Products
面书号 2025-01-03 10:47 13
独自享有宁静,远离喧嚣胜利,胜过被人左右的生
Enjoying tranquility alone, far from the hustle and bustle, is more than being swayed by others.
1. 保持平和宁静的心态。这样才能够更好地与他人相处,创造和谐的人际关系。
1. Maintain a peaceful and tranquil mindset. Only in this way can you better get along with others and create harmonious interpersonal relationships.
2. 一个人的独处时光是安静且自在的,你不必与人周旋,远离喧嚣的人群,找寻着内心的平静,做最真实的自己。取悦别人不如修行自己,宁可丰富的孤独,也不愿违心的将就。
2. A person's time alone is peaceful and comfortable, where you don't have to interact with others, away from the bustling crowd, seeking inner peace, and being the most authentic version of yourself. It's better to cultivate oneself than to please others, preferring rich solitude over compromising against one's own wishes.
3. 探索自我:独处可以提供一个宁静的环境,让人们得以专注于自己内心的思考和感受。通过独处,成年人可以更深入地探索自己的喜好、价值观和目标,从而更好地了解和发展自己。
3. Exploration of the Self: Solitude can provide a tranquil environment that allows individuals to focus on their inner thoughts and feelings. Through solitude, adults can delve deeper into their preferences, values, and goals, thus gaining a better understanding and development of themselves.
4. 自主和掌控感:独处给予成年人自主和掌控的感觉。他们可以自由选择自己喜欢的活动或思考的方向,不受他人的限制或期望。这种自主性和掌控感是独处带来的一种快乐。
4. Autonomy and a sense of control: Solitude gives adults a sense of autonomy and control. They are free to choose activities or directions for their thoughts that they like, without being restricted or influenced by others. This sense of autonomy and control is a source of happiness brought about by solitude.
5. 自我接纳和自我关爱:独处可以让成年人更多地关注自己的需求和情感,以实现自我接纳和自我关爱。在独处的时刻,人们可以更加真实地对待自己,不受外界评价或期望的影响,从而获得一种内心的满足和快乐。
5. Self-acceptance and self-love: Solitude allows adults to focus more on their own needs and emotions, achieving self-acceptance and self-love. During moments of solitude, people can treat themselves more authentically,不受外界评价或期望的影响,thus gaining a sense of inner satisfaction and happiness.
6. 人的“生长”很快,人的“成长”很慢。前者说的是生理,后者说的是心理。人的成熟,应该是两者齐头并进,一同增长。心智的成熟,关乎心灵,关平灵魂。于此,安静之道,不可无。人是社会性的,需要与人交往。不过,这并不是说,人就可以忽略人与自己的交往,人与创造者的交往。“上帝是叫蜗牛牵我去散步”,这是一种生活方式,更是一种生命呼召。上帝呼召人在每一天里,要有离群独处,单独地与神相处。没有独处,没有安静,人就可能迷失在繁忙的日子里,人就可能没有灵魂地活着,忙碌着,奔跑者。借着安静地独处,上帝释放我们,脱离外在的束缚以及内在的冲动,理清我们应有的追求以及生命的真正价值。慢生活,静生活,真是一种十分必要的操练。
6. Human "growth" is rapid, while human "development" is slow. The former refers to physiology, and the latter refers to psychology. Human maturity should involve both advancing simultaneously and growing together. The maturity of the mind concerns the soul and the spirit. In this regard, the path of tranquility cannot be absent. Humans are social beings and need to interact with others. However, this does not mean that one can ignore their interaction with themselves, or with the Creator. "God is calling me to take a walk with a snail" is not just a way of life, but also a call to life. God calls people to have moments of solitude each day, to spend time alone with God. Without solitude and tranquility, one may get lost in the hustle and bustle of daily life, living without soul, busy and running. Through the tranquility of solitude, God sets us free from external constraints and internal impulses, clarifying our proper pursuits and the true value of life. A slow and tranquil way of life is indeed a very necessary practice.
7. 大家都安静学道,遵守神的道,彼此顺服;女人不要辖管男人,只要沉静;女人只要以里面存着长久温柔安静的心为妆饰,这在神面前是极宝贵的。(提前
7. All of you be quiet and learn to obey, and submit to God's word, and to one another; women are not to dominate men, but to be quiet; women are to adorn themselves with a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious. (1 Timothy)
8. 现如今,放眼周遭,包括我们自己,人心不静,人浮于事,急于求成,急功近利,整天想着一夜成名,想着一夜暴富,想着走捷径,想着不劳而获。这些想法显然是不够成熟的,这样的人生显然是没有智慧的。智慧的人,就会懂得,人生需要积累,需要厚积而薄发,任何事要做好做实,都需要安静,安静地去准备,安静地去努力,安静地去等待。
8. Nowadays, looking around us, including ourselves, people's hearts are restless, there are more people than necessary, and everyone is eager to achieve success quickly and seek immediate benefits. They are constantly thinking about becoming famous overnight, becoming rich overnight, taking shortcuts, and wanting to get something for nothing. These thoughts are obviously not mature, and such a life clearly lacks wisdom. Wise people understand that life requires accumulation, requires accumulating a lot and then bursting forth. To do anything well and thoroughly requires calmness. One needs to prepare calmly, work diligently calmly, and wait calmly.
