Products
面书号 2025-01-02 14:26 7
1. Separate the sheep from the goats:区别好坏,分辨良莠。
1. Separate the sheep from the goats: Distinguish between good and bad, differentiate between the good and the bad.
2. 一个羊过河,十个羊照样。
2. One sheep crossing the river, ten sheep do the same.
3. 畜牧业曾是许多英语系国家的重要经济支柱、今天在新西兰和澳洲仍扮演重要角色。也许因为如此,英语中有不少与“羊”有关的谚语,这里选择一些简介如下。
3. The livestock industry used to be an important economic支柱 for many English-speaking countries, and it still plays a significant role in New Zealand and Australia today. Perhaps because of this, there are many proverbs related to "sheep" in the English language. Here are some brief introductions of a few selected ones.
4. 在中国民俗中“吉祥”多被写作“吉羊”。羊,儒雅温和,温柔多情,自古便为与中国先民朝夕相处之伙伴,深受人们喜爱。古代中国甲骨文中“美”字,即呈头顶大角之羊形,是美好的象征。
4. In Chinese folk customs, the word "auspicious" is often written as "Ji Yang" (Ji meaning "auspicious" and Yang meaning "sheep"). The sheep, with its scholarly, gentle, tender, and affectionate nature, has been a companion to the ancestors of China from ancient times and is deeply loved by people. In the ancient Chinese oracle bone script, the character "mei" (meaning "beautiful") is depicted as a sheep with a large horn on its head, symbolizing beauty.
5. 三五一百五,小羊离了母。
5. Three and five make fifteen, the little lamb has left its mother.
6. 死羊的眼睛 ———— 定了
6. The eyes of a dead sheep ———— are set.
7. 山羊拉硬屎 ———— 散溜溜
7. A goat pulls hard feces ———— wander aimlessly
8. 羊字是从甲骨文简化而来的,是一个象形文字。我国早在8000年前就开始养羊了,而从猎羊古岩画中看羊的驯化约在万年以上,人同羊的关系密切。羊字上面是两个羊角,类似“人人”,三横中上下两横是其四只脚,中间一短横与竖是代表动物的身躯。
8. The character "羊" is simplified from甲骨文, and it is a pictographic character. Our country began to raise sheep as early as 8,000 years ago, and according to the ancient rock paintings that hunt sheep, the domestication of sheep dates back to over 10,000 years ago, indicating a close relationship between humans and sheep. The character "羊" consists of two sheep horns on top, resembling "人人" (two people). The two horizontal strokes at the top and bottom represent the four legs, and the short horizontal stroke and the vertical stroke in the middle represent the body of the animal.
9. 羊遇下雨天,毛须烘干。
9. When sheep encounter rainy weather, their fur must be dried.
10. 家喂十只羊,不愁庄稼长不壮。?>
10. Feeding ten sheep at home ensures that the crops will grow robustly. ?>
11. 羊吃百花草,不怕百病忧。
11. Sheep eat flowers of a hundred kinds, fear not a hundred diseases.
12. 山羊头顶肉 ———— 不大点;不大点儿
12. Goat's head meat ———— Not very much; Not very little.
13. 亡羊补牢,犹未为晚。
13. It is not too late to mend the fold after the sheep have been stolen.
14. 山羊拉勒勒车 ———— 不听你那一套
14. Goat pulls a carriage ———— Not listening to your way of talking
15. 拼音:yáng chē wàng xìng
15. Pinyin: yáng chē wàng xìng Translation: 15. The phrase "yáng chē wàng xìng" in Pinyin is typically a combination of Chinese characters that could translate to "Yangche Wangingxing," which might be a person's name. However, without additional context, it's difficult to provide a specific English translation. If "yáng chē" refers to a car and "wàng xìng" refers to a liking or preference, it could also be translated as "liking cars."
