文案

文案

Products

当前位置:首页 > 文案 >

一日秧长,胜过七日禾长!

面书号 2025-01-16 12:04 9


1. 半大小子,吃死老子。 ( 老弱妇幼 )

1. A half-grown boy can eat me to death. (Referring to the elderly, the weak, women, and children)

2. 据记载,当时,柳宗元到达柳州后,在自己的权限范围内努力兴利除弊,做了一系列有益州民的好事。在一次亲自参加种树劳动后,写下了此诗。

2. It is recorded that after Liu Zongyuan arrived in Liuzhou, he worked hard within his authority to promote benefits and eliminate ills, and did a series of good deeds for the people of the region. After personally participating in the labor of planting trees, he wrote this poem.

3. 英雄永远和自己的人民在一起,富饶的宝藏永远同大地在一起。(柯尔克孜族) ( 祖国人民 )

3. Heroes are always with their people, and the rich treasures are always with the earth. (Kyrgyz) (People of the Motherland)

4. 奉乞桃树一百根,春前为送浣花村。——唐 杜甫 《萧八明府实处觅桃栽》

4. Request for one hundred peach trees, to be delivered to the Xuanhua Village before spring. — Tang Dynasty, Du Fu, "Seeking Peach Trees for Xiao Ba Mingfu"

5. 高杨下柳(高地植杨,低地植柳)。 ( 植树造林 )

5. Plant poplar trees on high ground and willow trees on low ground. (Afforestation)

6. 笑面虎咬人不见血。 ( 谨慎警惕 )

6. A smiling tiger bites without leaving blood. (Be cautious and vigilant.)

7. 谷倒(倒伏)满仓,麦倒精光。 ( 粮食作物 )

7. The grain has fallen (fallen over) completely in the granary, and the wheat has been completely exhausted. (Cereal crops)

8. 夫妻不记隔夜怨。 ( 婚恋生育 )

8. A couple does not hold grudges overnight. (Marriage, Love, and Childbearing)

9. ____韩愈《晚春》杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。____武元衡《春兴》扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

9. Han Yu's "Late Spring": The willows are shrouded in misty rain, the sun shines through; the fallen blossoms reveal the orioles. Wu Yuhen's "Spring Excitement": At the Yangtze River head, the willows are in spring; the willow blossoms kill the sorrow of those crossing the river.

10. 本领是从困难中学会的。(古巴) ( 学识思考 )

10. Skills are learned from difficulties. (Cuba) (Knowledge and Thinking)

11. ——《念奴娇·赋雨岩》宋代:辛弃疾译文:在竹林中寻找清泉,在云雾里种植树苗,这样是不是被叫着真的有闲人啊,可是我这颗闲着的心,不应该长久地呆在峰谷之中啊。2种树皆待春,春至难久留。

11. —— "Nian Nü Jiao: Fu Yu Yan" Song Dynasty: Xin Qiji Translation: Seeking clear springs among bamboo groves, planting saplings in the misty clouds, is this not the true leisure of someone called a "leisurely person"? Yet, my idle heart should not linger long in the peaks and valleys. Both trees await spring, and once spring arrives, it is hard to stay for long.

12. 白居易一生中,每任一处地方官,每到一处都要栽树种花,植柳。相传公元819年,白居易被贬谛忠州刺史时,见城内四周的山冈上一片荒芜时,不禁感慨万分,还写下了“巴俗不爱花,竟春人不来”的诗句。

12. During his lifetime, Bai Juyi, every time he served as a local official in a place, he would plant trees and flowers, and cultivate willows. It is said that in 819 AD, when Bai Juyi was demoted to the post of刺史 of Dizhou, upon seeing the barren hills around the city, he was deeply moved and wrote the poem "The people of Ba do not love flowers, so there are no visitors in spring."

13. There is no going heaven in a sedan坐轿上天堂,从来无此事。 ( 英文谚语 )

13. There is no going to heaven in a sedan chair; such a thing has never happened. (English proverb)

14. 兴一利不如除一害。 ( 敌人对手 )

14. It is better to eliminate one harm than to benefit one person. (Enemies and opponents)

15. 生得好,总是好。 ( 婚恋生育 )

15. Born well, always be well. (Marriage, love, and childbearing)

16. 关于植树节的诗歌 关于植树节的诗歌 312我需要树 ——为植树节作

16. Poems about Arbor Day Poems about Arbor Day 312 I need trees — Written for Arbor Day

17. 世称“柳河东”的柳宗元在柳州任刺史时,不但自己种植树木,还带领辖地百姓一起植树。

17. Liu Zongyuan, also known as "Liu of Liuzhou," while serving as the governor of Liuzhou, not only planted trees himself but also led the people under his jurisdiction to plant trees together.

