coping strategy. In many cases, ignoring and evading the issues does not truly solve them. Instead, facing and addressing these problems is the key. For instance, if a person avoids their health issues for a long time, without actively treating and improving them, the problem may become more severe, ultimately causing greater harm to the body.

29. 此外,视而不见还可能引发一些负面影响。如果一个人总是忽略别人的感受和需要,那么他可能会被视为冷漠或不关心他人。这可能会破坏他与他人之间的关系,导致孤独和疏离。

29. Furthermore, turning a blind eye may also lead to some negative impacts. If a person always ignores others' feelings and needs, they might be perceived as indifferent or uncaring towards others. This could damage their relationships with others, leading to loneliness and alienation.

30. 同时,如果一个人总是逃避自己的问题和挑战,那么他可能会错失很多成长和进步的机会,使自己的生活变得更加平淡和乏味。

30. At the same time, if a person always avoids their own problems and challenges, they may miss many opportunities for growth and progress, making their life more monotonous and boring.

31. 综上所述,视而不见是一种常见的心理和社会现象。它可能在一定程度上能够保护我们的情感和社交关系,但同时也可能带来一些负面影响。因此,我们应该学会积极面对和解决问题,而不是选择忽略和逃避。

31. In summary, turning a blind eye is a common psychological and social phenomenon. It may, to some extent, protect our emotions and social relationships, but it may also bring some negative impacts. Therefore, we should learn to actively confront and solve problems, rather than choose to ignore and evade.

32. 只有这样,我们才能真正实现自我成长和完善,拥有更加丰富和有意义的人生。

32. Only in this way can we truly achieve self-growth and perfection, and lead a richer and more meaningful life.

33. 人心百态,各有心计,不论生活日常,还是职场竞争,虽然没有害人之心,但是防人之心还是合情合理,这样互相猜疑,尔虞我诈的心态就产生了,彼此良性竟争还好,不排除你争我夺,恶意伤害的情况,关键还是彼此包容沟通,不过勉强不了,不是每个人都是志同道合,不计较利益得失的,心态放平一点,自己做人处事低调一点,灵活调整心态,思维方式和待人处事技巧,奋斗是必须的,否则面包和爱情都没有保障,逐步完善提升竞争实力,时刻提醒自己冷静沉着,做好自己,机会总会出现,至于他人信任与否,相处融洽与否,不是主观思想能够改变,所以,一切随缘,不合刚分,静待志同道合之人出现。

33. People have various intentions, each with their own plans. Whether it's in daily life or in the workplace competition, although there is no intention to harm others, it is reasonable and natural to be cautious. This leads to mutual suspicion and deceit, with a mindset of "you scratch my back, I'll scratch yours." While healthy competition is good, it cannot be ruled out that there may be disputes and malicious harm. The key is to be tolerant and communicate effectively. However, one cannot force others to do so. Not everyone shares the same goals and does not care about gains and losses. One should maintain a calm and modest attitude, be more discreet in one's actions, and flexibly adjust one's mindset, thinking patterns, and interpersonal skills. Striving is necessary; otherwise, neither bread nor love is guaranteed. Gradually improve and enhance your competitive strength, always reminding yourself to remain calm and composed, do your best, and opportunities will always come. As for whether others trust you or not, and whether you get along well with them, these are not things that can be changed by subjective thoughts. Therefore, everything is up to fate, and one should wait calmly for the appearance of like-minded people.

34. 人之初,性本善,只是人生都要踏足社会,努力奋斗,接触复杂多变的人和事,因此或多或少会受到客观因素的影响,导致心态和三观思想的转变,正所谓识时务者为俊杰,人心百态,各有心计,都会受到“利益”的诱惑,变得不太理智清醒,是随波逐流,还是洁身自爱,是浩然正气还是阴险狡诈,全凭个人心态决定,人心隔肚皮,人情冷暖,并非个人主观思想能够改变扭转,所以,做好自己,洁身自爱,行善积德,总会有好的机遇,更大的收获。心有多大,舞台就有多大。

34. From birth, humans are inherently good. However, as people must step into society and strive hard, they inevitably come into contact with various complex and changing people and things. Therefore, they are inevitably influenced by objective factors to some extent, leading to changes in their mindset and the transformation of their three views. As the saying goes, those who recognize the times are the wise. People have diverse minds, each with their own tactics, and they are all tempted by "interests," becoming less rational and clear-headed. Whether one goes with the flow or maintains self-respect, whether one possesses uprightness or cunning deceit, depends entirely on one's personal mindset. People's hearts are like bellies, with warmth and coldness, which cannot be changed or reversed by one's subjective thoughts. Therefore, do what is right for oneself, maintain self-respect, do good deeds, accumulate virtue, and there will always be good opportunities and greater gains. The bigger your heart, the bigger the stage.

35. 思想决定成败,良好思想能够带来积极回报,现实社会,利欲迷惑人心,如果清心寡欲,未免过于安于现状,悲观消极,但是野心勃勃,利欲熏心,勾心斗角,难免迷失自我,害己害人,导致恶性循环,因此,客观理性,审视心中所想,权衡利弊,规行矩步,紧言慎行,努力争取,浩然正气,才能结聚良师益友,携手共进,获得更大成就。

35. Ideas determine success or failure; good thoughts can bring positive returns. In the real world, the allure of material desires can confuse the mind. If one is too content with the present and abstains from desires, it might be overly pessimistic and negative. However, being overly ambitious and driven by material desires, engaging in intrigue and power struggles, one is bound to lose oneself, harming both oneself and others, leading to a vicious cycle. Therefore, one must be objective and rational, scrutinize one's thoughts, weigh the pros and cons, act within the bounds of propriety, speak and act cautiously, strive hard, uphold righteousness, and gather good teachers and friends. Only by working together can one achieve greater accomplishments.