16. 有骆驼不说羊 ———— 尽拣大的讲
16. There are camels but no sheep ———— He only talks about the big ones.
17. 山羊钻栅栅 ———— 露你的毛脸脸
17. Goats through the fence ———— Show your furry face face
18. 猪吃麦苗 ———— 装洋的;装羊的
18. Pigs eating wheat sprouts ———— Pretending to be sheep; pretending to be foreign.
19. 走尽羊肠小道,必然遇上阳关大道。
19. After traversing the narrow mountain paths, one will inevitably encounter the broad road to prosperity.
20. 长虫过道,下雨之兆,蛤蟆哇哇叫,大雨就要到。
20. The long worm crossing the passage is a sign of rain, and with the frogs croaking loudly, a heavy downpour is about to arrive.
21. 唔食羊肉一身臊 ———— 无端被牵连
21. Not eating mutton, one's body smells bad —— unnecessarily being implicated
22. 公羊好,好一坡:母羊好,好一窝。
22. Good rams, good a slope; good ewes, good a flock.
23. 在羊身上剪毛 ———— 现成
23. Shearing the sheep ———— Ready-made
24. 羊毛出在羊身上:比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里。
24. As the saying goes, "The wool comes from the sheep": This idiom比喻 literally means that the wool (benefit) comes from the sheep (person), but metaphorically it implies that the benefit given to others has actually been added to the cost they have paid.
25. 喂养水牛娘,牢记事两桩、夏天挖个池,冬天修个房。(侗族)
25. Feed the water buffalo mother, remember two things: dig a pool in summer, repair a house in winter. (Dong ethnic group)
26. 上看一张皮,下看四只蹄,前看胸膛宽,后看屁股齐。
26. Look at the hide above, four hooves below, wide chest in front, even rump at the back.
27. 羊在英文里叫做sheep(绵羊)、goat(山羊)和ram(公羊)等,因而“羊年”可译为Year of the Sheep/Goat/Ram,要注意的是“羊”字之前一定要加定冠词the。BB羊中文叫“羊羔”,英文叫lamb。
27. In English, sheep are called sheep (绵羊), goat (山羊), and ram (公羊), etc., therefore "羊年" can be translated as Year of the Sheep/Goat/Ram. It is important to note that the definite article "the" must be added before the character "羊". The Chinese term "BB羊" is called "羊羔" in Chinese and "lamb" in English.
28. 拼音:yáng qún lǐ pǎo chū luò tuó lái
28. Pinyin: yáng qún lǐ pǎo chū luò tuó lái Translation: 28. Yangqun ran, the wolf came out from the cave.
29. 小羊拉屎 ———— 稀稀拉拉的
29. The little lamb is defecating ———— in a thin, scattered manner.
30. 没有吃过羊的狼,嘴巴也是红的。
30. A wolf that has never eaten sheep has a red mouth as well.
31. 此谚语与separate the men from the boys同义。Working in a challenging place like this really separates the sheep from the goats。
31. This proverb is synonymous with "separate the men from the boys." Working in a challenging place like this really separates the sheep from the goats.
32. 见兔顾犬未为晚,亡羊补牢未为迟。
32. It is not too late to look for the hound when the rabbit is seen, nor is it too late to mend the pen after the sheep has strayed.
33. 不劳而获的珍宝,不如劳动得来的羊羔。
33. A treasure gained without labor is not as valuable as a lamb acquired through toil.
34. 小羊羔碰上老虎 ———— 跑不了啦
34. The little lamb meets the tiger ———— There's no escaping now.
35. 草场好了牛羊肥,墨汁好了字迹美。
35. Good grassfields make fat cows and sheep, good ink makes beautiful writing.
36. 山羊放屁 ———— 洋气;羊气爬树 ———— 没有的事
36. Goats farting —— fashionable; sheep climbing trees —— not a thing.
37. 千里骡马一处牛(牛不服水土只能在一地使用)。
37. A thousand miles of mules and horses, a single cow (the cow cannot adapt to the local climate and can only be used in one place).
38. 枯叶黄,不放羊。
38. The leaves are withered, no sheep are allowed.
39. 狼给羔羊领路最危险。
39. It is the most dangerous for a wolf to lead a lamb.
40. 拼音:yáng jiǔhuā hón
40. Pinyin: yáng jiǔhuā hóng (Note: The original text seems to be a mix of Chinese characters and numbers, and the translation provided is based on the assumption that "yáng jiǔhuā hóng" is a phrase or name in Chinese. The number "40" has been retained in the translation as it appears to be a reference number or sequence.)
