情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

中年遇见心动,切记莫轻易动情中英文

面书号 2025-01-03 10:52 11


在古老的中国,有一部流传千古的奇书,书名。它记载了一位中年男子在波澜不惊的生活中,偶然邂逅心动之人的故事。

In ancient China, there is a legendary book that has been passed down through the ages. The title of the book is... It tells the story of a middle-aged man who, in the midst of his tranquil life, accidentally meets someone who stirs his heart.

1. 到了中年的男人,在生活上还是工作上,毕竟在家里和自己的妻子已经相处很多年了,面对妻子的身材和相貌已经印在脑里面了,要这个时候遇见一个让自己年轻气盛的漂亮女人,并且这种女人刚好又喜欢大叔这类型,一不小心就没有把握好那个度。

1. For a middle-aged man, whether it's in life or at work, he has been living with his wife for many years at home, and the physical appearance and figure of his wife have been deeply etched in his mind. At this time, if he encounters a beautiful woman who is young and vibrant and happens to be attracted to the type of mature man, he may not be able to control the distance between them properly.

2. 相反,笨笨的女人,就更能让男人喜欢。笨女人做事情总是马马虎虎的,不是这儿出问题,就是那儿出问题,这会让男人觉得没有自己这个女人不行,会更加的让这个男人有成就感,也更能让中年的男人找回失去多年的自信。

2. On the contrary, clumsy women are more likely to be favored by men. Clumsy women always do things carelessly, with problems cropping up here and there. This makes men feel that they cannot manage without this woman, and it further boosts their sense of achievement. It is also more likely to allow middle-aged men to regain the confidence they have lost for many years.

3. 尤其是人到中年,可能内心会感受到孤独,或者所有的热情都消耗没了,内心平淡,这时候突然遇到一个关心自己,对自己上心的人,会误以为是爱情。但其实,婚姻外的感情是一场劫难,千万不要去触碰。

3. Particularly when people reach middle age, they may feel lonely in their hearts, or all their enthusiasm may have been exhausted, leaving them indifferent. At this time, encountering someone who cares about them and pays attention to them can mistakenly be regarded as love. However, in reality, a relationship outside of marriage is a tribulation, and it should never be touched.

4. 还记得我曾同你开玩笑,如果那场地震不是37级而是73级,也许属于我们俩的故事就会按照张爱玲的《倾城之恋》那样展开。可现实是,我俩不是战时香港的乱世男女,只不过同样逃不脱悲欢离合。

4. Do you remember when I made a joke with you, saying that if that earthquake had been a magnitude 73 instead of 7.3, perhaps the story of us two would have unfolded like Eileen Chang's "Love in a Fallen City." But the reality is, we are not the chaotic lovers in wartime Hong Kong, but we are both unable to escape the joys and sorrows of life and separation.

5. 现在的女人,孤独的较多,现在的出轨都希望不要为自己的过错买单,就是典型的,不需要负责任,到了中年的男人,面对家里的妻子约束,总是不能随心所欲,要是在外面遇见让自己随心所欲的女人,很难把持住,这是一种征服,让男人无法控制。

5. Nowadays, there are more women who are lonely, and those who cheat all hope not to pay for their mistakes. This is typical of not taking responsibility. As men reach middle age, they are always constrained by their wives at home and cannot do as they please. If they encounter a woman who allows them to do as they please outside, it is hard for them to stay in control. This is a form of conquest that men find hard to resist.

6. 男人终归是血气方刚的,骨子里的思想,还是认为一个家庭里,应该是男强女弱。所以,他们不喜欢太过聪明的女人,聪明的女人一副什么都懂、什么都会的样子,工作起来也没有男人什么事。

6. Men, after all, are still full of youthful vigor, and deep down, they still hold the belief that in a family, men should be strong and women should be weak. Therefore, they do not like women who are too intelligent, as intelligent women seem to know and be able to do everything, making men seem unnecessary in their work.

7. 而傻乎乎的,一副不怕男人欺骗,傻傻爱着这个男人的笨女人,反而更受中年男人青睐。对于经历过失败婚姻的他们,受够了聪明女人的强势,安排,与掌控。

7. The foolish and naive woman, who doesn't fear being deceived by men and blindly loves this man, is actually more favored by middle-aged men. For those who have experienced failed marriages, they have had enough of the dominance, planning, and control of intelligent women.

