名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

除夕夜的祝福:精选节日谚语,传递温馨祝福

面书号 2025-01-13 21:00 11


1. 清明冷,好年景。

1. Cold Qingming, a good year.

2. 细仔望过年,老人怕过年。

2. Young people look forward to the New Year, while the elderly are afraid of the New Year.

3. 小孩望过年,大人望种田。

3. Children look forward to the New Year, while adults look forward to farming.

4. 小孩儿小孩儿你别馋,过了腊八就是年。

4. Little child, little child, don't be greedy; once past the Laba Festival, it's New Year's Day.

5. 年饭用金银米为之,上插松柏枝,缀以金钱、枣、栗、龙眼、香枝、破五之后方能撤去。(谓之“年饭”)取松柏枝中较大的,插在瓶中,缀以古钱、元宝、石榴花等就是“摇钱树”。

5. The New Year's Eve dinner is made with gold and silver rice, with pine and cypress branches inserted on top, adorned with gold coins, jujubes, chestnuts, longans, sandalwood branches, and it can only be removed after the fifth day of the New Year (known as "the New Year's Eve dinner"). Select the larger pine and cypress branches, insert them into a vase, and adorn them with ancient coins, ingots, pomegranate flowers, etc., and this is called the "Money-Shaking Tree."

6. 良辰当五日,偕老祝千年。

6. The good time coincides with the fifth day, wishing to celebrate a thousand years together.

7. 二十二四日之内,由钦天监选择吉期,照例封印,颁示天下,全体执行放公假。此后,梨园戏馆择日封台,八班合演,至来岁元旦则赐福开戏。上学的儿童,在“封印”之后熟师也让放假,谓之“放学年”。

7. Within the period of the twenty-second to the twenty-fourth day, the Imperial Astronomical Bureau will select a propitious date. As usual, the seal will be affixed, and the decree will be announced throughout the empire, with the whole country implementing public holidays. After this, the Liyuan opera houses will choose a date to close the stage, with the eight troupes performing together. By the New Year's Day of the following year, they will be granted the favor to open the performances. For the children going to school, after the "sealing of the seal," the teachers will also grant them holidays, which is called the "school holiday year."

8. 幼狗不吃屎:没事找事 老春节有哪些老过法,已是人言人殊。有的是传说,有的是听说,特别是对于本世纪初的一些独特风俗趣味的老过法,对于今天的我们来说已显得多少有些遥远和神秘。为此我们穿越时空隧道,对其亲历者进行了“采访”,并编辑整理出这样一篇故事,以助节日闲聊之谈资,抬杠之依据。

8. Puppies do not eat dung: looking for trouble. There are various old ways to celebrate the Spring Festival, and everyone has their own interpretations. Some are legends, some are hearsay, especially for some unique customs and interests of the early 21st century, which now seem somewhat distant and mysterious to us. For this reason, we traveled through the time-space tunnel, conducted "interviews" with the witnesses, and compiled this story to provide a topic for idle chat during the holiday and a basis for arguing.

9. 灯市从前集中在东、西四牌楼,后来移到廊房头条。

9. The lantern market used to be concentrated around the four archways of Dong and Xi, and later moved to Langfang's first street.

10. 挂千,就是用吉祥语镌于红纸之上,长尺有咫,粘之门前,与桃符相辉映。其上有八仙人物的,为佛前所挂。挂千民户多用它,世家大族用它的较少。其黄纸长三寸,红纸长寸余,是“小挂千”,为市肆所用。

10. "Guo Qian" refers to inscribing auspicious phrases on red paper, which is about one foot long, and pasting it on the front door, shining together with peach characters. If it features the eight immortals, it is hung in front of the Buddha. Common households often use "Guo Qian," but noble families use it less. The yellow paper is three inches long, and the red paper is over an inch long, which is known as "small Guo Qian" and is used in shops.

