Products
面书号 2026-01-22 17:29 0
在瞬息万变的灵感闪现中,一句破天荒的言语,开启了一段非凡的冒险之旅!
In the fleeting moments of inspiration, a groundbreaking statement set off an extraordinary journey of adventure!
1. ❶他明明有让你伤心无数次的能力,你却只怪自己太敏感。
1. ❶ He clearly has the power to hurt you countless times, yet you only blame yourself for being too sensitive.
2. ❷放弃“可是万一呢”的幻想,是走向新生的第一课。
2. ❷ Giving up the fantasy of "what if" is the first lesson in moving towards a new beginning.
3. ❸你的善良,必须带点锋芒。否则,等于零。
3. (8) Your kindness must have a bit of edge. Otherwise, it's as good as nothing.
4. ❹没有人能在你的人生答卷上乱涂乱画,除非你亲手把笔递给他。
4. ❹ No one can scribble on the answer sheet of your life unless you hand the pen to them yourself.
5. ❺焦虑的本质,是守着一份“可能性”的枯井,却幻想它能涌出瀑布。
5. The essence of anxiety is holding onto a dry well of "possibility" while imagining it can gush out a waterfall.
6. ❼你不是佛,不需要普度众生的情绪。
6. You are not the Buddha, you do not need to relieve the emotions of the masses.
7. ❽我做不到”和“我不想做”,是两回事。诚实地面对后者,能解决你80%的烦恼。
7. "I can't do it" and "I don't want to do it" are two different things. Being honest about the latter can solve 80% of your troubles.
8. ❾镜子很脏的时候,你并不会觉得是自己的脸脏。那为什么别人说出糟糕的话,你就要觉得糟糕的是你自己呢?
8. When the mirror is dirty, you don't think your face is dirty. So why should you feel that the bad thing is about yourself when someone says something unpleasant?
9. ❿告别不是一件需要鼓起勇气的事,回头才是。
9. Saying goodbye is not something that requires courage; it's turning back that does.
10. 要说我看过最经典的,在我记忆中就只有《西游记》了,老版的西游记,还是小学的时候看的,那时候家里还没有大的液晶电视,只有一台老式笨重的彩电,我下午放学每天准时打开电视,看西游记,周末在家也看,我和我外公一起看,外公有时候不想看西游记,他想看谍战片,我就把遥控器藏起来,他找不到,就只能和我一起看西游记,不知道看了多少年的西游记,反正在我印象中,小时候是从第一集看到了最后一集的,可以说,西游记算是整个童年的记忆了。
10. If I had to say the most classic one I've ever seen, in my memory, it's only "Journey to the West." I watched the original version of "Journey to the West" when I was in elementary school. Back then, our family didn't have a big LCD TV; we only had an old, heavy color TV. Every afternoon, as soon as I got off school, I would turn on the TV and watch "Journey to the West." I would also watch it at home on weekends. I watched it with my grandfather. Sometimes he didn't want to watch "Journey to the West" and preferred spy movies, so I would hide the remote control, and he couldn't find it, so he had to watch "Journey to the West" with me. I don't know how many years we watched it, but in my memory, as a child, I watched from the first episode to the last one. So to say, "Journey to the West" is a memory of my entire childhood.
11. 这一部电视剧大概有100集,一共播了四部,中间一家人除了小雪换过其他一直都是我们所熟悉的,现在觉得真的是“家家有本难念的经”,每个家庭大多都会有学习好的乖乖女人设,也有对立面的调皮捣蛋的小学渣,还有处于中间安全地带的小雨人设。下雨下雪流星带给我们的是生活的投影,所以我想这才会引起那么多人的共鸣。
11. This TV series has about 100 episodes in total, with four seasons. Throughout the series, the family members, except for Xiao Xue, have remained the same ones we are familiar with. Now, it really feels like "every family has its own hard-to-read scriptures." Most families tend to have a good-studying, well-behaved woman, an opposite character of a mischievous and troublemaking elementary school student, and a neutral character like Xiao Yu. The rain, snow, and shooting stars bring us the projection of life, which is why I think it resonates with so many people.
12. 而剧中夏东海和刘梅虽然处于重组的特殊家庭,但夏东海和刘梅的共同特点都是富有爱心,关心孩子的成长,期望结合两人的爱心和智慧,一起培养出快乐生活的下一代;而生活在同一屋檐下的姐弟仨,尽管血缘不同,年龄层次不同,倒也相处得其乐融融。
12. Although Xia Donghai and Liu Mei in the play are from a special restructured family, both of them share the common trait of being loving and caring for their children's growth. They hope to combine their love and wisdom to cultivate the next generation who can live a happy life; and the three siblings living under the same roof, despite their different blood relations and age levels, also get along harmoniously and enjoy each other's company.