8. 更重要的是,黄丽不会追问王荣强的过往,也不会刺探他的隐私,有些事情她总是看破不说破,自己选择做个笨笨的女人,这让王荣强很欣赏。

8. More importantly, Huang Li will not question Wang Rongqiang's past nor snoop into his privacy. There are some things she always sees through but does not speak of, choosing instead to be a simple woman. This greatly appreciates Wang Rongqiang.

9. 中年的男人,经历过失败的感情之后,内心也会越发的孤独,此时更需要一个温暖的女人陪伴,而这个温暖的女人,往往都很笨。那么,怎样的笨女人,才会让男人动情呢?

9. Middle-aged men, after experiencing failed relationships, may feel increasingly lonely in their hearts. At this time, they need the companionship of a warm woman more than ever, and this warm woman is often quite naive. So, what kind of naive woman would touch a man's heart?

10. 在这个世界上,除了自己的伴侣,我们对其他的异性都应该要懂得避嫌,要有边界感。这种边界感就像球场上的边界线,我们不能越界,否则就会犯规。

10. In this world, aside from our partners, we should all know how to avoid suspicion with other genders and maintain a sense of boundaries. This sense of boundaries is like the boundary lines on a playing field; we cannot cross them, or else we will commit a foul.

11. 但现实却恰恰相反,这样的女人,反而让男人有更多的压迫感,女人这样做对于感情无任何意义,只会激发男人的反抗。

11. However, the reality is exactly the opposite. Such women actually make men feel more oppressed. This behavior on the part of women has no meaning in terms of relationships and only serves to provoke men's resistance.

12. 抽时间培养自己的一种爱好吧,它能充实你的生活,给你带来精神上的愉悦,你也不用每天担心会失去!在忙碌的日子你的心灵才会越来越充实,你的人生才会更加的拥有妥妥的安全感。

12. Take some time to cultivate a hobby of your own. It can enrich your life, bring you spiritual joy, and you won't have to worry about losing it every day! It's only on busy days that your soul will become increasingly filled, and your life will be filled with a sense of security.

13. 而我,宁愿讳莫如深,再也想不起你,因为只要看到跟你类似的人,心还是会痛得不得了。

13. As for me, I would rather keep it a secret and never remember you again, because every time I see someone similar to you, my heart still aches immensely.

14. 不惑之年的男人,已经阅人无数,看过了各种类型的女人。这时的他们,往往不再喜欢聪明的女人,自作聪明的女人,总想着去刺探男人的隐私,认为只有了解到男人的过往,知道了男人的心思,就能够抓住这个男人的心。

14. A man in his forties has seen countless people and women of various types. At this stage, they often no longer prefer intelligent women or those who think they are intelligent, always wanting to pry into a man's privacy. They believe that only by understanding a man's past and knowing his thoughts can they win his heart.

15. 总之,能让一个中年男人为你动情,一定不要自以为是地做个聪明的女人。男人都有自尊心,他们的自尊心,不允许自己的女人太强势。所以,女人要明白,适当笨一点,才能更加地让一个中年男人对你动情。

15. In summary, if you want to captivate a middle-aged man's affection, do not act pretentiously as a clever woman. Men all have self-esteem, and their self-esteem does not allow their women to be too dominant. Therefore, women should understand that being a bit naive can make a middle-aged man fall for you more deeply.

16. “谁离不开谁呢?说到底懒得改变只是惯性作祟”

16. "Who can't live without whom? At the end of the day, it's just laziness and habit getting in the way."

17. 是的,我曾经以为温暖的陪伴是庸俗,我现在才惊异于自己的天真。你的世界的中心永远只能是你的家庭,哪怕你跟你的妻子各玩各很多年,但还有女儿不是吗?还有你们婚内购置的各种产业和投资,怎么可能轻易分开呢?

17. Yes, I used to think that warm companionship was trivial, and now I am amazed at my own naivety. The center of your world can only be your family, even if you and your wife have been playing separately for many years, but don't you have a daughter? And what about all the properties and investments you have acquired during your marriage? How can they be easily separated?