41. 四条腿的动物有时也会跌交,学问多的人有时也会弄错。(老挝)
41. Even four-legged animals sometimes trip over, and those with a lot of knowledge sometimes make mistakes. (Laos)
42. 羊子养羊子,三年一房子。
42. Sheep raise sheep, after three years they get a house.
43. 别把敌人当羊,要把敌人当狼。
43. Don't treat the enemy like a sheep; treat the enemy like a wolf.
44. 蚯蚓路上爬,雨水乱如麻,蝼蛄唱歌,天气晴和
44. Earthworms crawl on the path, raindrops fall in a chaotic tangle, mole crickets sing, and the weather is bright and clear.
45. 谚语作为一种特殊的语言形式,千百年来在民间代代相传,它高度总结概括了人民群众长期的生产生活经验。我这里为大家整理了,希望大家喜欢。
45. Proverbs, as a special form of language, have been passed down from generation to generation among the people for thousands of years. They have highly summarized and generalized the long-term production and living experiences of the masses. I have compiled these for everyone here, hoping that you will like them.
46. 兔一(怀孕一月生仔),猫二,三,猪四,羊五,牛十,马十一,驴一年。
46. Rabbit: one (gives birth after one month of pregnancy), Cat: two, three, Pig: four, Sheep: five, Cow: ten, Horse: eleven, Donkey: one year.
47. 挂羊头卖狗肉:比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
47. Sell mutton by the label of dog meat: A metaphor for using a good name as a disguise, but actually being unworthy of the name or doing something bad.
48. Get someone's goat:故意为难某人或惹某人发火的意思。
48. Get someone's goat: It means to deliberately cause trouble for someone or to provoke someone into anger.
49. 赊猪赊羊,无赊新娘。
49. "Pig loans, sheep loans, but no loans for a bride."
50. 典故:晋代有个皇帝,叫司马炎,史载后宫宫女众多,有粉黛近万,因此,每天晚上到底要临幸哪个妃子,就成为一个让他十分头疼的问题。于是他想出一个办法,就是坐着羊车,让羊在宫苑里随意行走,羊车停在哪里他就在哪里宠幸嫔妃。
50. Anecdote: There was an emperor named Sima Yan during the Jin Dynasty, as recorded in history, the number of palace women was numerous, nearly ten thousand in number. Therefore, it became a problem that troubled him greatly as to which concubine to favor each night. So he thought of a method: he would sit in a sheep cart and let the sheep wander freely in the palace gardens. Wherever the sheep cart stopped, that is where he would favor the concubines.
51. 孔子说:“牛羊等字,根据动物外形概括。”所有与羊相关的字,都采用“羊”作边旁。羊是与上古先人生活关系最为密切的动物,羊伴随中华民族步入文明,与中华民族的传统文化的发展有着很深的历史渊源,影响着我国文字、饮食、道德、礼仪、美学等文化的产生和发展。
51. Confucius said, "The characters for 'ox' and 'sheep' are概括 based on the external appearance of the animals." All characters related to sheep use '羊' as a radical. Sheep are the animals most closely associated with the lives of our ancestors in ancient times. Sheep have accompanied the Chinese nation into civilization and have a profound historical connection with the development of Chinese traditional culture. They have influenced the birth and development of various aspects of Chinese culture, including our writing, diet, morality, etiquette, and aesthetics.
52. 一只绵羊一家人放 ———— 小题大做
52. A family of sheep is herded by a single person — overdoing it.
53. 姓。羊姓,中华古老姓氏之一,历史上羊姓名人辈出,有北魏的羊祉、梁代的羊侃、明代的羊可立等。
53. The surname Yang. The Yang surname is one of the ancient Chinese surnames, and throughout history, many famous individuals with the surname Yang have emerged, such as Yang Zhi of the Northern Wei Dynasty, Yang Kan of the Liang Dynasty, and Yang Keli of the Ming Dynasty.