18. 萦萦窗下兰,密密堂前柳。东晋 陶渊明 《种树郭橐驼传》 窗前的兰花散发着幽幽的香气,堂前的柳树长的茂茂密密。

18. The sweet scent of orchids lingers by the window, dense willows before the hall. From the Eastern Jin Dynasty, Tao Yuanming's "Biography of Guo Tuo tuo Planting Trees" – the orchids in front of the window exude a delicate fragrance, and the willows in front of the hall are lush and dense.

19. 有困难的地方就有力量,有自由的`地方就有知识。(埃塞俄比亚) ( 知识无知 )

19. Where there are difficulties, there is strength; where there is freedom, there is knowledge. (Ethiopia) (Knowledge vs. Ignorance)

20. 昆明市一大怪,不放辣子不做菜。 ( 家乡习俗 )

20. A peculiar custom in Kunming is that they don't cook with chili peppers. (Local customs)

21. 栽松要敲得凶(栽后把土踏实),不凶不成功。

21. Planting pine trees requires a firm敲 (thoroughly compact the soil after planting), otherwise it will not succeed if not done so.

22. 家选不如场选,场选不如地选。 ( 土地耕种 )

22. Choosing at home is not as good as choosing at the market, and choosing at the market is not as good as choosing on the land. (Cultivation of land)

23. 为自己的狗护短的人,跟邻居合不来。(蒙古族) ( 家庭家人 )

23. Those who defend their dogs excessively can't get along with their neighbors. (Mongolian) (Family and family members)

24. 我国幅员辽阔,气候差异较大,各地适合植树的时间也不相同。因此,许多省市还规定了自己的植树日、植树周、植树月。

24. Our country is vast in territory, with significant climatic differences, and the time suitable for planting trees varies from place to place. Therefore, many provinces and cities have established their own Tree Planting Day, Tree Planting Week, and Tree Planting Month.

25. 浪再大也在船底下,山再高也在脚下。(缅甸) ( 勇敢胆小 )

25. No matter how big the waves are, they are beneath the ship; no matter how high the mountains are, they are beneath one's feet. (Myanmar) (Bravery and Cowardice)

26. 大拳头打不着小跳蚤。 ( 大小多少 )

26. You can't hit a small flea with a big fist. (How big or small is it?)

27. Pride must be pinched骄傲应收敛。 ( 英文谚语 )

27. Pride should be pinched. (English proverb)

28. 田不耕不肥,马无夜草不壮。(四川) ( 畜禽养殖 )

28. If the fields are not cultivated, they will not become fertile; if horses do not have grass at night, they will not become strong. (Sichuan) (Livestock and poultry breeding)

29. 「祥鑫隆」橡胶垫片「免费寄样/耐腐蚀/有现货」

29. "Xiangxinlong" rubber gasket "Free samples/Corrosion-resistant/In stock"

30. 秧长一日,赛过禾长一七。 ( 土地耕种 )

30. The sprout grows a day, surpassing the reed by a sevenfold. (Cultivation of land)

31. It is said that ( 英文谚语 )

31. It is said that (English proverb)

32. 千年柏,万年松,不如老槐空一空(槐老空心,根上能长很多新树)。

32. A thousand-year-old cypress, a ten-thousand-year-old pine, are not as good as an old wutong tree with an empty trunk (an old wutong tree with an empty trunk can grow many new trees from its roots).

33. 巴黎不是一天建成的。(法国) ( 日积月累 )

33. Paris was not built in a day. (France) (Accumulation over time)

34. ——唐 白居易《东坡种花二首》 译句:挣了钱买些花草树木,在城东的坡上栽下。

34. ——Translation of Tang Baijuyi's "Two Poems on Planting Flowers at Dongpo" in Tang Dynasty: After earning some money, I bought some flowers, grass, and trees and planted them on the slope east of the city.

35. 持钱买花树,城东坡上栽。唐 白居易《东坡种花二首》挣了钱买些花草树木,在城东的坡上栽下。

35. With money in hand, he bought flower trees and planted them on the slope to the east of the city. Tang Dynasty poet Bai Juyi, "Two Poems on Planting Flowers on the Slope" — Earning money to buy some flowers, grass, and trees, and planting them on the slope to the east of the city.

