Products
面书号 2025-01-20 16:13 11
在生命的长河中,力量与生命如同两股激荡的潮水,交织出一幅幅震撼人心的画卷。今日,让我们共同揭开“力量与生命并存的震撼语句集锦”的序幕,一同探寻那些激励人心的文字,感受其中蕴含的无限力量。
In the long river of life, strength and vitality are like two surging tides, intertwining to create a series of breathtaking paintings. Today, let us jointly unveil the curtain of the "Collection of Shattering Phrases Where Strength and Life Coexist," and together explore those inspiring words, feeling the infinite power they contain.
1. 陪伴是最长情的告白
1. Accompanying is the longest declaration of love.
2. 01
The translation of "2. 01" to English would be "2.01." It appears to be a numerical value with a decimal point, possibly indicating a version number or a measurement.
3. 生命是一千次沉舟和一万次长芜回春.
3. Life is a thousand shipwrecks and ten thousand times of the lush spring returning.
4. ——宋有词
4. —— Song Dynasty had poetry
5. 02
The text "5. 02" translates to English as "5.02." This appears to be a numerical notation, possibly a date or a version number.
6. 一切伟大的行动和思想,
6. All great actions and thoughts,
7. 都有一个微不足道的开始。
7. All have a negligible beginning.
8. ——阿尔贝·加缪《西西弗神话》
8. —— Albert Camus, "The Myth of Sisyphus"
9. 03
9. 03 translates to "9.03" in English. This format appears to be a combination of a number "9" followed by a period or decimal point, and then the number "03," which could represent either a date (March 9th) or a measurement or time (9:03 AM or PM). Without additional context, it's impossible to determine the exact meaning.
10. 人应该具备两个觉悟:
10. People should have two awakenings:
11. 一是勇于从零开始,
11. Firstly, be courageous to start from scratch.
12. 二是坦然于未完成。
12. The second is to be at ease with the unfinished.
13. ——周国平《只有一个人生》
13. —— Zhou Guoping "Only One Life"
14. 04
The text "14. 04" does not provide enough context to translate it into English. It could be a date (April 14th), a version number, or simply a number followed by a period and another number. Without additional context, it's impossible to provide an accurate translation.
15. 生命的厚礼,
15. The rich gift of life,
16. 原来只赏赐给那些肯于一尝的人。
16. Originally, it was only bestowed upon those who were willing to give it a try.
17. ——张晓风《一碟辣酱》
17. —— Zhang Xiaofeng, "A Plate of Spicy Sauce"
18. 05
The text "18. 05" translates to "18th May" in English. It seems to be a date written in a European format where the day comes before the month.
19. 愿所有的黑暗,
19. May all the darkness,
20. 都能被爱照亮。
20. Can all be illuminated by love.
21. ——《如果声音不记得》
21. —— "If the Voice Does Not Remember"
22. 06
22. 06 translates to English as "22nd June" or "June 22nd," depending on the context and style of writing. It indicates the 22nd day of the month of June.
23. 没有那么多天赋异禀,
23. Not as many naturally gifted individuals.
24. 努力的人总是翻山越岭。
24. Hardworking people always overcome mountains and valleys.
25. ——佚名
25. ——Anonymous
26. 07
The text "26. 07" translates to "26th July" in English. This typically refers to the 26th day of the month of July.
27. 熬过此关,便可少进。
27. Having passed this test, you can make a little progress.
28. 再进再困,再熬再奋,
28. Go deeper into difficulty, endure more, strive harder, and fight on.
29. 自有亨通精进之日。
29. The day of self-realization and progress.
30. ——曾国藩
30. ——Zeng Guofan
31. 08
The text "31. 08" appears to be a date written in a format that combines the day and month. In English, it would be translated as: 31st August
32. 当你拯救了一个生命时你就拯救了一个世界.
32. When you save a life, you save the world.
33. ——辛德勒名单
33. ——Schindler's List
34. A bad thing never dies 好人不长寿,祸害遗千年。
34. A good man never lives long; a scoundrel's misdeeds linger for a thousand years.
35. A bad workman always blames his tools 笨工匠总是怪工具差。
35. A bad workman always blames his tools. - A poor worker always blames his tools.
36. A baited cat may grow as fierce as a lion 人急悬梁,狗急跳墙。
36. A cat with a lure may become as fierce as a lion. When a person is desperate, they may resort to extreme measures; when a dog is desperate, it may jump over the wall.
37. A bird in the hand is worth two in the bush 两鸟在林不如一鸟在手。
37. A bird in the hand is worth two in the bush - Two birds in the bush are not as good as one in the hand.
38. A bully is always a coward 欺负弱小者永远是懦夫。
38. A bully is always a coward. A person who bullies others is always a coward.
39. A burnt child dreads the fire 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
39. A burnt child dreads the fire — Once bitten by a snake, a person fears the rope for a decade.
40. A cat has nine lives 猫有九条命;吉人自有天相。
40. A cat has nine lives; a fortunate person always has divine favor.
41. A cat may look at a king 小人物也有些权利。
41. A cat may look at a king, but even a small person has some rights.
42. A clear conscience can bear any trouble 平时不做亏心事,夜半敲门心不惊。
42. A clear conscience can bear any trouble - If you have done no wrong during the day, you won't be startled by a knock at midnight.
43. A cook is bold on his own dunghill 狗仗人势。
43. A cook is bold on his own dungheap—like a dog barking at his own shadow.
44. A contented mind is a perpetual feast 知足常乐。
44. A contented mind is a perpetual feast. translates to: "A contented mind is a perpetual feast."
45. A cracked bell can never sound well 狗嘴里长不出象牙来。
45. A cracked bell can never sound well - A dog can never produce ivory from its mouth.
46. A crooked stick will have a crooked shadow 上梁不正下梁歪。
46. A crooked stick casts a crooked shadow. Mismanagement at the top leads to problems below.
47. A deceitful peace is more hurtful than an open war 明枪易躲,暗箭难防。
47. A deceitful peace is more harmful than an open war. Open bullets are easy to dodge, but hidden arrows are hard to defend against.
48. A door must be either shut or open 门非关即开;二者择其一。
48. A door must be either shut or open; either one or the other.
49. A drowning man will clutch at a straw 溺水之人不放过一根稻草;病急乱投医。
49. A drowning man will clutch at a straw - A man who is drowning will grasp at even the most slender reed; when desperate with illness, one seeks medical help recklessly.
50. A dwarf on a giant's shoulders sees the farther of the two 巨人肩上的侏儒看得远;借重他人的经验好处多。
50. A dwarf on a giant's shoulders sees further than the giant; relying on others' experience brings many benefits.
51. A fault confessed is half redressed 知错能改,善莫大焉。
51. A fault confessed is half redressed - Knowing one's mistake and making amends is the greatest virtue.
52. A fool and his money are soon parted 笨人难聚财。
52. A fool and his money are soon parted — A fool is hard to accumulate wealth.
53. A fool's mouth is his destruction 祸从口出。
53. A fool's mouth is his own destruction. (The mouth of a fool brings about his own ruin.)
54. A forced kindness deserves no thanks 勉强的善行不值得感谢。
54. A forced kindness deserves no thanks - A forced act of kindness does not warrant gratitude.
55. A fox may grow grey but never good 江山易改,本性难移。
55. A fox may grow grey but never good - The world may change, but a person's nature is hard to change.