54. 勤劳人的羊羔已换毛,懒惰人的二岁羊在掉膘。
54. The lambs of the diligent have changed their wool, while the two-year-old sheep of the lazy ones are losing weight.
55. Black sheep of the family就是“家族的败类”即“败家子”。
55. "Black sheep of the family" translates to "the black sheep of the family," which means "a black sheep" or "a prodigal son."
56. 羊儿一天,两饱一干(吃饱、喝饱,雨后毛晒干)。
56. The lamb, one day, has two full meals and one dry one (full of food and drink, and the fur dries after the rain).
57. 一个钉子能救一只鞋掌,一个马掌能救一匹马。(新疆)
57. One nail can save a shoe sole, and one horseshoe can save a horse. (Xinjiang)
58. 懒羊总觉得自己身上的毛太重。
58. Lazy Sheep always feels that the fur on his body is too heavy.
59. 羊嫌草场掉肥膘,人嫌饭食必瘦弱。
59. Sheep complain that the grassland makes them lose weight, people complain that eating will make them thin.
60. 山羊钻篱笆 ———— 卡脖子;进退两难
60. Goats going through a fence —— squeezing the neck; between a rock and a hard place.
61. 狼最喜难离群的绵羊。
61. Wolves favor sheep that are reluctant to leave the flock.
62. 万胜永的羊头 ———— 头烂了嘴还很硬
62. The sheep's head from Wanshengyong —— it's head is rotten but its mouth is still tough.
63. 山羊头上的肉 ———— 没多少
63. Meat on the goat's head ———— not much
64. 要想吃肉先养羊;要想吃饭先种田。
64. If you want to eat meat, first you must rear sheep; if you want to eat rice, first you must cultivate the fields.
65. Act/Play the goat:人“扮山羊”的样子当然可笑,所以此成语意指即胡闹、行为如小丑。
65. Act/Play the goat: The appearance of a person "playing the goat" is naturally funny, so this idiom refers to behaving in a ridiculous or clownish manner.
66. 离群的绵羊是送上狼嘴的美味。
66. A stray sheep is a delicious morsel for the wolf's mouth.
67. 劳动好,生活才会幸福;水草好,牛羊才会肥壮。
67. Good labor brings happiness in life; good grass and vegetation ensure the fattening of cattle and sheep.
68. 牛粪冷,马粪热,羊粪能得二年力。
68. Cow dung is cold, horse dung is hot, and sheep dung has the power to last for two years.
69. 山羊怕交九,绵羊怕打春。
69. Goats fear the Jiaojiu (the nine turning points of the year), while sheep fear the Dachun (the Spring Plowing festival).
70. 于是有个宫人便把竹枝插在门上,把盐水洒在地上,羊因为喜欢盐水的味道,停下吃食,于是羊车就停在她的宫门口。这个故事出自晋书卷三十一,因为这个故事,后人把希望得到别人的重视或者宠爱,就称为“羊车望幸”。
70. Then, a palace maid inserted bamboo branches into the door and sprinkled saltwater on the ground. Since the sheep liked the taste of the saltwater, it stopped eating and the sheep cart stopped in front of her palace gate. This story is from Volume Thirty-One of the Book of Jin. Because of this story, later generations called the hope of being noticed or favored by others as "awaiting the favor of the sheep cart."
71. 鲁莽的小伙成不了猎手,恋家的娃子成不了牧民。
71. A reckless young man cannot become a hunter, and a homesick child cannot become a shepherd.
72. 羊,拼 音:yángxiáng
72. Sheep, Pinyin: yángxiáng
73. 又要公羊,又要喝奶 ———— 异想天开
73. Want both the ram and the milk ——— wishful thinking.
74. 出处:清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“如今你还了得,羊群里跑出骆驼来了。就只你大,你又会做文章了。”
74. Source: Qing Dynasty, Cao Xueqin's "Dream of the Red Chamber", Chapter 88: "Now you're really something, a camel has escaped from the flock. It's just that you're big, and you also know how to write articles."
75. 兔子钻进羊群里 ———— 小的精
75. The rabbit hides in the flock of sheep — - the young are clever