36. 劳动产生知识。(柬埔寨) ( 知识无知 )

36. Labor produces knowledge. (Cambodia) (Knowledge Ignorance)

37. 译句:一位头发白了的老人种着树,早出晚归,逐渐的种出了一片树林的雏形。

37. Translation: An elderly man with white hair was planting trees, coming out early and returning late, gradually shaping the initial form of a forest.

38. ——《莫种树》唐代:李贺译文:院子里不要种树,种树使人四季都感到忧愁。5莫种树,种树枝叶稠。

38. —— "Do Not Plant Trees" Tang Dynasty: Li He Translation: Do not plant trees in the courtyard, for trees bring sorrow to one throughout the four seasons. Do not plant trees, for they bear a dense canopy of branches and leaves.

39. 译句:奉命讨要一百颗桃树,春天到来之前送到浣花村。

39. Translation: Ordered to collect one hundred peach trees and deliver them to the village of Xuanhua before the arrival of spring.

40. 要想吃香的,离不了做脏的。 ( 土地耕种 )

40. To enjoy the fragrance, one can't avoid doing the dirty work. (Land cultivation)

41. 柳州柳刺史,种柳柳江边。谈笑为故事,推移成昔年。

41. Liuzhou's Liu Prefect, planting willows along the Liu River. Their laughter becomes a story, and the passage of time turns it into the past.

42. 7人生欲求安全,当有五要:一要清洁空气;二要澄清饮水;三要流通沟渠;四要扫洒房屋;五要日光充足

42. To seek safety in life, one should have five essentials: one, clean air; two, clear drinking water; three, well-drained ditches; four, swept and cleaned houses; five, sufficient sunlight.

43. 彼皆非吾土,栽种尚忘疲。况兹是我宅,葺艺固其宜。

43. None of them are from my land, yet they are cultivated without fatigue. Moreover, this is my home, so it is naturally appropriate to cultivate and improve it.

44. 真理的苦味比蜜糖的甜味好得多。(非洲) ( 真理谬论 )

44. The bitterness of truth is far better than the sweetness of honey. (African) (The Fallacy of Truth)

45. 老鹰爪子大,不一定捉得住苍蝇。 ( 大小多少 )

45. An eagle's claws are large, but it doesn't necessarily catch flies. (How much does size matter?)

46. 予人方便,自己方便。 ( 利人利己 )

46. Convenience for others is convenience for oneself. (Benefiting others while benefiting oneself)

47. 中华人民共和国成立后,1979年2月在第五届全国人民代表大会常务委员会第六次会议上,林业总局局长罗玉川提请审议《森林法(试行草案)》和对“决定以每年3月12日为我国植树节”进行说明后,大会予以通过。1981年12月13日,五届全国人大四次会议讨论通过了《关于开展全民义务植树运动的决议》。从此,全民义务植树运动作为一项法律开始在全国实施。次年,国务院颁布了《关于开展全民义务植树运动的实施办法》。

47. After the founding of the People's Republic of China, at the sixth meeting of the Sixth Session of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress in February 1979, the Director of the Forestry General Bureau, Luo Yuchuan, proposed the deliberation of the "Forest Law (Trial Draft)" and after explaining the decision to "set March 12th as China's Arbor Day," the conference passed it. On December 13, 1981, the Fourth Session of the Fifth National People's Congress discussed and passed the Resolution on Carrying Out the National Voluntary Afforestation Campaign. From then on, the National Voluntary Afforestation Campaign began to be implemented nationwide as a legal initiative. The following year, the State Council promulgated the "Implementation Measures for Carrying Out the National Voluntary Afforestation Campaign."

48. 种柏怕春知(立春前),插杉怕雨来(雨水前)。

48. Planting cypresses fears spring's arrival (before the Spring Festival), planting cedars fears the coming of rain (before the Rain Water Festival).

49. ____秦观《画堂春·春情》青青河畔草,郁郁园中柳。____佚名《青青河畔草》台榭空蒙烟柳暗,白鸟衔鱼欲舞。

49. ____Qin Guan's "Huating Chun · Spring Sentiment" Green grass along the riverbank, lush willows in the garden. ____Anonymous's "Green Grass Along the Riverbank" Tower and pavilion shrouded in misty willow smoke, white birds carrying fish ready to dance.