18. 在感情的世界里,我们最难忘的不是一个人,而是这个人长期以来建立的习惯和依赖,有一天突然之间崩塌了,你整个世界瞬间消失。

18. In the realm of emotions, what we remember most vividly is not a person, but the habits and dependencies that this person has built up over a long period of time. When they suddenly collapse, your entire world vanishes in an instant.

19. 时至今日,我也不愿讲出你的错处,但你不得不承认,你很残忍,知道我要的是什么,从来不肯给我。哪怕是虚假的承诺,亦不肯给我。这段长达五年的纠缠里,欺骗和改变一样变成遥不可及的梦想。

19. Even today, I am unwilling to point out your faults, but you cannot deny that you are cruel. You know what I want, and you have never been willing to give it to me. Not even false promises, you have refused to give. In this five-year-long entanglement, deception and change have both become unattainable dreams.

20. 言下之意,该有负罪感的是你,你当然懂的。但我现在才懂的,也许就是这个骄傲自负的答案,让你在五年间肆无忌惮。

20. By implication, it should be you who feels guilty, you certainly understand that. But what I've just realized now, perhaps, is this proud and egotistical answer that has allowed you to act with no scruples for five years.

21. 对于中年男人来说,和开放随便的女人暧昧,对方不会纠缠不休,纵然最后越过了底线,也不用有所顾虑,也正是因为如此,他们喜欢和这样的女人暧昧。

21. For middle-aged men, having an affair with an open and casual woman, they don't have to worry about her being persistent, even if they cross the line in the end. It is precisely because of this that they like to have an affair with such women.

22. 暧昧都是从聊天开始的,无论有多少冠冕堂皇的理由!

22. Ambiguity always starts with chatting, no matter how many noble reasons there may be!

23. 偶尔会闯点小祸,一闯祸就跑来找王荣强善后,做什么事情大事小事都要来询问王荣强的意见,这样的黄丽深深地激发了他作为男人的保护欲。

23. Sometimes she would cause a bit of trouble, and when she did, she would run to Wang Rongqiang to handle the aftermath. No matter what, big or small, she would always seek Wang Rongqiang's opinion. Such behavior deeply ignited his protective instincts as a man.

24. 这样的婚姻到底是因为到了中年厌烦妻子的原因,还是说受了外界的影响,还是男人本质存在,要是男人出轨后,到底会选择什么样的女人

24. Is such a marriage due to the man's boredom with his wife in middle age, or is it influenced by external factors, or is it inherent in the nature of men, and what kind of woman might a man choose after infidelity?

25. 我也是把道理讲给人听的毒舌女,可偏偏在你这里,变成看不清状况的脑残……只这一点,证明是真爱了。可谁活在真爱最大的琼瑶剧里?我们的关系注定见不得光。

25. I am also a sarcastic woman who speaks the truth, but strangely, with you, I've become a brainless fool who can't see the situation... just this one point proves that it's true love. But who lives in the biggest Qingyao drama of true love? Our relationship is doomed to remain in the shadows.

26. 直到有一天,他突然沉默,不再秒回你的信息,已读不回,不读不回。你会发现,你失去的,不仅仅是这个人,而是一直以来的精神支柱。

26. Until one day, he suddenly fell silent, no longer replying to your messages in seconds, not replying even when read, nor replying when not read. You will realize that what you have lost is not only this person, but also the spiritual pillar you have relied on all this time.

27. 那时候我就知道,五年的任性是我错了,时至今日,我的冷漠和不在意是假装的,你的却是真的。

27. Back then, I knew that five years of任性 was a mistake. To this day, my indifference and lack of concern are a facade, but yours are genuine.

28. 同一幢写字楼里的五年地下情,始于一场37级的地震,刚入职的我和空降经理你,还不熟悉这座城市的地质学套路。也正因为如此,绝大多数的人对似有若无的震感视而不见的时候,我们俩才会亮着安全出口的原谅色灯牌的楼梯间里撞个满怀。

28. A five-year underground romance in the same office building started with an earthquake of magnitude 7.7. As newcomers to the job, I and the parachute manager you were not yet familiar with the geological tricks of this city. It was precisely because of this that when most people ignored the faint tremors, we撞了个满怀 in the stairwell of the building, which was illuminated with the原谅色 safety exit sign lights.

29. 03 越清醒,越痛苦

29.03 The more清醒, the more painful

30. 他们更喜欢依附自己的笨女人,这样的女人,不过分地去探求别人的隐私,不自以为是的八卦,给足了男人空间,让男人更加的想要呵护!