13. 而生长环境的迥异,使他们有着不同的个性和爱好,当然也会有小打小闹、小争执,但更多的是充当了生活的调剂品。三人时而团结一致,联手对付难缠的父母,时而又会相互争斗,争取属于自己的小权益。这样贴合生活气息又有教育意义的国产剧,真的堪称经典之作。
13. The varied growth environments have led them to have different personalities and hobbies, of course, there will be some minor quarrels and disputes, but more often than not, they serve as a seasoning in life. The three of them sometimes unite to face their stubborn parents, and at other times they may fight for their own small rights and interests. Such domestic dramas, which are closely related to real life and have educational significance, truly deserve to be called classic works.
14. 意思为:没有一个执着的自我形象;想着我是菩萨一言一行都要按照一个标准去做,与世间格格不入,这样就不能接近、亲近众生,如何度化众生。
14. It means: There is no stubborn self-image; thinking that as a Bodhisattva, every word and action must conform to a certain standard, and being out of sync with the world, this prevents one from getting close to or being intimate with sentient beings, and how can one transform and save sentient beings in this way?
15. 所以菩萨须无人相。六道轮回,菩萨要有任何一道的相,就难以度化其他道的众生,现鬼相、畜生相,人会轻慢他,很多人是以貌取人的,现人相、天人相,三恶道会觉得高不可攀,现阿修罗道会吓到人及三恶道众生,所以菩萨须得无众生相。
15. Therefore, the bodhisattva must have no concept of individuality. In the six realms of rebirth, if the bodhisattva assumes the form of any particular realm, it becomes difficult to enlighten the beings of the other realms. If the bodhisattva appears in the form of a ghost or an animal, humans may look down upon them, as many people are superficial and judge by appearance. If the bodhisattva assumes the form of a human or a celestial being, the beings in the three evil paths would find it unreachable. If the bodhisattva appears in the form of an Asura, it may scare both humans and the beings of the three evil paths. Therefore, the bodhisattva must have no form that resembles any sentient being.
16. 《金刚般若波罗蜜经》来自印度的初期大乘佛教。因其包含根本般若的重要思想,在般若系大乘经中可视为一个略本;本经说“无相”而不说“空”,保持了原始般若的古风。本经六种译本中,通常流通的是鸠摩罗什的初译。如印顺法师所说,此后的五译是同一唯识系的诵本,比如菩提流支、达摩笈多等,都是依无著、世亲的释本译出;只有罗什所译为中观家(般若系)的诵本。又如吕澄说,罗什传龙树的般若学,所以能“心知其意”;到玄奘新译般若经,《金刚经》其实已“面目全非”了。
16. The "Vimalakirti Sutra" originates from the early Mahayana Buddhism in India. As it contains the essential thoughts of the fundamental Prajna, it can be regarded as an abridged version among the Prajna series of Mahayana sutras; this sutra speaks of "formlessness" rather than "emptiness," maintaining the ancient style of the original Prajna. Among the six translations of this sutra, the commonly circulated one is the first translation by Kumarajiva. As Master Yinshun said, the subsequent five translations are recitation texts of the same Vijnana-vada system, such as菩提流支 (Bodhiruci), 达摩笈多 (Dharmagupta), and others, all translated based on the commentaries of Asanga and Vasubandhu; only the translation by Kumarajiva is the recitation text of the Madhyamaka school (the Prajna series). As Lu Cheng said, because Kumarajiva transmitted Nagarjuna's Prajna teachings, he could "understand the meaning in his heart"; when Xuanzang translated the new Prajna sutra, the "Vimalakirti Sutra" had actually become "unrecognizable."