50. 差一线,隔一山。 ( 大小多少 )

50. Just a hair's breadth apart, separated by a mountain. (How big or small is it?)

51. 花生要锄梦中果(中耕要早)。 ( 经济作物 )

51. Peanuts need to be weeded in their dream phase (the tillage should be early). (Economic Crops)

52. 白头种松桂,早晚见成林。唐 白居易《种柳三咏》一位头发白了的老人种着树,早出晚归,逐渐的种出了一片树林的雏形。

52. An elderly man with white hair is planting pine and cassia trees, and with early morning departures and late returns, he gradually shapes the rudiments of a forest. -- From "Three Odes on Planting Willows" by Bai Juyi of the Tang Dynasty.

53. 三年不喝酒,买头大水牛。 ( 勤俭节约 )

53. Abstain from alcohol for three years, and buy a big water buffalo. (Frugality and thrift)

54. 泪难收。____秦观《江城子·西城杨柳弄春柔》草色青青柳色黄,桃花历乱李花香。

54. Tears are hard to hold back. __ Qu Yuan's "Jiangchengzi: Xicheng Yangliu Nong Chunrou" Green grass and yellow willow, peach blossoms scattered, plum blossoms fragrant.

55. ____郑谷《淮上与友人别》颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。____杜甫《绝句漫兴九首·其五》章台柳,章台柳,昔日青青今在否?____韩翃《章台柳·寄柳氏》庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。

55. ____Zheng Gu's "Farewell to a Friend on the Huai River" - Fervent willow catkins carried away by the wind, Delicate peach blossoms following the river's flow. ____Du Fu's "Random Verses Nine: The Fifth" - Changtai Willow, Changtai Willow, is the green of yesteryear still there? ____Han Hong's "Changtai Willow: To Liu Shi" - How deep the courtyard is, willow and poplar smoke, The curtain幕is countless without number.

56. 一根木头难烧火,一扇石磨难磨面。 ( 领袖群众 )

56. It's hard to start a fire with a single piece of wood, and a single stone is too tough to grind flour. (Leaders and the Masses)

57. 一白遮百目。 ( 老弱妇幼 )

57. One white (thing) can cover a hundred eyes. (Refers to the elderly, the weak, women, and children)

58. ____欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。____刘禹锡《竹枝词二首·其一》淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干。

58. Ouyang Xiu's "Butterfly Love in the Garden Deep Deep Deep" - Willow trees are green and the river is calm, hearing the sound of the lover's footsteps on the river while singing. Liu Yuxi's "Bamboo Branch Poems, Second Set, First Poem" - The faint fragrance of plum blossoms is about to spread, and the delicate willow branches are just drying out the dew.

59. 宁犯天公怒,莫惹众人恼。 ( 领袖群众 )

59. It's better to provoke the heaven's anger than to irritate the common people. (Leader of the masses)

60. Short accounts make long friends好朋友勤算账。 ( 英文谚语 )

60. "A short account makes long friends." (English proverb)

61. 人无笑脸休开店,会打圆场自落台。 ( 行业买卖 )

61. If a person cannot smile, they should not open a shop; if one knows how to smooth things over, they will end up falling from grace. (Business transactions in a certain industry)

62. ____贺知章《咏柳 / 柳枝词》春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。____韩翃《寒食 / 寒食日即事》最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

62. ____He Zhizhang's "Singing of the Willow / Willow Branch Poem" In the spring city, flowers fly everywhere, the east wind on Cold Food Festival day bends the willow. ____Han Hong's "Cold Food Festival / Events on the Day of Cold Food Festival" This is the best of the year's spring, far surpassing the willow mist covering the imperial city.

63. ____韦庄《台城》昔我往矣,杨柳依依。____佚名《采薇》依旧,依旧,人与绿杨俱瘦。

63. Wei Zhuang's "Tai Cheng" – In days gone by, willows gently sway. Unknown Author's "Picking the Wisteria" – Just as before, just as before, both man and green willow are thin.

64. 4奉乞桃树一百根,春前为送浣花村。唐 杜甫 《萧八明府实处觅桃栽》奉命讨要一百颗桃树,春天到来之前送到浣花村。

64. I request one hundred peach trees, to be sent to the village of Xuanhua before spring arrives. Tang Dynasty, Du Fu's poem "Seeking Peach Trees for Xiao Ba at His Official Post" – ordered to gather one hundred peach trees to be delivered to the village of Xuanhua before spring.