9. 人在安静中学会反观自己,不至于妄自菲薄,也不至于自命不凡。在安静中我们看见自己的软弱与缺点,就如冬天光秃秃的树,树叶落尽,树上的斑斑点点也都一一暴露出来。其实这些缺点一直都在那里,但在热闹的季节,被绿叶葱葱遮盖了。当秋风四起,当装饰掉尽,整个世界都静了下来的时候,你会发现赤露敞开的生命中,有的是太多的丑陋与荒芜。
9. In quietness, one learns to introspect oneself, neither to undervalue oneself nor to overestimate oneself. In quietness, we see our own weaknesses and shortcomings, like barren trees in winter, with all leaves fallen and every speck exposed. In fact, these shortcomings have always been there, but during the bustling season, they were concealed by lush green leaves. When autumn winds rise, when all decorations fall away, and the entire world quietens down, you will find that in the open and裸露的生命中, there are too many ugliness and desolation.
10. 放松和充电:生活中的压力和繁忙往往会让成年人感到疲惫和焦虑。独处可以成为一个恢复内心平静和放松身心的时刻。在这个过程中,成年人可以做一些喜欢的事情,如阅读、写作、绘画、听音乐、冥想等,以重拾内心的平衡。
10. Relaxation and Recharging: The pressures and busyness of life often leave adults feeling tired and anxious. Being alone can become a moment for restoring inner peace and relaxing the body and mind. During this process, adults can engage in activities they enjoy, such as reading, writing, painting, listening to music, meditation, etc., to regain inner balance.
11. 什么是上好的在耶稣看来,人能渴慕真道,得到神的救恩与神的肯定,才是上好的福分。忙忙碌碌的生活夺走了我们对真道的渴慕,夺走了我们与神不受打扰的“约会时分”。
11. What is the best in Jesus' view? The best fortune is when people long for the true doctrine, receive God's salvation and God's affirmation. The busy and bustling life robs us of our longing for the true doctrine, and robs us of our undisturbed "date time" with God.
12. 生活中的各种美好,纷至沓来。起初的百般怨气,随风飘散。忙碌的人啊,不妨放慢你的脚步,慢慢品味人生,别有一番美好在心头。
12. All the wonderful things in life come in waves. Initially, all sorts of complaints fade away with the wind. Oh, busy people, why not slow down your pace, savor life slowly, and you'll find a different kind of beauty in your heart.
13. 神的儿女要安静,静默等候神的智慧,常到神面前,不到人前面,因为“神的‘愚拙’总比人智慧”(林前1:
13. The children of God should be quiet and wait in silence for God's wisdom. They should frequent the presence of God rather than that of men, because "God's 'foolishness' is wiser than human wisdom" (1 Corinthians 1:
14. 弘一法师说:“相逢的意义在于照亮彼此,不然的话 ,一个人喝茶也很浪漫,一个人吹风也很清醒。缘分本来就稀薄寡淡 ,相伴一程已是万分感激 ,没有什么东西一成不变,没有谁一直能陪着谁。只要同行的时候是快乐的 ,就是好的相遇 ,至于怎么走散的并不重要。”
14. Master Hongyi said, "The significance of meeting is to illuminate each other. Otherwise, it's also romantic to drink tea alone, and it's also refreshing to blow the wind alone. Fate is inherently thin and faint, and being companions for a while is already a great gratitude. Nothing remains unchanged, and no one can always accompany another. As long as the journey together is joyful, it's a good meeting. It doesn't matter how it ends."
15. 人在安静中懂得等候,而不急不慢、不愠不火(bù yùn bù huǒ,说话做事态度适中,分寸得当;态度淡然;客观上处于中立状态),本身就是一种洞察事理的智慧。破茧成蝶之前,我们能帮着它把茧撕开吗不能。我们有智慧,就会安静等候,直等到里面的翅膀与身量长成,就能振翅高飞了。
15. A person who knows to wait calmly and without haste, impatience, or anger (bù yùn bù huǒ, meaning to speak and act with moderate attitude and proper measure; to be composed; and to be objectively neutral), embodies the wisdom of understanding the essence of things. Before the caterpillar can transform into a butterfly, can we help it tear open its cocoon? We cannot. With wisdom, we will wait quietly until the wings inside have grown to match the body, and then it will be able to take flight.