17. 《金刚经》在印度有唯识家(无著、世亲)的论释。传入中国,三论、天台、贤首、唯识各宗都有注疏;然而中国佛教深受真常唯心一系大乘的影响,各宗表面上阐扬《金刚经》,实际上阐扬常住佛性和如来藏。又在三教合流环境下,明清以来,三教九流都来注解《金刚经》,杂合浓厚的真常理论和儒道信仰。又受密教影响,《金刚经》被附加密咒形成读诵仪轨。此外,民间还出现各种离奇的灵验感应录。般若经典《金刚经》被真常化、儒道化、迷信化之中,在中国特别的盛行起来。
17. The "Diamond Sutra" has expository commentaries by the Yogacara school (Asanga and Vasubandhu) in India. When it was introduced to China, various schools such as Sanlun, Tiantai, Xianchu, and Yogacara all produced annotations and commentaries. However, Chinese Buddhism was deeply influenced by the Mahayana tradition of True Constant Mind, and while the schools outwardly propagate the "Diamond Sutra," they actually emphasize the constant nature of Buddha-nature and the Buddha-nature storehouse. In the context of the integration of the three teachings, since the Ming and Qing dynasties, scholars from all walks of life have annotated the "Diamond Sutra," blending it with rich theories of true constancy and Confucian and Taoist beliefs. Influenced by Tantric Buddhism, the "Diamond Sutra" was supplemented with mantras and formed ritualistic reading practices. Moreover, there were various strange records of miraculous responses in the folk domain. Amidst the transformation of the Prajna classics "Diamond Sutra" into true constancy, Confucian-Taoist, and superstitious forms, it became particularly popular in China.
18. 金刚经强调,前观所化境的众生不可得,此处内观发心能度众生的菩萨──我也不可得。依修行次第:先观所缘色声等诸法,人天等众生,皆不可得不可取;但因萨迦耶见相应的能观者未能遮遣,还未能现证。进而反观发菩提心和修菩萨行者──心亦不可得,不见少许法──色心有自性,可为发菩提心者。这才萨迦耶见──生死根拔,尽一切戏论而悟入无分别法性。中观广明一切我法空,以离萨迦耶见的我我所执为入法的不二门。这样降伏其心,能安住大菩提心,出三界而住一切智海中。
18. The Diamond Sutra emphasizes that the beings in the realm to be transformed by the initial view cannot be attained, and here, the bodhisattva who cultivates the inner view to benefit beings—me neither. According to the sequence of practice: first, observe the conditioned phenomena of form, sound, and so on, as well as the beings such as humans and gods, which are neither attainable nor to be grasped; but because the observer with the view of ego is not yet eliminated, it has not yet been realized. Furthermore, the view of the cultivation of bodhicitta and the practice of the bodhisattva path—there is no attainable mind, and no little bit of Dharma is seen—as the self-nature of form and mind can be the object of cultivating bodhicitta. This is when the view of ego is uprooted—roots of samsara are removed, all speculations are eliminated, and insight into the nature of non-discrimination is gained. The Middle View extensively explains the emptiness of all things and the ego, using the release from the attachment to the ego and the other as the non-dual gateway to entering the Dharma. By thus subduing the mind, one can dwell in the great bodhicitta, transcend the three realms, and reside in the ocean of all wisdom.
19. 汉语是以意合为主的语言,Fowler把汉语描述成流水型环性的语言:“犹如海浪向前推进,浪峰浪谷似分似和,彼此相象,又各不相同;隐含着某些规律,但却过于复杂,难以分析或表述;这些规律规范着波浪与波浪、波浪与大海、词组与词组、词组与语段之间的各种关系”。
19. Chinese is a language that primarily emphasizes meaning, and Fowler describes Chinese as a language with a flowing, cyclic nature: "It resembles the forward movement of waves, with the peaks and valleys appearing to separate and yet merge, resembling each other yet distinct; it implies certain regularities, but these are overly complex to analyze or express; these regularities govern various relationships between waves and waves, waves and the sea, word groups and word groups, and word groups and paragraphs."
20. 以前年少气盛,最容易将自己炽热如火,喷薄欲出的感情寄托在另一个人身上,恨不得剖开胸膛,让别人立马知道我的感受。现在不会了。谁也承担不起另一个人的感情寄托,这件事我明白得太晚了。灯光熄了,就得退场。
20. In the past, being young and full of vigor, I was most prone to pour my fiery and intense emotions onto another person, wishing to cut open my chest so that others could immediately know my feelings. That's not the case anymore. No one can bear the burden of another person's emotional reliance, and I realized this too late. When the lights go out, it's time to leave the stage.
21. 无论你的人生被贴上了什么标签 ,只有你自己可以定义自己。
21. No matter what labels are attached to your life, only you can define yourself.
22. 不要对这个世界失去好奇,方才会与这个世界保持联系,过有趣但不扭曲的人生,在忙乱的世界中,保持内心的安定与富足。愿所有相遇,都恰逢其时。
22. Do not lose curiosity about this world, for it is by maintaining contact with it that you can live an interesting but unperverted life, keeping your inner peace and abundance amidst the chaos of the world. May all encounters be timely.