30. They prefer to be attached to their clumsy women, women who do not overly pry into others' privacy, do not boast about trivial gossip, give men enough space, and make men even more eager to protect and care for them!

31. 对于中年男人而言,能让他们动情的,往往不是聪明伶俐的女人,而是那些很笨的女人,不论她长相是否出众,这样的笨女人,都激发了中年男人无尽的保护欲。

31. For middle-aged men, it is often not the clever and witty women that stir their emotions, but rather the very笨 women, regardless of whether they are physically striking or not. Such women with their simplicity ignite an endless desire for protection in the hearts of middle-aged men.

32. 随着年龄的增长,中年男人对醇厚的爱情,会越发充满渴望。经历过失败的感情之后,他们内心仍然想要寻找到与自己契合的灵魂,仍然想要遇见那个属于自己的唯一。

32. As they grow older, middle-aged men become increasingly渴望 for profound love. After experiencing failed relationships, they still long to find a soul that resonates with them, still want to meet the one that belongs to them.

33. 你不爱我,所以你永远不会试图理解我。也许我也并不爱你,我爱的是爱情本身,但错终究在我,缘木求鱼般的以为两人之间是爱情。

33. You do not love me, so you will never try to understand me. Maybe I don't love you either; what I love is love itself. But the fault is ultimately mine, as I vainly believed that there was love between the two of us, like trying to catch fish from a tree.

34. 生活中,我们看多了中年大叔出轨漂亮女人的案例,就应该知道,男人对于漂亮女人的柔情是没有任何抵抗力的,当然他们也不想有什么抵抗力。因此他们想要和漂亮的女人暧昧,一来证明自己的魅力,而来发泄自己的欲望。

34. In life, we have seen too many cases of middle-aged men cheating with beautiful women. We should know that men have no resistance to the tenderness of beautiful women, of course, they don't want to have any resistance either. Therefore, they want to have a flirtatious relationship with beautiful women, on one hand to prove their charm, and on the other hand to vent their desires.

35. “如果你和一个异性,每天聊天,分享,说笑,暧昧,哪怕是吵闹,真的都会上瘾,会依赖,会习惯他的存在。哪怕你再自律,清醒,理智都没用。

35. "If you chat, share, laugh, flirt, or even argue with someone of the opposite gender every day, it can really become addictive, you can become dependent on them, and get accustomed to their presence. No matter how disciplined, alert, or rational you are, it won't make a difference."

36. 很多中年男人在和女人暧昧的时候都秉承着一种“不主动、不拒绝、不负责”的态度。因为他们明白,自己有家庭,有需要有担当的责任,因此并不会付出真的感情。

36. Many middle-aged men adopt an attitude of "not initiating, not refusing, and not taking responsibility" when flirting with women. Because they understand that they have a family and the need for responsible responsibilities, they will not invest genuine emotions.

37. 不管在什么方面,中年的男人他有一种释放的压力,一旦得不到解压,就容易崩溃,毕竟经历了青年以后,很多在青年的时候遇见挫折,到了中年就想释放,要是这个女人成熟的让自己随心所欲,随意拿捏,那就再好不过了,还容易沟通。

37. No matter in what aspect, middle-aged men have a kind of pressure that needs to be released. Once they cannot relieve this pressure, they are prone to collapse. After all, having experienced youth, many face setbacks during that time and want to release them when they reach middle age. If this woman is mature enough to let him do as he wishes and be manipulated at will, that would be even better, and it would also be easier to communicate.

38. 王荣强是个经历失败婚姻的男人,与妻子结婚两年多,他无法忍受妻子的强势。在那个小小的家庭里,他找不到自己的存在感,妻子精明能干,不论什么事情,妻子似乎都能够搞定。

38. Wang Rongqiang is a man who has experienced a failed marriage. He was married to his wife for over two years and could not tolerate his wife's strong personality. In that small family, he couldn't find his sense of existence. His wife was shrewd and capable, and it seemed as if she could handle anything.

39. 你对自己的家庭供认不讳,同时毫不遮掩对我的“别有用心”。可我就是一边质问你懂不懂道德,一边欣赏你这副和光同尘的混不吝劲儿。答应,为什么不答应,这样天神似的人,深沉,睿智,晓得怎么穿衣服;还要什么呢?