11. 除夕,人们蟒袍补褂四出拜访亲友,谓之“辞岁”。家人叩拜尊长,也叫:“辞岁”。新婚的夫妇必须要到拨岳家辞岁,否则为不恭。

11. On New Year's Eve, people wear their formal robes and go visiting relatives and friends, which is called "saying goodbye to the old year." Family members pay respect to their elders by kowtowing, which is also known as "saying goodbye to the old year." Newlyweds must visit their in-laws to say goodbye to the old year; otherwise, it would be considered disrespectful.

12. 重阳无雨看立冬,立冬无雨一冬干。

12. If there is no rain on the Double Ninth Festival, it will rain on the Winter Solstice; if there is no rain on the Winter Solstice, the winter will be dry.

13. 自进入腊月以后,就有文人墨客在市肆檐下书写春联,以图挣些银子过年。祭灶之后,新春联渐次粘挂,千家万户,焕然一新。有的人家用朱笺,有的用红纸,只有内廷及宗室王公等按例用白纸,镶以红边蓝边,不是宗室者不得擅用。

13. Since the beginning of the month of La, scholars and literati began to write spring couplets under the eaves of market stalls to earn some silver for the New Year celebrations. After the stove sacrifice, new spring couplets were gradually pasted up, bringing a fresh look to thousands of households. Some people used vermilion paper, while others used red paper. Only the inner palace and the royal family, as per custom, used white paper, adorned with red and blue borders, and those not of the royal family were not allowed to use it arbitrarily.

14. 麦怕清明霜,谷要秋来旱。

14. The wheat fears the frost of Qingming, while the grain needs the drought of autumn.

15. 中国是个多民族的国家,各民族过新年的形式各有不同。汉族、满族和朝鲜族过春节的风俗习惯差不多,全家团圆,人们吃年糕、水饺以及各种丰盛的饭菜、张灯结彩,燃放鞭炮,并互相祝福。春节期间的庆祝活动极为丰富多样,有舞狮、耍龙的,也有踩高跷、跑旱船的。在有些地区人们沿袭过去祭祖敬神活动,祈求新的一年风调雨顺,平安、丰收。古代的蒙古族,把春节叫做“白节”,正月叫白月,是吉祥如意的意思。藏族是过藏历年。回族、维吾尔族、哈萨克族等,是过“古尔邦节”。春节也是苗族、僮族、瑶族等的盛大节日。

15. China is a multi-ethnic country, and each ethnic group has its own unique way of celebrating the New Year. The Han, Manchu, and Korean ethnic groups have similar customs and habits for the Spring Festival, where families gather together, eating rice cakes, dumplings, and various sumptuous dishes, decorating with lanterns and colored paper, setting off firecrackers, and exchanging blessings. The celebration activities during the Spring Festival are extremely rich and diverse, including lion and dragon dances, as well as performances of walking on stilts and racing dragon boats. In some areas, people continue the traditional practices of ancestor worship and deity veneration, praying for a year of favorable weather, peace, and abundant harvest. The ancient Mongolian people called the Spring Festival the "White Festival," with January being known as the White Month, symbolizing good fortune and happiness. The Tibetan people celebrate the Tibetan New Year. The Hui, Uyghur, Kazakh, and other ethnic groups celebrate the "Gulban Festival." The Spring Festival is also a grand festival for the Miao, Zhuang, Yao, and other ethnic groups.

16. 一夜连双岁,三更分两年。

16. One night spans two years, while the third watch separates them.

17. 吃了腊八饭,就把年货办。

17. After eating the Laba porridge, start preparing for the New Year's goods.

18. 喝了雄黄酒,百病远远丢。

18. After drinking the realgar wine, all diseases are left far behind.

19. 清明插柳,端午插艾。

19. Plant willow twigs during Qingming, and mugwort during the Dragon Boat Festival.

20. 阴雨下了清明节,断断续续三个月。

20. It rained on the Qingming Festival, and it rained intermittently for three months.

21. 八月十五停活的,冬至节,教学的。

21. Operational on the 15th of August, the Winter Solstice, and for teaching purposes.

22. 八月摸个秋,摘柚抱瓜不算偷。

22. Touch an autumn in August, picking pomelos and holding melons doesn't count as stealing.

23. 正月初一日,五更起床,焚香,放纸炮。这天互相拜访,不问贵贱,奔跑往来好几日,名曰“贺新岁”。所吃的东西,如:百事大吉盒儿,由柿饼、荔枝、龙眼、栗子、熟枣等装成。

23. On the first day of the Chinese New Year, people wake up at the fifth watch, burn incense, and set off firecrackers. On this day, people visit each other without considering social status, running back and forth for several days, which is called "celebrating the New Year." The food eaten includes items like the "Everything Prosperous Box," which is filled with dried persimmons, lichees, longans, chestnuts, and ripe dates.

