情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

“翻脸即决,过往不究,轻松活出精彩人生。”中英文

面书号 2025-02-18 11:39 11


翻脸即决,过往不究,轻松活出精彩人生。

"Cut ties immediately, let bygones be bygones, and live a carefree life with great splendor."

1. 就好像是一把刀划破了你的皮肤,你有钻心刺骨的疼痛,当伤口好了之后,皮肤痊愈了之后,你应该忘记这一场疼痛,否则现在也像是有一把刀正在划破你的皮肤。

1. It's as if a knife has cut into your skin, causing a piercing, bone-deep pain. Once the wound has healed and the skin has recovered, you should forget about that pain. Otherwise, it's as if there's another knife cutting into your skin right now.

2. 人生不是由过去构成,也不是由未来构成,是由当下的每一个瞬间构成。如果你忘不掉过去,那么你现在的生活就会黯然无色,如果你不断反刍原先的痛苦,那么你现在的生活都会被过去的痛苦所笼罩。

2. Life is not composed of the past, nor is it made up of the future; it is composed of every single moment in the present. If you cannot let go of the past, then your current life will lose its luster. If you keep ruminating over the original pain, then your present life will be overshadowed by the pain of the past.

3. 人生就是一个逢山开路,遇水架桥,见招拆招的过程。

3. Life is a process of cutting a path through mountains, building bridges over rivers, and dealing with things as they come.

4. 以斗争求和平,则和平存,以退让求和平,则和平亡。

4. Seek peace through struggle, and peace shall be maintained; seek peace through concessions, and peace shall be lost.

5. 生活中也是如此, 如果我们遇到一些绕不过去的矛盾和纠纷,被别人欺负或者伤害,一定要学会当场翻脸,忍气吞声只会让别人得寸进尺,敢于冲突才能够拓展往后的生存空间。但是事情过去之后,就不要再耿耿于怀了,否则自寻烦恼而已。

5. Life is the same. If we encounter some conflicts and disputes that we can't get around, or if we are bullied or hurt by others, we must learn to turn against them immediately. Enduring humiliation only allows others to take advantage of us. It's only by being brave in conflicts that we can expand our living space in the future. However, once the matter is over, don't keep it in mind any longer. Otherwise, it's just adding to your own troubles.

6. 巴菲特经典的一段话:“当你察觉到自己的利益被侵害时,请务必当场翻脸,当场翻脸,有理有据,尽显豪迈,事后翻脸,则显得你小肚鸡肠,斤斤计较。

6. A classic quote from Buffett: "When you sense that your interests are being violated, be sure to flip the tables on the spot, flipping them on the spot with reasons and evidence, showing magnanimity. If you flip the tables afterward, it would seem as if you are narrow-minded and pedantic."

7. ​​​​​​​​无论是谁,待我如何,我便待你如何,是规矩,也是礼貌,如果善良得不到尊重,那就让他长刺!”

7. No matter who you are or how you treat me, I will treat you the same way. It's both a rule and politeness. If kindness does not receive respect, then let it grow thorns!"

8. 如果有人故意跟我们过不去,必须要敢于当场翻脸,狭路相逢勇者胜,闯过这一道障碍,你才可能往前走。闯过去了,就不要回头看,不要再为往事耿耿于怀,云淡风轻,从容不迫,才能拥有继续前行的力量。

8. If someone deliberately tries to make things difficult for us, we must dare to confront them immediately. As the saying goes, "The brave win when they meet on a narrow path." Only by overcoming this obstacle can you move forward. Once you've crossed it, don't look back. Don't dwell on past events. Keep calm and composed, and only then can you possess the strength to continue moving forward.

9. ​​​​​​​​记住,如果善良得不到尊重,那么解决人际关系最直接的方法,就是翻脸。”

9. Remember, if kindness is not respected, the most direct way to resolve interpersonal relationships is to turn the other cheek."

10. 不依不饶,只会画地为牢,耿耿于怀,只是自寻烦恼。

10. Be relentless and you'll only confine yourself to a small circle, be obsessed and it's just seeking trouble for yourself.

11. 人生就是一场荒凉的旅行,中途总会遇到一些荆棘坎坷,野草尖刺,如果跨不过去,就要把它们清除干净,这样才能一往无前,走向坦途。

11. Life is a journey through a desolate landscape, where one will inevitably encounter thorny paths and wild thistles. If one cannot cross them, they must be cleared away cleanly, only then can one move forward without hindrance, towards a smooth path.

12. ​​​​​​​​当场翻脸,让人知道你的底线,你是不好惹的,几个月后再去翻脸,所有人都认为你是麻烦的制造者。

12. Turn on someone immediately, let people know your bottom line, and show that you're not to be trifled with; if you flip out again after a few months, everyone will think of you as a troublemaker.

13. 往事就像书籍,一页页翻过去,我们要往前看,少翻历史旧账。

13. The past is like a book, with pages turning one by one. We should look forward and not dwell too much on the old accounts of history.

14. 人性的一个弱点就是欺软怕硬。如果你跟别人的利益发生冲突, 你越是表现的软弱,别人就越会咄咄逼人,你越是习惯于妥协,别人就越是肆无忌惮。只有强大的人才能够表现的很大度,弱者的大度不会赢得任何感激,只会受到更加严重的威胁。

14. One of the weaknesses of human nature is that people tend to bully the weak and fear the strong. If you have a conflict of interest with someone else, the softer you act, the more aggressive they will be, and the more accustomed you are to compromising, the more unrestrained they will become. Only the strong can show great tolerance, and the tolerance of the weak will not win any gratitude, but only lead to more severe threats.

15. 我们曾经或许受到过一些伤害,被一些小人所欺负, 伤害我们的人,可能是父母伴侣,儿女朋友,亲戚,仍然在现在的生活中与我们有很多交集。但是为了我们自己,一定要忘记这些伤害,否则这些痛苦就像毒蛇一样,盘踞在生命深处,随时随处都会被唤醒,不断啃食我们的心灵,让我们惴惴不安,苦不堪言。

15. We may have suffered some injuries in the past, been bullied by some mean-spirited people. The people who have hurt us might be our parents, partners, children's friends, relatives, and still have many intersections with us in our current lives. However, for our own sake, we must forget these injuries. Otherwise, these pain will be like venomous snakes, lurking deep in our lives, ready to be awakened at any moment and place, continuously gnawing at our souls, making us restless and enduring unimaginable suffering.

16. 如果别人欺负你,伤害你,拿捏你,你一定要当场翻脸,有理有据,有节有法,铿锵有力,义正词严,让对方知道你的底线和原则,也要让对方为自己的无理取闹付出代价。

16. If someone bullies you, harms you, or manipulates you, you must confront them immediately, with reasons and evidence, with decorum and legality, firmly and resolutely, and with righteousness and severity. Make sure the other person knows your bottom line and principles, and also make them pay a price for their unreasonable behavior.

17. ​​​​​​​​杨绛先生说:“如果低头了还得寸进尺,那就抬起头,挺起腰,不择手段的撩到他。

17. Mr. Yang Jiang said, "If you bow your head and still want more, then lift your head, straighten your back, and do anything necessary to charm him."