39. You openly confess to your family's favors while not hiding your "hidden intentions" towards me. Yet, I am on one side questioning whether you understand morality, and on the other, I appreciate your carefree attitude that blends in with the world. Why not agree? For someone as divine as you, deep, wise, and knowing how to dress; what else do you need?

40. 但离开一个自己深爱的人并不是容易的事情,心跳都没有意义似的空虚。这种感觉你肯定不会有?听我这样讲,你面上悲戚,内心也肯定是自得,是的,我承认,我还是喜欢你。但我不想继续勉强了。

40. But leaving the one you deeply love is not an easy thing; the heart seems to have no meaning, just an emptiness. Do you not feel that way? Listen to me, your face is sad, and inside, you must also be content, yes, I admit it, I still like you. But I don't want to force it anymore.

41. 对于中年男人而言,人生已到不惑之年,当年的年少轻狂,激情岁月已经不复存在,有的只是岁月雕刻下的成熟稳重。但纵使如此,仍然阻断不了,中年男人内心对于爱情的向往。

41. For middle-aged men, life has reached the age of uncertainty, and the youthful recklessness and passionate days of yore are no more. What remains is only the mature and steady demeanor etched by the years. However, despite this, it cannot stop the middle-aged man's inner longing for love.

42. 像有些中年男人,到了这时应该是事业的高峰期,要是遇见能让他们荷尔蒙上升的女人,就容易让自己犯错,陷入温柔乡里面,生活中,我们看见了大多数中年男人出轨的都是美女,因为不管在什么时候,男人都是对美女不抗拒的,要是遇见对美女都抗拒的男人,那应该是瞎子了。

42. Like some middle-aged men, at this stage they should be at the peak of their careers. If they encounter women who can boost their hormones, it's easy for them to make mistakes and fall into the trap of affection. In life, we have seen that most middle-aged men who cheat are beautiful women. Because at any time, men are not resistant to beautiful women. If a man resists beautiful women, he should be blind.

43. 女人一旦陷进去了,受到的伤害是巨大的,因为你已经习惯了有他的感情陪伴,等到那一天,他突然消失了,你却无法抽身!在男人的世界里,结束一段关系是不需要明说出口的,他们的冷落、不主动就是答案。有些事情,一旦追根问底,只会让真相更加残忍。

43. Once a woman is ensnared, the injury she sustains is immense, because she has become accustomed to having his emotional companionship. By the time that day comes, when he suddenly disappears, she finds herself unable to extricate herself! In a man's world, ending a relationship does not require explicit words; his indifference and lack of initiative are the answer. Some things, once you delve too deeply, can only make the truth more cruel.

44. 大概每一个围城之内的中年男人都曾有过在墙外寻个红颜知己的美梦,但不是每个人都“有幸”能碰到我这样一个甘愿消耗五年还丝毫没有上位意图的智障。可第一眼就心动的人,注定做不了朋友。

44. It's probably that every middle-aged man within the walled city has had a dream of finding a beautiful friend outside the walls, but not everyone is "lucky" enough to meet someone like me, who is willing to waste five years and still has no intention of rising to a higher position. However, someone who captures your heart at first sight is destined not to be a friend.

45. 他不喜欢妻子的聪明,他也不喜欢妻子用她的聪明,去安排和掌控他的生活,于是他选择离婚。对于婚姻,他充满了恐惧,可是直到遇见黄丽,他又重新燃起了对婚姻的希望。

45. He disliked his wife's intelligence, and he also disliked her using her intelligence to arrange and control his life, so he chose to divorce. He was filled with fear about marriage, but it was until he met Huang Li that he reignited his hope for marriage.

46. 你的爱像肥皂泡,阳光下那样绚丽多彩,如梦似幻,却不能靠近,非要勉强去触碰,去验证,也只能发觉是一场虚妄。我宁愿一直看不透,蒙昧地在你身旁度过一生,可清醒的人注定痛苦,我不能再继续欺骗自己。

46. Your love is like a soap bubble, radiant and colorful under the sun, dreamlike and ethereal, yet unattainable. To attempt to touch it, to verify it, can only lead to the realization that it's all an illusion. I would rather always be able to see through it, spend a life in ignorance by your side, but the清醒 ones are doomed to suffer, and I can no longer deceive myself.