24. 八月十五云遮月,来岁元宵雨打灯。

24. On the 15th of August, clouds obscure the moon, and next year on the Lantern Festival, rain beats against the lanterns.

25. 天上月圆,人间月半,月月月圆逢月半。

25. The moon is full in the sky, half in the world, every month the full moon meets the half moon.

26. 琉璃厂每于新正元旦至十六日,百货云集,灯屏琉璃,万盏棚悬,玉轴牙签,千门联络,图书充栋,宝玩镇街。更有“秦楼楚馆偏笙歌,宝马香车游士女”。也是旧京年节一景。

26. During the New Year's Day, from the 1st to the 16th day, the Liulichang district is bustling with various goods, lanterns, and glassware. Tens of thousands of lanterns hang from the eaves, with jade scrolls and toothpicks, connecting thousands of doors, and books filling the rooftops, precious toys filling the streets. There's also the scene of "the Qin buildings and Chu brothels are filled with music and songs, and the luxurious horses and cars are filled with young gentlemen and ladies". This is also a scene of the old capital's festivals.

27. 正月初旬,拜年者到门口,疾呼接贴,投一名片,匆匆而去,大多数无须和主人面谈。

27. In the early days of the New Year, visitors to pay their respects arrive at the door, call out to have their greetings received, hand over a card, and then hurry away; most of them do not need to have a face-to-face conversation with the host.

28. 三十夜的火,十五的灯。

28. Fire for thirty nights, lights for fifteen.

29. 岁暮,将一年吃剩的药,抛弃在门外,并将所收集的药方,放一起烧掉,这叫“丢百病”。

29. At the end of the year, the leftover medicine from the entire year is thrown outside the door, and all the collected prescriptions are burned together, which is called "Throwing Away All Diseases."

30. 二十九蒸馒首,三十晚上扭一扭,大年初一拱拱手”

30. On the 29th, steam some mantou (steamed buns), on the 30th evening twist and sway, and on the first day of the New Year, make a bow with your hands."

31. 小孩望过年,大人望种田;全家人在一起图的就是热闹

31. Children look forward to the New Year, adults look forward to farming; the whole family gathers together just for the sake of the hustle and bustle.

32. 正月一日到五日,俗名“破五”。按照旧的习惯要吃“水饺子”五日,北方叫“煮饽饽”。如今有的人家只吃

32. The first five days of the first month of the lunar calendar, commonly known as "Po Wu" (the fifth day's break). According to the old custom, people are supposed to eat "water dumplings" for five days, which are called "Zhu Bao Bao" in the north. Nowadays, some families only eat...

33. 廿三日更尽时,家家祀灶,院内立杆,悬挂天灯。祭品则羹汤灶饭、糖瓜糖饼,饲神马以香糟炒豆水盂。男子罗拜,祝以遏恶扬善之词。妇女于内室,扫除炉灶,以净泥涂饰,燃香默拜。

33. On the twenty-third day, as the night waned, every household worshipped the stove god. A pole was set up in the courtyard, and sky lanterns were hung. The offerings included stewed soup, cooked rice, sugared melons, and sugar cakes, while the divine horse was fed with a water jar filled with fragrant alcohol and fried beans. Men performed a circular bowing ritual, offering prayers of warding off evil and promoting good. Women, in the inner room, swept the stove and hearth, decorated them with clean mud, and burned incense while silently praying.

34. 三六九,往外走 二五八,好回家。

34. 369, go out; 258, it's good to go home.