23. 人嘛就是越活越随和,人生没有白走的路,每一步都算数。
23. People tend to become more accommodating as they get older. There's no such thing as a useless journey in life; every step counts.
24. 爱情的悲哀在于,男人只和自己喜欢的女人谈恋爱,却可以和任何女人上床;女人只和自己喜欢的男人上床,却可以和任何男人谈恋爱。
24. The sadness of love lies in the fact that men only date women they like but can sleep with any woman; women only sleep with men they like but can date any man.
25. 爱情友情都一样,等你足够强大,相应的圈子会主动来吸纳你,无需自作悲悯,更无须刻意讨好,你需要的是自我丰盈与精彩。
25. Love and friendship are the same. When you are strong enough, the corresponding circles will actively absorb you. There is no need to be self-pitying, nor do you need to flatter others deliberately. What you need is self-enrichment and brilliance.
26. 我所理解的生活就是, 和喜欢的一切在一起。
26. The way I understand life is being together with everything I like.
27. 世界上唯独骗不了的是自己的心,他总在你最没堤防的时候暴露你的欢喜忧愁。
27. The only thing in the world that cannot be deceived is one's own heart, which always reveals your joys and sorrows when you are least guarded.
28. 真想有个人永远对我偏心,犯错了也偏心我,永远朝我张开大大拥抱 ,我就助跑着蹦蹦跳跳扎进去。
28. How I wish for someone to always favor me, to take my side even when I make mistakes, to always open their arms wide for me, then I would run and leap joyfully into them.
29. 花多点心思给爱你的人,花多点精力在你爱的事。只要路是对的,你现在经历的一切,都是为了遇见更好的未来。
29. Spend more thought on the people who love you, and more effort on the things you love. As long as the path is right, everything you are experiencing now is for the sake of encountering a better future.
30. 我深知,快乐没有寂寞长久坚强,可是再怎么也没料到,还没到保质期,它就开始不安,腐烂。
30. I well know that joy is not as long-lasting and strong as loneliness, yet I never expected that even before its expiration date, it would start to feel restless and rot.
31. 教师不吃香而家教却十分热火,可见求授知识这东西就像谈恋爱,一拖几十的就是低贱,而一对一的便是珍贵。珍贵的东西当然真贵,一个小时几十元,基本上与妓女开的是一个价。同是赚钱,教师就比妓女厉害多了。妓女赚钱,是因为妓女给了对方快乐;而教师给了对方痛苦,却照样收钱,这就是家教的伟大之处。
31. Teachers are not in demand, but private tutoring is very popular, which shows that seeking knowledge is like dating: those who drag it out for decades are considered lowly, while one-on-one interactions are precious. Precious things are naturally expensive, costing several tens of yuan per hour, which is basically on par with the price of prostitutes. Although both are ways to make money, teachers are much more skilled than prostitutes. Prostitutes make money by giving others pleasure; however, teachers give others pain and still receive payment, which is the greatness of private tutoring.
32. 你身在江湖,但江湖上一直没有你的传说,这也挺惨的。
32. You are in the江湖, but there has never been a legend of you in the江湖, which is pretty sad.
33. 所谓的正书,乃是过了七月份就没用的书,所谓闲书,乃是~辈子都受用的书。
33. So-called正经书, are books that are no longer useful after July, and so-called leisure books, are books that are beneficial throughout one's lifetime.
34. 或许,我们终究会有那么一天:牵着别人的手,遗忘曾经的他。
34. Perhaps, there will come a day when we will finally hold someone else's hand, and forget the him of the past.
35. 男人挑女友绝不会像买菜那么随便,恨世上没有人汇集了西施的面容,梦露的身材,林激因的气质,雅典娜的智慧--不对,雅典娜的智慧是要不得的,哪个女孩子有了这种智慧,男人耍的一切花招都没用了。
35. Men will never choose their girlfriends as casually as shopping for vegetables. They hate that no one in the world has gathered the beauty of Xi Shi, the figure of Marilyn Monroe, the temperament of Lin JiYin, and the wisdom of Athena -- No, the wisdom of Athena is unattainable. If any girl possesses this kind of wisdom, all the tricks men use will be useless.