47. 或许这就是错爱的代价——你深爱的人并不属于你,你只能独自承受这种无法言说的伤痛,这对你的身心该造成多大的伤害,要想从这段感情中再走出来,恐怕得需要几年的时间吧!

47. Perhaps this is the price of a wrong love—your deeply loved one does not belong to you, and you can only bear this unspeakable pain alone. How much harm does this do to your body and soul? It must take several years to recover from this relationship, I suppose!

48. “时间扑面而来,我们终将释怀,开心的活着,适当的忙碌,就是最好的生活。”

48. "Time comes at us full steam ahead, and we will eventually let go. Living happily, with appropriate busyness, is the best kind of life."

49. 不懂拒绝就是给自己挖坑,给别人机会,不要揣着明白装糊涂,都是成年人,别装不知道对方想干什么,自律更重要。”

49. Not knowing how to refuse is digging a pit for oneself, giving others an opportunity. Don't pretend to be confused while you understand, as we are all adults. Don't pretend to be unaware of what the other person wants to do; self-discipline is more important.

50. 其实,能让中年男人动情的女人,往往都很笨,与颜值无关。对于中年男人而言,虽然年龄一直在累加,但对于爱的渴求也同样的在随着年龄增长。

50. In fact, the women who can stir the emotions of middle-aged men are often quite naive, and it has nothing to do with their appearance. For middle-aged men, although their age keeps accumulating, so does their desire for love with the passage of time.

51. 另外中年男人最突出的特征就是事业到达了一种新的高度,他们希望得到社会的认同。而,和漂亮女人暧昧,就可以证明他们的魅力以及实力。

51. Another prominent feature of middle-aged men is that their careers have reached a new height, and they hope to gain social recognition. Moreover, being intimate with beautiful women can prove their charm and strength.

52. 也许在年轻的时候有了现在的妻子,但是中年男人,想在这个时候体验不一样的怦然心动,要是这个女人刚好理解他,还能懂他,那么男人就会沦陷,有时候跟自己妻子无法沟通的事情,却在这个心仪女人的嘴里听到不一样的答案,心里不免欢喜很久。

52. Perhaps he married his current wife in his youth, but for a middle-aged man, wanting to experience a different kind of palpitations at this time, if this woman just understands him and can also comprehend him, then the man will be captivated. Sometimes, things he can't communicate with his own wife, he will hear different answers from this woman he admires, and he can't help but feel happy for a long time.

53. 世间感情发生的时候,都是从一次的见面,一次的说话,一次的回眸,然后有一搭没一搭的聊天,彼此有问候,说说笑笑,像极了爱情那种美丽的感觉。这种见不得光的关系,已经注定了结局,就连吃醋都名不正,言不顺!

53. When emotions arise in the world, they always start with a single meeting, a conversation, a glance, and then a casual chat, with greetings exchanged and laughter shared, resembling the beautiful feeling of love. This kind of relationship that can't see the light has already predetermined its outcome, even jealousy is not justified or spoken of properly!

54. 你会变得神经兮兮,患得患失,疑神疑鬼,胡思乱想,在痛苦煎熬中,无时无刻期待他的出现,手机一响就以为是他,比起习惯一个人,更难的是戒掉一个人。”

54. You will become overly nervous, anxious about losing something, suspicious of everything, indulging in wild thoughts. In the midst of your suffering and煎熬, you will eagerly await his appearance at every moment, thinking he is the one whenever your phone rings. It's harder to break away from someone than to get used to being alone.

55. 黄丽看上去是个有些马马虎虎的女人,做事情总是有些傻乎乎的,走个路能一个不小心,嘭的撞上前面玻璃;遇到不懂的问题时总是会抓耳挠腮;平时做事情也总是迷迷糊糊的。

55. Huang Li seems to be a somewhat slapdash woman, always acting a bit foolishly, and she might accidentally bump into the glass in front of her while walking; when she encounters problems she doesn't understand, she will scratch her head and rub her ears; in her daily tasks, she is often in a daze as well.