35. 清明一吹西北风,当年天旱黄风多。

35. When the Qingming wind blows from the northwest, there will be drought and yellow sand storms that year.

36. 雨打清明前,洼地好种田。

36. Before the Qingming Festival, when it rains, the lowlands are ideal for farming.

37. 正月之灯一向集中于前门内的“六部”,叫:“六部灯”,以“工部”的灯最为人称道。冰灯,飞禽走兽、世间百态,制作得非常工巧。

37. The lanterns of the first month were always concentrated in the "Six Ministries" inside the front door, known as the "Six Ministries Lanterns," with the lanterns of the "Ministry of Works" being particularly praised. The ice lanterns, with their intricate depictions of flying birds, running beasts, and the myriad aspects of the world, were made with great skill.

38. 把面发;九,蒸馒头;晚上熬一宿;大年初一扭一扭。

38. Let the dough rise; nine, steam mantou (steamed buns); stay up all night on New Year's Eve; twist and turn on the first day of the lunar New Year.

39. 初一,祀神及先祖,剪纸不断至丈余,供于祖前,谓之“阡张”,焚之。

39. On the first day of the first lunar month, offerings are made to gods and ancestors. The paper cuttings are continuously cut to over three meters in length, placed in front of the ancestors, and referred to as "Qian Zhang." They are then burned.

40. 端午请菩萨,端六发乌贼。

40. At Dragon Boat Festival, people worship the goddess of mercy; on the sixth day, they catch squid.

41. 清明北风十天寒,春霜结束在眼前。

41. Ten days of cold north wind in Qingming, the end of spring frost is in sight.

42. 年到二十二,无心又无事。

42. From the age of 42 to 22, with no heart and no matter.

43. 重阳无雨看十三,十三无雨半冬干。

43. If there is no rain on the Double Ninth Festival, look to the thirteenth day; if there is no rain on the thirteenth day, half of winter will be dry.

44. 大年初一不出门,初二开始拜亲人。

44. On the first day of the Chinese New Year, do not go out. Starting from the second day, begin to pay respects to your relatives.

45. 吃了重阳酒,夜活带劲揪。

45. After drinking the Double Ninth wine, the nightlife gets more spirited and vigorous.

46. 清明不怕晴,谷雨不怕雨。

46. Do not fear sunny weather during Qingming, and do not fear rainy weather during Guyu.

47. 在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家一定都听到过很多谚语吧,谚语内容非常广,类别繁多。都有哪些经典的谚语呢?

47. In the plain and ordinary learning, work, and life, everyone must have heard many proverbs, which cover a wide range of content and have various categories. So, what are the classic proverbs?

48. 重阳无雨,冬至多雨。

48. No rain on Double Ninth Festival, abundant rain on the Winter Solstice.

49. 腊八腊八,冻掉下巴。

49. La Ba, La Ba, it freezes off your chin.

50. 午时水饮一嘴,较好补药吃三年。

50. Drinking a mouthful of water at noon is better than taking the best medicine for three years.

51. 清明无雨旱黄梅,清明有雨水黄梅。

51. If the Qingming Festival is rainless, the plum blossoms will turn yellow and dry; if it rains on the Qingming Festival, the plum blossoms will turn yellow and flourish.

52. 清明暖,寒露寒。?>

52.清明时节暖和,寒露时节寒冷.?>

53. 重阳无雨看冬至,冬至无雨晴一冬。

53. If there is no rain on the Double Ninth Festival, it will rain on the Winter Solstice; if there is no rain on the Winter Solstice, it will be sunny throughout the winter.

54. 廿五日至除夕传说为“乱岁日”。“二十七,洗疚疾,二十八,洗邋遢。”

54. The 25th day to New Year's Eve is said to be the "disorderly days." "On the 27th, wash away guilt; on the 28th, wash away dirt."

55. 除夕自户庭以至大门,凡是行走之外要撒上芝麻秸,这叫“踩岁”。

55. On New Year's Eve, from the courtyard of the house to the main gate, sesame straw should be sprinkled everywhere except for where people walk. This is called "stepping into the New Year."