16. 在安静中也能看到自己的有限,原想着我来了是要改变这个世界,哪成想却被这个世界改变或随着这个世界不断改变;并且明白这个世界并不是离不开我,即便没有了我,这个世界也没有遭受重大损失。人能清楚自己的分量,看清自己的地位,自己并不是地球的中心,认识自己实为一种宝贵的智慧。
16. Even in tranquility, one can see one's own limitations. Originally, I thought that my coming was to change this world, but little did I expect that I would be changed by this world or continuously changing along with it; and I have come to understand that this world cannot't be separated from me, and even without me, this world would not suffer any significant loss. To be able to clearly understand one's own value, to see one's own position, to realize that one is not the center of the Earth, is indeed a precious wisdom.
17. 圣经里提到一户人家,有俩姊妹,姐姐名叫马大,妹妹名叫马利亚。姐姐因为事多,心里忙乱;妹妹安静听耶稣讲道,被姐姐责备。见此,耶稣说:“马大,马大!你为许多的事思虑烦扰,但是不可少的只有一件,马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”(路10:41--
17. The Bible mentions a family with two sisters, the elder named Martha and the younger named Mary. The elder sister, Martha, was busy with many tasks and her mind was in turmoil; the younger sister, Mary, was quietly listening to Jesus' teachings and was rebuked by her sister. Upon seeing this, Jesus said, "Martha, Martha! You are worried and troubled about many things, but only one thing is necessary, and Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her." (Luke 10:41--)
18. ;神的儿女要安静,静默等候神的救恩。神说:“因为他专心爱我,我就搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。他若求告我,我就应允他;他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。”(诗91:14--
18. The children of God should be still, and wait quietly for God's salvation. God says, "For he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he knows my name. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. With long life will I satisfy him, and show him my salvation." (Psalms 91:14-16)
19. 保持内心的平静和淡定。当我们遇到困难和挑战时,不要轻易地失去冷静,要学会控制自己的情绪,保持内心的平静和淡定。这样才能够更好地面对问题,找到解决问题的方法。
19. Maintain inner calm and composure. When we encounter difficulties and challenges, do not lose our composure easily. Learn to control our emotions and keep our inner calm and composure. Only in this way can we better face problems and find solutions to them.
20. 耶稣对跟从他的人,有一个要求,就是清心。要澄心精虑,要洗心涤虑,内心没有藏污纳垢;心静如水,遇事或利益冲突,不至于沉渣泛起。耶稣称这样的人有福,他说:“清心的人有福了,因为他们必得见神。”(太5:
20. Jesus had a requirement for those who followed him, which was to have a pure heart. It meant to clarify one's thoughts and purify one's concerns, so that the inner self does not harbor filth or corruption; the heart remains calm like water, and in the face of conflicts or interests, it does not stir up the sediment. Jesus called such people blessed, saying, "Blessed are the pure in heart, for they shall see God" (Matthew 5:8).
21. 有人说,越是一个人的时候,越是自我增值的时期。有的人,在孤独中抱怨;有的人,在孤独中奋斗。抱怨的人,只会越过越孤独;而奋斗的人,则会越过越丰盈。所以,不必害怕孤独。那些默默独行的日子,奋斗过的点点滴滴,终会成为我们未来人生的加分项。这条路虽然不是花团锦族,但也足够光亮。我们也许未必拥有搏击长空的力量,但无论何时我们都可以有一双坚持飞翔的翅膀。愿你,能一直做自己的太阳,无需凭借别人的光,活得足够漂亮。
21. Some say that the more alone a person is, the more it is a time for self-improvement. Some complain in solitude; others strive in solitude. The complainers will only become more isolated over time; while the strugglers will become increasingly rich. Therefore, there is no need to fear loneliness. Those silent solitary days, the details of the struggles we have gone through, will eventually become bonus points in our future lives. This path may not be adorned with flowers and colorful decorations, but it is bright enough. We may not necessarily possess the power to soar through the sky, but at any time, we can have a pair of wings that persist in flying. May you always be your own sun, living beautifully without needing to rely on the light of others.
