Products
面书号 2025-02-18 11:43 9
在岁月的长河中,静享生活,延年益寿,人生的价值之道,便在这一杯茶的清香中,缓缓展开。
In the long river of time, enjoying life in tranquility, prolonging one's years, the path of life's value unfolds slowly in the fragrance of this cup of tea.
1. 为什么睡觉最容易让我们恢复能量,恢复精力,补充体力?什么熬夜最容易让人猝死?其实睡眠就是一种假死的状态,你忘记了一切,释怀了一切,放空了一切,没有欲望的蠢蠢欲动,没有烦恼的不断侵蚀,没有寂寞的频繁滋扰,你的生命状态当然就是最好的。
1. Why is it that sleeping is the easiest way for us to recover energy, restore vitality, and replenish physical strength? What kind of all-nighters are most likely to cause sudden death? In fact, sleep is a kind of pseudo-death state. You forget everything, let go of everything, empty everything, without the restless stirrings of desire, without the relentless侵蚀 of烦恼, without the frequent harassment of loneliness. Of course, your state of life is the best.
2. 我们试着想一个问题,小动物的寿命只有几年,乌龟的寿命可以长达100年以上,为什么?一个重要的现象是:那些寿命短的小动物,觅食很频繁,性交很频繁,吵闹很频繁,打斗很频繁,总之,它们的生命处于一种非常活跃的状态。你再看看乌龟,几乎不去觅食,很少活动,几乎没有什么欲望,喜欢待在一个地方静养。
2. We try to ponder on a question: why do small animals have a lifespan of only a few years, while turtles can live for over 100 years? An important phenomenon is this: those small animals with a short lifespan forage very frequently, mate frequently, are noisy frequently, and fight frequently. In summary, their lives are in a very active state. Now, take a look at the turtle; it hardly goes foraging, rarely moves around, and has almost no desires. It prefers to stay in one place and rest quietly.
3. 南怀瑾说:“死亡并没有多可怕,人类一半时间都在睡觉,睡觉与死亡何其相似,就是多出了口气,死亡是永远的不出气,明白了道理,死亡不过是永远的睡觉,无痛,无痒,无烦恼,可谓是去了极乐世界!”
3. Nan Huaijin said: "Death is not as terrifying as one might think. Humans spend half of their time sleeping, and sleeping is so similar to death; the only difference is that death is the eternal absence of breathing. Once you understand this principle, death is just an eternal sleep, free of pain, itching, and烦恼, which can be said to be entering the pure land!"
4. 温泉一般含有多种活性作用的微量元素,有一定的矿化度,泉水温度常高于30以上。温矿泉可对以下疾病具有医疗作用:肥胖症、运动系统疾病(如创伤、慢性风湿性关节炎等)、神经系统疾病(神经损伤、神经炎等),早期轻度心血管系统疾病、痛风、皮肤病等。
4. Hot springs generally contain a variety of trace elements with active functions, possess a certain degree of mineralization, and the water temperature is often above 30 degrees Celsius. The therapeutic effects of warm mineral springs can be observed in the treatment of the following diseases: obesity, diseases of the musculoskeletal system (such as trauma, chronic rheumatoid arthritis, etc.), neurological diseases (neurological injuries, neuritis, etc.), early mild cardiovascular diseases, gout, skin diseases, and more.
5. 一个人最延年益寿的活法,就是静,意思是不要太过于折腾自己,人生不要太用力,让自己处于一种安静平和的状态,身体要静养,心灵要静息,让自己经常保持一种像禅定一样的安静的状态,如如不动,岿然不动,稳如泰山,无所计较,才是最好的养生。
5. The way to live the longest and healthiest life is through tranquility, which means not overworking or torturing oneself. Life should not be too forceful, allowing oneself to be in a state of calm and peace. The body needs to be nurtured in stillness, and the mind needs to rest quietly. One should frequently maintain a state of tranquility akin to meditation, remaining unmoving and steadfast, as stable as Mount Tai, and without any attachment to calculations, which is the best form of self-care.
6. 当你的欲望被降伏了,内心空寂了,生命生态系统就进入了一种和谐有序的状态,自然就可以消灭痛苦,延年益寿。
6. When your desires are subdued and your mind is empty, the life ecosystem enters a state of harmony and order. Naturally, it can eliminate suffering and extend longevity.