56. 很多中年男人,经历了太多的事情,本身就相当的睿智,对于这样投入一点点就能够获得女孩芳心的事情,当然会让他们乐此不疲。另外一个女孩如果涉世未深,也容易被男人糊弄,从而就算两个人做了什么见不得人的事情,也不会影响男人的婚姻和家庭稳定。

56. Many middle-aged men, having experienced a lot of things, are inherently quite wise. For something that requires only a little investment to win a girl's favor, of course, they will be all too happy to do so. Another girl, who is not very experienced in the world, can also be easily deceived by men. As a result, even if the two do something that is not to be seen, it will not affect the stability of the man's marriage and family.

57. 理解在每个程度上都是不同的,要是遇见怦然心动,还心仪的,就像第二春一样,总是无法抗拒的,无法自拔的,要是有个心仪的女人,男人那个躁动的心就无处安放,就想着怎么去征服这个女人,就陷入进去了。

57. Understanding is always different at each level. When one encounters a love at first sight and someone they are fond of, it's like a second spring, always irresistible and inescapable. If there is a woman one admires, the restless heart of a man has no place to rest, and he starts to think about how to conquer this woman, and then he is immersed in it.

58. 杨绛先生说说:“不要去碰一个已婚的女人,她是一个男人的脸面;不要去碰一个已婚的男人,他是一个女人的一生。不是你的女人,不要嘘寒问暖;不是你的男人,不要情意绵绵,这是做人的根本,也是不可触碰的道德底线。”

58. Mr. Yang Jiang once said: "Do not touch a married woman, for she is the face of a man; do not touch a married man, for he is a woman's entire life. Do not show concern for someone who is not your woman; do not express deep affection for someone who is not your man. This is the essence of being a human being, and it is also the moral bottom line that should not be crossed."

59. 做个笨女人,要懂得时刻管住自己的嘴,不要轻易地去指出一个男人的毛病。要知道,这样做看似你很聪明,可毫无顾忌地揭露一个男人的破绽,会让男人很没面子。

59. Be a dumb woman, and always keep your mouth shut. Don't easily point out a man's flaws. You should know that while this may seem clever on the surface, carelessly exposing a man's shortcomings can make him feel very embarrassed.

60. 男人和女人不同,女人在有了家庭之后,与男人暧昧多是因为温情和爱。而大多数男人在中年之后已经不会再相信爱情,他们在与女人暧昧不清多是因为一种欲望的发泄和想要感受到不一样的柔情。

60. Men and women are different. Women are more likely to engage in ambiguous relationships with men after starting a family, which is often due to affection and love. On the other hand, most men no longer believe in love after middle age. Their ambiguous relationships with women are more often driven by a desire to vent their desires and to experience a different kind of gentleness.

61. 就像一颗种子在心灵的土壤中悄然生根发芽,最终也许会茁壮成长为不可收拾的情感大树。

61. Just like a seed that quietly takes root and germinates in the soil of the heart, it may eventually grow into an unmanageable emotional giant tree.

62. 在男女交往中,保持分寸、划明界限,这并不是自律,而是对伴侣最起码的尊重和负责。这是我们在感情生活中必须遵守的原则和底线。

62. Maintaining a sense of proportion and setting boundaries in interactions between men and women is not self-discipline, but the least respect and responsibility we owe to our partners. This is a principle and bottom line that we must adhere to in our emotional life.

63. 爱,是一个美妙的词,是每一个人都向往,并为之追求的东西;爱,是一种深沉的情感,是每一个人都有资格拥有的美好。

63. Love is a wonderful word, something that everyone aspires for and seeks after; love is a profound emotion, a beautiful possession that everyone deserves to have.

64. 虽然遇见的是一个有妻有女的你,可时至今日我从来不曾后悔,一张嘴就是一个承诺的现在,心动已经成了奢侈品。我不能拥有你,但至少,我拥有过真正的心动。光是这一点,我们的分手,也应该体面。

64. Although I met a man who is married with a daughter, I have never regretted it to this day. In a time when a word is a promise,心动 has become a luxury. I cannot have you, but at least, I have experienced true心动. Just for this, our breakup should be dignified.

65. 男人都是自尊心很强的生物,尤其是中年男人。那么多的人生阅历,那么多的社会经历,他不允许自己还像年轻气盛时容易犯的错误。

65. Men are highly egoistic creatures, especially middle-aged men. With so much life experience and so many social encounters, he does not allow himself to make the mistakes that were easy for him to commit when he was young and full of vigor.