56. 清明断雪,谷雨断霜。

56. The Qingming Festival ends the snow, and the Grain Rain Festival ends the frost.

57. 几处笙歌留朗月,万家箫管乐中秋。

57. Several places echo with the sound of sheng (Chinese mouth organ) and songs, leaving bright moons; thousands of homes play the xiao (Chinese flute) and revel in the Mid-Autumn Festival.

58. 清明断雪不断雪,谷雨断霜不断霜。

58. If the Qingming Festival comes and there is still snow, the snow will not stop. If the Grain in Ear Festival comes and there is still frost, the frost will not stop.

59. 八月十五云遮月,正月十五雪打灯。

59. On the 15th of August, clouds obscure the moon; on the 15th of January, snow beats on the lanterns.

60. 清明起尘,黄土埋人。

60. Clear and Bright begins the dust, the yellow earth buries the people.

61. 凡是卖花的,称熏治之花为唐花。“每至新年,互相馈赠。牡丹呈艳,金桔垂黄,满座芬芳,温香扑鼻,三春艳治,尽在一堂”所以人们又叫它“堂花”。

61. Anyone selling flowers refers to fragrant flowers as Tanghua. "Every New Year, people exchange gifts with each other. Peonies display their vibrant colors, gold pomelos hang in a sunny yellow, the room is filled with fragrance, warm and fragrant aroma permeates the nose, and the beauty of the three spring flowers is all gathered in one place" so people also call it "Tanghua" (Hall Flower).

62. 年到二十九,无钱债无路走。

62. At the age of twenty-nine, without money, debts, and no way to go.

63. 雨打清明前,春雨定频繁。

63. Rain falls before Qingming, spring rains are sure to be frequent.

64. 腊八日御河起冰窖,通河运水贮内窑,太液池起冰贮雪池冰窑,开门运之,夏日出用甚便。

64. On the Laba Day, the ice from the imperial river is stored in the ice cellars, and water is transported from the river to store it inside the cellars. Ice from the Taiye Pool is also stored in the ice and snow storage cellars. Ice is moved as needed, and it is very convenient to use it during the summer.

65. 人逢喜事尤其乐,月到中秋分外明。

65. People are particularly joyful on happy occasions, and the moon is exceptionally bright on Mid-Autumn Festival.

66. 地得清秋一半好,窗含明月十分圆。

66. Half of the autumn's beauty lies on the land, the window holds the full moon's complete roundness.

67. 偷嘴的狗:见人就逃(比喻做了丑事,见不得人)

67. A sly dog that runs away when it sees people (figuratively refers to someone who does something disgraceful and cannot face others)

68. 重阳晴,一冬晴;重阳阴,一冬冰。

68. If the Chongyang Festival is sunny, it will be sunny throughout the winter; if it is cloudy on Chongyang, the winter will be icy.

69. 九月重九,登高饮酒。

69. On the ninth day of the ninth month, climb a high place and drink wine.

70. 小寒大寒,杀猪过年。

70. The days of Cold and Great Cold, when pigs are slaughtered for the New Year.

71. 未食端午粽,破裘不可送。

71. If you haven't eaten the Dragon Boat Festival zongzi, it's not appropriate to send away the worn-out coat.

72. 年到二十七,雪上加霜债主逼。

72. At the age of 27, the debt piles up, and the creditors press on like snow upon snow.

73. 重阳晴,一冬凌;重阳阴,一冬温。

73. If Chongyang (the Double Ninth Festival) is sunny, it will be a cold winter; if it is cloudy, it will be a mild winter.

74. 以彩绳穿线,编作龙形,置于床脚,谓之“压岁钱”。尊长给小孩的,也叫“压岁钱”,钱肆取钱用的“贴”叫“票子”。每届岁除,凡是富贵之家以银换钱的,都用彩笺书写,是为“红票儿”。取华美吉祥之意。

74. Made by threading colorful strings to form a dragon shape and placing it at the foot of the bed, it is called "压岁钱" (year-ending money). The money given by the elders to the children is also called "压岁钱", and the "ticket" used for taking money from the money shop is called "票子" (ticket). Every year at the end of the year, all wealthy families who exchange silver for money write it down on colorful paper, which is called "红票儿" (red ticket). It symbolizes beauty and good fortune.