7. 高温泉43以上,对人体有兴奋刺激的作用,同时对心血管病有显著疗效,能改善体质,增强抵抗力和预防疾病。
7. Hot springs with temperatures of 43 degrees Celsius and above have a stimulating effect on the human body, and at the same time, they have a significant therapeutic effect on cardiovascular diseases. They can improve physical health, enhance resistance, and prevent diseases.
8. 身若已灰之木,心如不系之舟。
8. The body is like a wood that has turned to ash, and the heart is like a boat that is not tied to any mooring.
9. 所以可以总结出一个道理,越是活跃的东西,对生命能量的消耗就越大,寿命就越短,越是安静的东西,生命能量的消耗就越慢越少,寿命就越长。
9. Therefore, it can be summarized that the more active something is, the greater the consumption of life energy it will have, leading to a shorter lifespan. Conversely, the quieter something is, the slower and less the consumption of life energy, resulting in a longer lifespan.
10. 所以我们总是躁动的,不安的,消耗型的,食欲、性欲、权欲、名利之欲、成功之欲,赢得尊重的欲望,不断地裹挟着我们,纷繁复杂,筋疲力尽,无可奈何。
10. Therefore, we are always restless, uneasy, and consuming. Appetites for food, sex, power, fame and fortune, success, the desire for respect, constantly engulf us, making life complex and tiring, leaving us feeling helpless.
11. 对人体有镇静作用,对神经衰弱、失眠、高血压、心脏病、风湿、腰膝痛、伤风感冒、屈伸不便有一定疗效。
11. Has a calming effect on the human body, and has certain therapeutic effects on neurasthenia, insomnia, hypertension, heart disease, rheumatism, lower back and knee pain, common cold, and difficulty in flexion and extension.
12. 德国哲学家叔本华认为,人就是一团欲望,当欲望得不到满足,就会感到特别痛苦,当欲望得到了满足,就会感到非常空虚,人就在痛苦和空虚之间,像钟摆一样左右摇摆。
12. The German philosopher Schopenhauer believed that humans are a bundle of desires. When desires are not satisfied, one feels particularly painful; when desires are satisfied, one feels deeply empty. Humans swing back and forth between pain and emptiness, like a pendulum.
13. 躁动的事物总是有期限的,而安静的东西却是恒久的。
13. Things that are restless always have a limit, while the quiet ones are eternal.
14. 不管欲望是得到满足还是得不到满足,我们的生命总是无法真正的平静下去,所以总是有烦恼,总是有痛苦,总是有空虚,总是有煎熬!
14. Whether the desires are satisfied or not, our life can never truly find peace, so there is always trouble, always pain, always emptiness, always suffering!
15. 我们只有放下欲望,最起码除了生存的必须之物外,不必追求太多的身外之物,不必追求极致的享受,不要受限于世俗价值观而不断折腾自己,让自己彻底的悠闲,彻底的放松,彻底的安静,心无旁骛,静如止水,心无挂碍,不问是非,心空万物,万事不扰。
15. We must let go of desires, at least not pursue too many material things beyond what is necessary for survival, not seek the ultimate in enjoyment, and not be constrained by the secular values that constantly disturb ourselves. Allow ourselves to be thoroughly leisurely, thoroughly relaxed, and thoroughly tranquil, with a focused mind as still as water, without any attachments, not concerned with right or wrong, with the mind empty of all things, undisturbed by all matters.
16. 最延年益寿的活法,就是静!身体静下来,心灵稳下来。
16. The most longevity-preserving way of living is to be still! Let the body calm down, and let the mind settle.
17. 低温泉38~
17. Low-temperature hot spring 38~
18. 佛说,世间皆苦,唯有自渡。生命就是一场痛苦的旅行,有些人的欲望特别多,特别杂、特别旺盛,所以烦恼和痛苦也多,对生命的消耗也大,死的也快。
18. The Buddha said, "Suffering is the essence of samsara, and only by oneself can one cross over." Life is a journey filled with suffering. Some people have an especially numerous, complex, and vigorous desire, so they also experience more烦恼 and pain, consume life more, and die sooner.