66. 这样的女人,虽然工作能力,生活能力很强,却让男人没有成就感,让男人觉得自己一无是处。

66. Such a woman, though highly capable in work and life, yet makes men feel unaccomplished, as if they have nothing to their name.

67. 婚姻是两个人的一辈子,到了中年也算走过了风风雨雨一段路了,男人千万不要因为一时的贪欢,就陷入无法原谅的地步,让自己后悔一生。

67. Marriage is a lifetime for two people, and by middle age, one has gone through a journey with ups and downs. Men should never fall into an unforgivable situation due to momentary indulgence, as it could lead to lifelong regret.

68. 02 你教会我最深刻的道理,是失去

68. 02 The deepest lesson you taught me is the pain of loss.

69. 就如杨绛先生曾说过:“没事不要和异性聊天,没有人会对你无缘无故的好,事事都关照你,偶尔聊一下是朋友,天天聊天就是暧昧了。

69. As Mr. Yang Jiang once said, "Do not chat with the opposite sex when there is nothing to do. No one will be nice to you without a reason, taking care of you in everything. Occasionally chatting is friendship, but chatting every day is infidelity."

70. 一段值得深思的话:

70. A thought-provoking statement:

71. 中年男人因为和妻子生活了十几年或者是几十年了,虽然说对于妻子还是有感情的,但是却避免不了对妻子相貌和身材上的厌倦。都说英雄难过美人关。无论任何一个年龄段的男人对于漂亮的女人都不可能做到心态平静的。

71. Middle-aged men, having lived with their wives for a decade or even several decades, although they still have feelings for them, cannot avoid feeling tired of their wives' appearances and figures. It's said that even heroes can't escape the allure of beauty. Men of any age cannot remain indifferent to beautiful women.

72. 所以,女人要明白,让自己成为笨笨的女人,给男人更多的依赖,给男人更多的话语权,才能更好地抓住一个中年男人的心。

72. Therefore, women should understand that in order to better capture the heart of a middle-aged man, they need to be perceived as naive, allowing men to rely on them more and give them more say.

73. 因为人是情感动物,我们无法完全掌控自己的感情。而在生活中,大多数不正当的关系都是从频繁的聊天开始的。当两个人长期聊天时,即使起初只是普通的寒暄,也会逐渐产生情感依赖。

73. Because humans are emotional creatures, we cannot fully control our emotions. In life, most improper relationships start with frequent chatting. When two people chat for a long time, even if it initially starts with just ordinary small talk, it will gradually lead to emotional dependence.

74. 你大概觉得我应该接受,可以接受,否则为什么要陷入这场关系里?是的,因为你的“坦诚”和我的“无所谓”,我的痛苦和牺牲变成理所当然。

74. You probably think I should accept, can accept, otherwise why would I get involved in this relationship? Yes, because of your "honesty" and my "indifference," my pain and sacrifice have become something that is taken for granted.

75. 不仅不想勉强,以后再也不招惹身家不清的人,跟你同样身量同样发型同样衣品同样口音同样风格的人通通pass掉——那些分手之后爱的人都像你的人才是真正的执着和坚强。

75. Not only do I not want to force it, but from now on, I will never again associate with people whose background is unclear. I will pass on anyone who is your same height, has the same hairstyle, has the same taste in clothes, has the same accent, and has the same style as you. The people who love after a breakup and are like you are the ones who are truly persistent and strong.

76. 01 第一眼心动的人,注定做不了朋友

76. 01 The person who catches one's heart at first sight is doomed not to be friends.

77. 不仅如此,对于王荣强的生活,妻子也总能安排得明明白白,但他感觉不到一丝一毫的快乐。

77. Not only that, his wife always arranges Wang Rongqiang's life very clearly, but he doesn't feel the slightest bit of happiness.

78. 你曾问我会不会有负罪感?我的回答可堪入教科书,“对不起,没有,因为我自忖没有破坏人家庭的雄心,再说,你的家庭是我破坏的了的嘛?退一万步,婚内出轨的是你,不是我。”

78. You once asked if I would have a sense of guilt? My answer could be fit for a textbook, "Sorry, no, because I believe I don't have the ambition to destroy someone's family. Besides, is your family something I could have destroyed? Even if we take it to the extreme, it was you who cheated on your spouse, not me."