22. 人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。(哀3:
22. It is good for a man to bear the yoke in his youth. Let him sit alone in silence, for this is his time to wait for the salvation of the Lord. (Lamentations 3:27)
23. 在喧嚣的世代,静是一种挑战,因此做安静人需要立志,也需要一种魄力。不然,人静不下来,生活也没法慢下来。就像好茶,要慢慢品,人生的美好,也需要慢慢过,细细品味。看看花开,听听雨声,看看繁星,听听风声。不要总是被需求驱赶着,被时间追逐着;不能总像一个陀螺似的,被不断地抽打,不断地旋转;不能像翻腾的海不得平静,其中的水常涌出污秽和淤泥来(参赛57:
23. In the noisy era, tranquility is a challenge, and thus, to be a quiet person requires determination as well as a sense of courage. Otherwise, one cannot find tranquility, nor can life slow down. Just like fine tea, it should be savored slowly; the beauty of life also requires a gradual experience and careful appreciation. Observe the blooming flowers, listen to the sound of the rain, gaze at the twinkling stars, and hear the whispering wind. Do not always be driven by needs or chased by time; do not always spin like a top, constantly beaten and rotated; do not be like the turbulent sea that cannot find peace, where the water often spews out filth and silt (Contestant 57:
24. 注重内在的修养。不要只注重外在的物质追求,也要注重内在的修养,充实自己的内在世界。这样才能够更好地面对生活中的挑战和困难,提升自己的情商智商。
24. Pay attention to internal cultivation. Do not focus solely on external material pursuits; also pay attention to internal cultivation and enrich your inner world. Only in this way can you better face the challenges and difficulties in life, and enhance your emotional and intellectual quotient.
25. 与神约会,在安静中只属彼此的约会,要成为我们的日课。在这样的约会中,我们饱得神的慈爱,得到神的救恩,明白神的期望,也就知道当下我们该做的事。当我们越是聆听上帝在我们里面的声音,越不会被外在纷杂的声音所左右;越少被他人的期望操纵,便越多对上帝的期望敞开。
25. The appointment with God, a meeting exclusively between the two in quietness, should become our daily routine. In such an appointment, we are filled with God's love, receive God's salvation, understand God's expectations, and thus know what we should do at the moment. The more we listen to God's voice within us, the less we will be influenced by the external noise; the less we are manipulated by others' expectations, the more open we will be to God's expectations.
26. 成年人之所以会喜欢独处,是因为独处可以给予他们一些特殊的体验和内心的满足。独处的快乐可以从身心两个层面进行解读。下面将详细探讨成年人喜欢独处和独处的快乐。
26. Adults enjoy solitude because it provides them with some unique experiences and inner satisfaction. The joy of solitude can be interpreted from both physical and psychological levels. Below, we will delve into the reasons why adults enjoy solitude and the happiness it brings.
27. 人在安静中,心静如止水,面对利益,就多了一份从容与镇定。顺其自然,平和相对,生活就会少了不必要的怨悔;没了攀比,少了争竞,不再纠结与嫉恨,也就得享安静,身心安舒。
27. When a person is at peace, their heart is as still as water, and in the face of interests, they gain a sense of composure and calmness. Going with the flow, maintaining a peaceful attitude, life will be free of unnecessary regrets; without comparison, less contention, no longer entangled in jealousy and resentment, one can enjoy tranquility, and have both the body and mind at ease.
28. 心有海是一种内心的状态,是指我们的内心应该像大海一样宽广深邃,能够包容一切,不被外界的琐事所干扰。在日常生活中,我们会遇到各种各样的人和事,其中有些事情可能会让我们感到愤怒、焦虑或者沮丧。心有海的状态能够帮助我们保持平静和淡定,不轻易被外界所左右。
28. Having a heart like the sea is an inner state, referring to the fact that our inner selves should be as vast and profound as the sea, capable of embracing everything without being disturbed by trivial matters from the outside world. In our daily lives, we encounter all sorts of people and events, some of which may make us feel angry, anxious, or depressed. The state of having a heart like the sea can help us maintain calmness and composure, not easily swayed by external influences.
29. 圣经说,“惟有听从我的,必安然居住,得享安静,不怕灾祸。”“心中安静,是肉体的生命,嫉妒是骨中的朽烂。”(箴1:33,
29. The Bible says, "He who listens to me will dwell in safety, and will be at rest without fear of harm." "The heart is life to the flesh; jealousy is like cancer in the bones." (Proverbs 1:33, RSV)
30. 人的心灵容易被各样的欲望霸占,也需要在安静中接受圣言与圣灵的光照与洗净。耶稣曾对众人说:“你们要谨慎自守,免去一切的贪心;因为人的生命不在乎家道丰富。”(路12:
30. The human heart is easily dominated by various desires and also needs to receive the illumination and purification of the Word and the Holy Spirit in quietness. Jesus once said to the crowds, "Be on your guard and keep yourselves free from all greed; for a man's life does not consist in the abundance of his possessions." (Luke 12:
31. 他在诗中写到:上帝给我一个任务,叫我牵一只蜗牛去散步。我不能走得太快,蜗牛已经尽力爬,每次总是挪那么一点点……为什么上帝要我牵一只蜗牛去散步“上帝啊!为什么”天上一片安静……咦我闻到花香,原来这边有个花园。我感到微风吹来,原来夜里的风这么温柔。慢着!我听到鸟声,我听到虫鸣,我看到满天的星斗多么亮丽。咦以前怎么没有这些体会我忽然想起来,莫非是我弄错了!原来上帝是叫蜗牛牵我去散步。
31. In his poem, he writes: "God gave me a task, to take a snail for a walk. I cannot walk too fast, for the snail has done its best to crawl, always moving just a little at a time... Why did God ask me to take a snail for a walk? 'Oh God, why?' The sky was silent above... Hey, I smell the fragrance of flowers, and it turns out there's a garden here. I feel a gentle breeze, and it turns out the night wind is so tender. Wait! I hear the sound of birds, I hear the chirping of insects, and I see the stars in the sky so brilliant. Hey, why haven't I experienced these before? I suddenly remembered, could it be that I was wrong! It turns out that God was asking the snail to take me for a walk."