36. 无奈的是,语言这东西,在表达爱意的时候如此无力;在表达伤害的时候,却又如此锋利。
36. Unfortunately, language is so weak when it comes to expressing love; yet, it is so sharp when conveying hurt.
37. 对于一个二十岁的青年。他对世界的憧憬,以及如何在这个世界上有所作为,是压倒一切的。
37. For a twenty-year-old youth, his dreams for the world, and how to make a mark in this world, are overriding.
38. 你舍不得买的东西,大多数是你喜欢的,不敢表白的人,也都是真心爱着的,可往往最后的结局是,没买喜欢的东西,也错过了爱的人。
38. The things you can't bear to buy are mostly things you like, and the people you dare not confess your feelings for are all those you truly love. However, the outcome is often that you end up not buying the things you like, and you also miss the love you had.
39. 最喜欢早上,好像什么都可以重新开始,中午的时候就开始觉得忧伤,晚上最难度过。
39. The favorite time is in the morning, as if everything can be started anew. By noon, a sense of sadness begins to set in, and it's the hardest to get through in the evening.
40. 女孩子不要随便吵架,这会显得自己很没有教养,就应该一巴掌呼过去,让傻瓜们知道什么叫文武双全。
40. Girls should not argue casually as it makes oneself seem very ill-mannered. Instead, one should give them a slap to make the idiots know what it means to be well-versed in both the arts and the martial arts.
41. 说不想谈恋爱是假的,说不羡慕人家秀恩爱是假的,只是真没有一个认真的所以宁愿选择单身,也不想要随便谈感情,因为我不想当我遇见更好的人的时候已经把最好的自己用完。变优秀,等那一个人出现。
41. It's false to say that I don't want to fall in love, and it's false to say that I don't envy others showing their love. The truth is, I just haven't found anyone serious, so I prefer to be single rather than have casual relationships. Because I don't want to have used up the best version of myself when I meet someone better. I want to become better, waiting for that one person to appear.
42. 扎心语录,微信精彩语录
43. 有三种婚姻:以幻想和激情为基础的艺术型婚姻;以欺骗和容忍为基础的魔术型婚姻;以经验和方法为基础的技术型婚姻。
42. Heart-wrenching Quotes, WeChat's Best Quotes 43. There are three types of marriages: artistic marriages based on fantasy and passion; magical marriages based on deception and tolerance; and technical marriages based on experience and methods.
44. 就稳固程度而言,技术型最上;魔术型居中;艺术型最下。
44. In terms of stability, the Technical type is the most stable; the Magic type is in the middle; and the Artistic type is the least stable.
45. 把简单的东西变成复杂,需要想像力,但故弄玄虚;把复杂的东西变成简单,需要概括力,更需要诚实。
45. It takes imagination to turn the simple into the complex, but it is also about playing tricks. To simplify the complex requires the ability to generalize, but even more importantly, it requires honesty.
46. 主子的威风是仆人创造出来的;领袖的威风是下级创造出来的;官人的威风是奴才创造出来的;明星的威风是观众创造出来的;女人的威风是男人创造出来的。
46. The aura of the master is created by the servant; the aura of the leader is created by the subordinates; the aura of the official is created by the lackeys; the aura of the star is created by the audience; the aura of the woman is created by the men.
47. 德国人在没有问题的地方凿出问题;中国人在有问题的地方擦掉问题。
47. The Germans create problems where there are none; the Chinese erase problems where there are.
48. 凿出问题是为了分辨事物;擦掉问题是为了掩盖矛盾。
48. Carving out issues is to distinguish things; erasing issues is to conceal contradictions.
49. 日本人最不能原谅自己;中国人最不能原谅别人。
49. Japanese people are the most unforgiving of themselves; Chinese people are the most unforgiving of others.
50. 中国人最不擅长的是革新;最不能保存的是传统。
50. The Chinese are least skilled at innovation; what they are most unable to preserve is tradition.
51. 现实中缺少英雄时,媒体上的英雄就会增加;媒体上的阴暗面缩小时,现实中的阴暗面便已扩大。
51. When heroes are lacking in reality, heroes increase in the media; when the dark side in the media diminishes, the dark side in reality has already expanded.
52. 谎言只需重复三遍就成了真理;恶人做了两件好事就成了伟人;在媒体上露几次脸就成了名人。
52. A lie repeated three times becomes the truth; an evil person doing two good deeds becomes a hero; being seen on the media a few times makes you a celebrity.
53. 注意力经济时代,只要引起人们注意,便可迅速拥有一切。包括声誉;还包括骂名。
53. In the attention economy era, everything can be quickly acquired as long as it captures people's attention. This includes reputation; it also includes bad reputation.