75. 每到除夕,摆长案于中庭,供以百分。百分,是诸天神圣全图。“百分”之前,陈设蜜供一层,叫“全供”。供上签以通草八仙及石榴、元宝等,叫“供佛花”。到接神时,将百分焚化,接着烧香,到灯节为止,这就是人们常说的“天地桌”。

75. On New Year's Eve, a long table is set up in the courtyard and offered with a hundredfold offering. The hundredfold offering is a full depiction of all the deities of the heavens. Before the hundredfold offering, a layer of honey offering is arranged, known as the "complete offering." On the offering, there are signs of the eight immortals made of chrysanthemum grass, as well as pomegranates, ingots, and so on, called the "buddha flowers." When it's time to welcome the gods, the hundredfold offering is burned, followed by incense burning, until the Lantern Festival, which is what people commonly refer to as the "heaven and earth table."

76. 除夕前一日,叫“小除夕”,家置酒宴,人们往来拜访叫:“别岁”。焚香于户外,叫:“天香”,通常要三天。

76. The day before the New Year's Eve is called "Little New Year's Eve." Families hold banquets and people visit each other, which is called "Saying Goodbye to the Year." Incense is burned outdoors, referred to as "Heavenly Incense," and it usually lasts for three days.

77. 重阳有雨,下年雨缺。

77. If there is rain on the Double Ninth Festival, there will be a lack of rain the following year.

78. 肉包子打狗:白扔东西(比喻徒然付出代价,没有效果)

78. To throw a meat bun at a dog: Waste (a metaphor for making an effort without any effect)

79. 清明难得晴,谷雨难得阴。

79. It's rare for the Qingming Festival to be sunny, and it's rare for the Grain Rain Festival to be overcast.

80. 五月端阳,粽糕拌糖。

80. In May, Dragon Boat Festival, zongzi (sticky rice dumplings) mixed with sugar.

81. 腊月八日为王侯腊,家家煮果粥。都在前一日备好米和豆,以百果雕作人物像生花式。三更煮粥成,全家聚食,馈送亲邻,为腊八粥。腊八粥,是用黄米、白米、江米、小米、菱角米、栗子、红豇豆、去皮枣泥等,合水煮熟,外用染红桃仁、杏仁、瓜子、花生、榛穰、松子及白糖、红塘、琐琐葡萄,以作点染。切不可用莲子、扁豆、薏米、挂元,用则伤味。每至腊七日,则剥果洗净器皿,终夜经营,到天明时粥熟。除祀祖供佛外,分馈亲友,不得过午。并用红枣、核桃等制成狮子、小儿等类,以见巧思。

81. On the eighth day of the twelfth lunar month, it is the King and Marquis' Laoyue (Rice Cake Festival), and every household boils fruit porridge. Rice and beans are prepared a day in advance, with various fruits carved into human-like figures and floral patterns. The porridge is cooked at midnight, and the whole family gathers to eat it, sending it to relatives and neighbors as Laoyue porridge. Laoyue porridge is made with glutinous rice, white rice, sticky rice, millet, water chestnut rice, chestnuts, red kidney beans, peeled dates, and other ingredients, cooked together with water. Red walnuts, almonds, melon seeds, peanuts, chestnut kernels, pine nuts, and white sugar, brown sugar, and Sosu grapes are used for coloring. It is absolutely forbidden to use lotus seeds, mung beans, Job's tears, and lotus root, as using them will spoil the taste. Every year on the seventh day before Laoyue, fruits are peeled and the utensils are cleaned, with all-night preparation to ensure the porridge is ready by dawn. Apart from offering it to ancestors and the Buddha, it is distributed to relatives and friends, but should not be given out after noon. Also, red dates and walnuts are used to make lions, children, and other decorations to show ingenuity.

82. 二天,有的隔一天一吃,然而没有不吃的。从王公大宅到街巷小户都如是,就连待客也如此。

82. In the following days, some people ate every other day, but nobody skipped eating. This was true from the grand households of the nobles down to the humblest of street-side homes, even when entertaining guests.