32. 你知道珍珠的产生过程吗蚌的外套膜受到异物比如砂粒侵入的刺激,受刺激处的表皮细胞以异物为核,陷入外套膜的结缔组织中,陷入的部分外套膜表皮细胞自行分裂形成珍珠囊,珍珠囊细胞分泌珍珠质,一层复一层把核包被起来即成珍珠。
32. Do you know the process of how pearls are formed? When the mantle of a clam is stimulated by an intruder, such as a grain of sand, the epidermal cells at the stimulated site take the intruder as the nucleus and sink into the connective tissue of the mantle. The sinking portion of the mantle epidermal cells then spontaneously divide to form a pearl sac. The cells in the pearl sac secrete nacre, layer by layer, wrapping the nucleus until it becomes a pearl.
33. 上帝何等期望他的子民能够懂得安静的妙处与益处,可惜人常不肯理会这些。面对生活、工作、人际中种种挑战,很多人有无力感、有紧张感、恐惧感。用忙碌企图来掩饰或冲淡这种感觉,是奢望用回避问题的方法来解决问题。上帝通过他的话语,告诉了我们一个积极的、有效的解决问题的办法,就是在安静中仰望上帝,神对人说:“你们要休息,要知道我是神!”(诗46:
33. How much God expects his children to understand the wonders and benefits of silence, alas, people often do not take heed of these. Faced with the various challenges in life, work, and interpersonal relationships, many people feel powerless, tense, and afraid. Attempting to cover up or dilute these feelings with busyness is a vain hope of solving problems by avoiding them. God, through His word, has taught us a positive and effective way to solve problems, which is to look up to God in silence. God says to people, "Be still, and know that I am God!" (Psalm 46:
34. 从破茧成蝶到沙粒成珠,我们获得智慧,就是安静等候的智慧,操之过急地改蛮环境,则欲速不达,是于事无补的。
34. From the chrysalis transforming into a butterfly to the sand grains becoming pearls, the wisdom we gain is the wisdom of quiet waiting. Hurrying to change the environment is a futile effort that only hinders progress.
35. 11--12;彼得前书3:
35. 11-12; 1 Peter 3:
36. 个人空间和独立性:独处为成年人提供了独立、自主的空间,使他们能够独立思考、自由决策,并在没有其他人干扰的情况下,从容地处理个人事务。这样的独立性对于个人的成长和发展非常重要。
36. Personal Space and Independence: Solitude provides adults with a space for independence and autonomy, allowing them to think independently, make free decisions, and calmly handle personal matters without interference from others. Such independence is very important for an individual's growth and development.
37. 总结起来,成年人喜欢独处的原因和独处的快乐可以归结为探索自我、个人空间和独立性、放松和充电、自我反省和成长等方面。独处让人们享受内心的宁静,体验自主和掌控的快感,促进深度思考和创造力的释放,以及实现自我接纳和自我关爱。在现代社会中,善于独处并从中寻找快乐的能力对于个人的成长和幸福感至关重要。
37. In summary, the reasons adults enjoy being alone and the joys of solitude can be attributed to exploring oneself, personal space and independence, relaxation and recharging, self-reflection, and growth. Being alone allows people to enjoy the tranquility of their inner selves, experience the pleasure of autonomy and control, promote deep thinking, unleash creativity, and achieve self-acceptance and self-love. In modern society, the ability to enjoy solitude and find happiness in it is crucial for personal growth and well-being.
38. 静而不争是一种处世的态度,是指我们要保持平和宁静,不与他人争斗,不为琐事烦扰。在日常生活中,我们会遇到各种各样的人和事,其中有些事情可能会让我们与他人产生矛盾和冲突。如果我们不能够很好地处理这些矛盾和冲突,就会让这些事情影响到我们的生活和工作。
38. To be quiet and not contend is a way of dealing with life, meaning that we should maintain a peaceful and tranquil demeanor, not argue with others, and not be troubled by trivial matters. In our daily lives, we encounter all sorts of people and events, among which some may lead to conflicts and disputes with others. If we cannot handle these conflicts and disputes well, these issues may affect our lives and work.