54. 因为坏人短缺,身价上升。坏人泛滥的时候,好人容易成事。因为好人稀缺,身价倍增。坚持做好人,总会时来运转。
54. Because of the scarcity of bad people, their value has increased. When there are too many bad people, good people find it easier to succeed. Because good people are rare, their value is multiplied. By persisting in being a good person, good fortune will always come around.
55. 我爱吾师,我更爱真理。还可类推:我爱吾父母,我更爱善;我爱吾妻子,我更爱美。禽兽不如。
55. I love my teacher, but I love truth even more. This can be analogously extended: I love my parents, but I love goodness even more; I love my wife, but I love beauty even more. I am not as good as beasts.
56. 最叫人不过瘾的事情是,能自由自在地为所欲为。
56. The most unsatisfying thing is the ability to do as one wishes freely and without constraint.
57. 夫妻之间的物质生活水平,由收入较高的一方来决定;他们之间的精神生活水平,由素质较低的一方来决定。
57. The material standard of living between husband and wife is determined by the one with higher income; the spiritual standard of living between them is determined by the one with lower quality.
58. 人生是一个大剧场:导演在幕后导戏;演员在前台演戏;观众在台下看戏。第一种人是领袖:第二种人是精英;第三种人是群众。群众是真正的奴隶。
58. Life is a grand theater: the director is directing the play behind the scenes; the actors are performing on the stage; and the audience is watching from below. The first type of person is a leader; the second type is an elite; and the third type is the masses. The masses are the true slaves.
59. 不要浇水栽培,却要赏花观景;不要爱的艰辛,却要性的满足;不要勤奋劳作,却要腰缠万贯。
59. Do not cultivate with watering, but appreciate the flowers and scenery; do not seek the hardships of love, but seek sexual satisfaction; do not toil with diligence, but be wealthy with a full wallet.
60. 所以,租摆业兴隆;色情业繁荣;博彩业兴旺。
60. Therefore, the rental and display industry thrives; the porn industry flourishes; the gambling industry prospers.
61. 偷懒取巧便成了时尚,时尚便成了行业。 (来源 )
61. Cheating and taking shortcuts have become fashionable, and fashion has become an industry. (Source)
62. 索罗斯是觉察混乱便能致富;如今洞察人性弱点即可发财。
62. Soros was able to make a fortune by sensing chaos; now, wealth can be gained by understanding the weaknesses of human nature.
63. 现实诗人屈原同志太悲观了,他竟然实事求是地看待生活。
63. The realistic poet Qu Yuan Comrade is too pessimistic; he even treats life in a factual and realistic manner.
64. 熟悉的地方没有风景;不熟悉的地方有陷阱。熟悉的人只看到缺点;不熟悉的人全是优点。
64. Familiar places lack scenery; unfamiliar places are full of pitfalls. Familiar people only see flaws; unfamiliar ones are all perceived as having merits.
65. 1+1=
65. 1 + 1 =
66. 是文学;1+1-
66. It is literature; 1+1=
67. 是数学;1+1=
67. It is mathematics; 1 + 1 =
68. 是哲学。
68. It is philosophy.
69. 对于有求于你的人,至少应该给他点希望;而且让他一再有希望。
69. For those who seek your help, you should at least give them some hope; and let them have hope again and again.
70. 有智而固执,要么成大才,要么成小柴;有智而不固执,要么成中才,要么成庸才;无智而固执,必成大害;无智而不固执,必随大流。
70. Those who are intelligent but stubborn will either become great talents or small wood; those who are intelligent but not stubborn will either become moderate talents or ordinary talents; those who are not intelligent but stubborn will inevitably become a great harm; and those who are not intelligent but not stubborn will inevitably follow the mainstream.
71. 培根说,知识就是力量;耶稣说,上帝就是力量;官人说,权力就是力量;商人说,金钱就是力量;女人说,姿色就是力量;泰森说,拳头就是力量;撒贝宁说,法制就是力量;俞敏洪说,语言就是力量;张朝阳说,眼球就是力量;张远冰说,畅销就是力量。
71. Bacon said, "Knowledge is power"; Jesus said, "God is power"; a government official said, "Power is power"; a businessman said, "Money is power"; a woman said, "Attractiveness is power"; Tyson said, "Fists are power"; Sabina said, "The rule of law is power"; Yu Minhong said, "Language is power"; Zhang Yuhao said, "Eyes are power"; Zhang Yuanbing said, "Bestsellers are power."