39. 每日,我们安静做工,流自己的汗,吃自己的饭,与人无争,与世无争,也就没有灾祸,也就少了麻烦。所以经上劝勉说,“又要立志作安静人,办自己的事,亲手做工”;“要安静做工,吃自己的饭。”(帖前4:11;帖后3:
39. Every day, we work quietly, sweat our own sweat, and eat our own food. We do not quarrel with others, nor with the world, and thus we avoid troubles and calamities. Therefore, the scriptures exhort us, "Let us be of a quiet disposition, doing our own business, working with our own hands"; "Let us work quietly, and eat our own bread." (1 Thessalonians 4:11; 2 Thessalonians 3:10)
40. 人在浊世,难免受试探引诱,但能诱而不惑,才是难能。世间浮华,绫罗绸缎金银财宝,辖制众生,但能不为物所役,不为物所惑,才是可贵。如此难能可贵的品质,需要宁静、心有定力;而这种静心这种定力则来自于内心的坚定志向才能成就远大的异象。
40. In the world of confusion, it is inevitable to be tempted and tested, but it is rare to be tempted and not confused. In the world's splendor, silks, satins, gold, silver, and treasures, which dominate all beings, it is valuable not to be enslaved or deceived by material things. Such a rare and valuable quality requires tranquility and a strong determination of the heart; and this tranquility and determination come from a firm and steadfast aspiration from within, which can achieve great visions.
41. 人子耶稣在他的侍奉生涯当中,常有人要拥戴他做王,耶稣就离开,到别处安静独处起来了。门徒对他说,夫子啊,有很多人在找你呢!门徒被众人的要求所左右,所操纵,但耶稣不。他很清楚自己要什么,自己该做什么。耶稣不紧不慢地说,我们走吧,离开这里,去到别的地方传福音,我本来是为这个事来到这个世界的。世界如此浮躁,你要内心安静,安静才得清明,清明才知有所为有所不为。
41. During His ministry, Jesus Christ often had people trying to crown Him as king, and He would leave and retreat to a quiet place. The disciples said to Him, "Master, many are seeking You!" The disciples were influenced and manipulated by the people's demands, but Jesus was not. He was very clear about what He wanted and what He should do. Jesus calmly said, "Let us go; let us leave here and go to another place to spread the good news, for this is the reason I came into the world. The world is so restless; you must find inner peace, for peace leads to clarity, and clarity leads to knowing what to do and what not to do.
42. 内心的宁静:在独处的时刻,成年人可以远离噪音和干扰,享受内心的宁静。这让人感到平静、放松和安心。在这样的状态下,人们可以清晰地思考问题、整理思绪,并体验到属于自己的独特愉悦感。
42. Inner Peace: During moments of solitude, adults can distance themselves from noise and distractions, enjoying the tranquility of their inner selves. This brings a sense of calm, relaxation, and security. In this state, people can think about problems clearly, organize their thoughts, and experience a unique sense of pleasure that belongs to them.
43. 这是一种修养内心的哲理,教我们要以一种淡定、从容的心态面对身边的事物和人事变迁,充实自己的内在世界,不被外在环境所干扰和左右,把握自己的生命态度和价值观,以此来拓展自己的人生视野,提升自己的情商智商。
43. This is a philosophy of cultivating the inner self, teaching us to face the things and changes around us with a calm and composed attitude, enriching our inner world, not being disturbed or influenced by the external environment, grasping our own life attitude and values, thereby expanding our life horizon and enhancing our emotional and intellectual intelligence.
44. 在自知冷暖中,慢慢学会了隐忍,在患得得患失中,慢慢学会了沉默。所以,痛了,哭了,眼泪擦干就好,孤独,习惯就好,世上没有不带伤的人,能治愈你的,只有你自己。
44. In the process of knowing the warmth and coldness of oneself, one slowly learns to endure. In the constant worry about gain and loss, one gradually learns to be silent. Therefore, when you hurt, cry, just wipe away your tears, get used to loneliness, and remember that there is no one in the world without scars. The only one who can heal you is yourself.
45. 台湾有位多产的基督徒作家,曾写过《兄弟相爱撼山河》、《深入非洲三万里--李文斯顿传记》,他的一首诗更著名,题为《牵一只蜗牛去散步》,他的名字叫张文亮。
45. There is a prolific Christian writer in Taiwan who has written works such as "Brothers in Love Shake the Mountains and Rivers" and "Three Thousand Miles into Africa - A Biography of Livingstone." One of his poems is particularly famous, titled "Taking a Snail for a Walk." His name is Chang Wenliang.
46. 静而不争的态度能够帮助我们保持平静和淡定,不与他人争斗,不为琐事烦扰。烦扰。这种境界能够帮助我们更好地面对生活中的挑战和困难,也能够让我们更好地享受生活中的美好和幸福。
46. The attitude of being quiet and not competing can help us maintain calmness and composure, not engaging in disputes with others, and not being troubled by trivial matters. This state of being can help us better face the challenges and difficulties in life, and also allows us to better enjoy the beauty and happiness of life.
47. 在修身养性的过程中,我们可以从以下几个方面入手:
47. In the process of cultivating one's character and temperament, we can start from the following aspects:
48. 生活是我们自己的,个中滋味靠我们自己去体会。不要因为别人的话语或者看法就打乱自己的节奏。
48. Life is our own, and its taste depends on us to experience. Do not disrupt your own rhythm because of others' words or opinions.
49. 上帝应许要在人安静仰望他的时候赐予人力量。安静在神面前,就是与力量源头相连,与活
49. God promises to bestow strength upon those who are quiet and gaze upon Him. To be still before God is to be connected to the source of power, and to be in contact with the living.
50. 接下来,独处的快乐可以从以下几个方面来理解:
50. Next, the joy of solitude can be understood from the following aspects:
51. 这也好比我们喝茶,需要安静有耐性地等侯沸水养茶,等一壶好茶泡出来的时候,你就明白之前所有的安静等待是值得的。
51. This is also like us drinking tea, where we need to wait quietly and patiently for the boiling water to nurture the tea leaves. When a pot of good tea is finally brewed, you will understand that all the previous quiet waiting was worthwhile.
52. 。男人与女人,都按此经训而行,教会与家庭将会少了多少争闹,多了很多清洁,家会兴旺,教会也会兴旺。
52. If both men and women follow this verse, there will be much less strife in the church and family, much more purity, and the family will thrive, as will the church.
53. 以上是讲到在社会上为人处世,要学会安静,静中得福。此外,在教会中,在家庭中,也要懂得安静之道。家庭要有序,教会不能乱。“因为神不是叫人混乱,乃是叫人安静”。(林前14:
53. This is what has been mentioned about how to behave in society – to learn to be calm and find blessings in tranquility. Furthermore, in the church and in the family, one should also understand the way of being calm. The family should be orderly, and the church should not be chaotic. "For God is not a God of confusion but of peace" (1 Corinthians 14:).
54. 欲望太多,事务便多,心也就难以静得下来了。人的里面浮躁,人的外面就会显出暴躁,暴躁的人就会有很大的脾气很多的怨气。抱怨这个,抱怨那个。抱怨天,抱怨地,抱怨人,甚至也抱怨自己,抱怨自己不如人,抱怨自己不聪明,抱怨自己不美丽等等。
54. With too many desires, there are more affairs to attend to, and the mind becomes difficult to calm down. Inside, there is restlessness, and on the outside, it manifests as irritability. Irritable people have a lot of temper and many grievances. They complain about this and that, complain about heaven, the earth, and people, and even complain about themselves, about not being as good as others, about not being intelligent, about not being beautiful, and so on.
55. 以色列明君大卫曾写诗说:“谁能登耶和华的山谁能站在他的圣所就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的神使他成义。”(诗24:
55. The wise king David of Israel once wrote a poem saying, "Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place? He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false. He shall receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation." (Psalm 24:3-5)
56. 可有可无的关系,只是一种消耗,低质量的社交,不如高质量的独处。落落大方,好好生活。远离让你不开心的人和事,觉得累了就躲远一点,取悦别人不如修行自己。宁可高傲的孤独,也不违心的将就。慢慢你会发现:干净的语言,变小的圈子,自律的生活独处的时光,积极的工作,最让人舒心!余生很贵,请勿浪费,和珍惜你的人取暖,和热爱你的人作伴。愿你看淡秋色,向阳而生,阅己、越己、悦己!
56. Relationships that are optional are merely a waste, low-quality social interactions are no better than high-quality solitude. Live with elegance, and live well. Distance yourself from people and things that bring you joylessness. If you feel tired, retreat a bit. It's better to please yourself than to compromise against your will. Prefer proud solitude over a coerced compromise. Slowly you will find: clean language, a smaller circle of friends, a disciplined life, solitude time, and positive work are the most comforting! Life is precious, do not waste it. Huddle with those who cherish you, and be accompanied by those who love you. May you grow indifferent to autumn's hues, and grow towards the sunlight, understanding yourself, transcending yourself, and delighting in yourself!
57. 深度思考和创造力的释放:独处给予成年人思考问题的时间和空间,让他们能够深入思考和分析。这种深度思考有助于启发创造力和创新思维,为个人的学习和工作带来更好的表现。
57. Deep Thinking and the Release of Creativity: Solitude provides adults with the time and space to think about problems, allowing them to engage in deep thinking and analysis. This kind of deep thinking helps to inspire creativity and innovative thinking, leading to better performance in personal learning and work.
58. 自己永远是自己最大的底气,有些人可以期待。但别依赖,熬得住无人问津的寂寞,才能配得上诗和远方,其实一直陪着你的,都是那个了不起的自己,人这一生,来时一个人,走时一个人,本来就孤独,又何必太过执着。不被别人的情绪左右,是一种了不起的能力。
58. Yourself is always your greatest confidence, and some people can be anticipated. But don't rely on it; enduring the loneliness of being unnoticed is the only way to deserve poetry and the distant horizon. In fact, it's always the remarkable yourself that's been accompanying you. In this life, coming alone and leaving alone, one is inherently lonely; why be overly attached? Not being swayed by others' emotions is an incredible ability.
59. 宫崎骏《千与千寻》中的这段话特别好:“人生就像一列开往终点的列车,路途上会有很多站,很难有人可以自始至终陪着走完。当陪你的人要下车时,即使不舍也该心存感激,然后挥手道别。”
59. Hayao Miyazaki's words in "Spirited Away" are particularly good: "Life is like a train heading towards the end of the line, with many stops along the way, and it's rare for anyone to accompany you from start to finish. When the person who accompanies you decides to get off, even though you may feel reluctant, you should be grateful in your heart, and then wave goodbye."
60. 主耶和华以色列的圣者曾如此说:“你们得救在乎归回安息,你们得力在乎平静安稳,你们竞自不肯。”(赛30:
60. Thus says the Lord, the Holy One of Israel: "You shall find your salvation in returning to rest, and in quietness and in trust shall be your strength, but you would not." (Isaiah 30:15)
61. 人生,看开了,也就看淡了,别人的话,听听就罢了,不去问,不去说,不琢磨别人的事,不被别人的情绪干扰。好好爱自己,做自己的靠山,远离烂人烂事,不要过于在意别人的看法,把自己的身体照顾好,让开心成为我们生活的常态。
61. Life, once you see it clearly, becomes more indifferent. Others' words, just listen to them and leave it at that; don't ask, don't say, don't meddle in others' affairs, and don't let others' emotions disturb you. Love yourself well, be your own support, stay away from bad people and things, don't overly care about others' opinions, take good care of your body, and let happiness become the norm of our lives.
62. 心清之人,蒙神赐福。我们当静心清心来到神的圣所,来敬拜使我们成义的神。
62. The pure in heart are blessed by God. We should come to the sanctuary of God with a quiet and pure heart to worship the God who makes us righteous.
63. 人在安静默想上帝、祈祷上帝之中,承认自己的罪污,洗去心灵的浮尘,涤荡心灵的尘垢,在耶稣的宝血中洗自己的蒙尘之心。心房要常常打扫,不然就会积满灰尘。
63. In the quiet contemplation of God and in prayer to God, one acknowledges their own sins, washes away the dust of the soul, and purifies the dirtiness of the heart, washing their stained hearts in the precious blood of Jesus. The heart should be frequently cleaned, otherwise it will accumulate dust.
64. 自我反省和成长:独处提供了一个反思自己行为和经历的机会。成年人可以回顾过去,总结经验教训,并对未来制定更明确的目标。通过这种自我反省,他们可以不断成长和改善自己,进一步提高工作、学习和生活的质量。
64. Self-reflection and growth: Solitude provides an opportunity to reflect on one's behavior and experiences. Adults can look back at the past, summarize lessons learned, and set clearer goals for the future. Through this self-reflection, they can continuously grow and improve themselves, further enhancing the quality of their work, study, and life.
65. 传道者说,“宁可在安静之中听智慧人的言语,不听掌管愚昧人的喊声”。(传9:
65. The Preacher says, "Better to hear the instruction of the wise than to listen to the shouting of fools." (Ecclesiastes 9:
66. 马尔克斯在《百年孤独》中写道:“比起有人左右情绪的日子,我更喜欢无人问津的时光。独处让自己的本心更自由,更潇洒。不用周旋于别人的情绪,也不用刻意判断他人的心思,人终其一生的追求大概就是自由吧。”
66. In "One Hundred Years of Solitude," García Márquez wrote: "I prefer the days when no one bothers me to the days when emotions are swayed by others. Solitude allows one's true self to be freer, more carefree. One doesn't have to navigate through other people's emotions or刻意 judge others' thoughts, and it is probably the pursuit of freedom that people strive for throughout their lives."
67. “ 生而为人,注定是孤独的,你要习惯任何人的忽冷忽热,也要看淡任何人的渐行渐远。”
67. "As a human being, one is destined to be lonely. You must get used to the capriciousness of others' coldness and warmth, and also learn to take lightly as others gradually move away from you."