名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

全球礼仪精髓:精选英文名言,引领国际风范

面书号 2025-01-13 15:59 6


1. Beautiful environment clean and tidy, life health sciences, social civilization progress.

1. Beautiful environment, clean and tidy; life, health sciences, social civilization progress.

2. 格外注意邮件的收件人姓名,因为很容易选错名字,特别是那些你不想让他们收到你邮件的人。

2. Pay special attention to the recipient's name in the email, as it is easy to choose the wrong name, especially those you don't want to receive your email.

3. 真话说一半常是信用中国编辑弥天大谎 ——富兰克林

3. Half-truths are often the big lies of China Editor — Franklin

4. 我可以弯腰,因为这算是一种礼仪,只是,我还没学会低头。

4. I can bend over, as it is considered a gesture of etiquette, but I haven't yet learned to bow my head.

5. 有德行的人之所以有德行,只不过受到的诱惑不足而已;这不是因为他们生活单调刻板,就是因为他们专心一意奔向一个目标而无暇旁顾。 —— 邓肯

5. The reason why a person of virtue has virtue is simply because they are not sufficiently tempted; this is not because their life is monotonous and rigid, nor because they are so focused on pursuing a single goal that they have no time to look elsewhere. —— Duncan

6. 而且,不要在开会的时候把手机摆在桌上。因为这是一种明显的暗示:告诉和你一起开会的人,你随时会因为电话那头的人而忽略他们。

6. Moreover, do not place your phone on the table during meetings. Because this is a clear indication: it tells the people you are meeting with that you could potentially ignore them at any moment due to someone on the other end of the phone.

7. 当前的任务是,即使在最困难的条件下,也要挖掘矿石,提炼生铁,铸造马克思主义世界观以及与这一世界观相适应的上层建筑的纯钢。 —— 列宁

7. The current task is to dig out ore, refine pig iron, and cast pure steel for the Marxist world outlook and the superstructure that corresponds to this worldview, even under the most difficult conditions. — Lenin

8. 我深信只有有道德的公民才能向自己的祖国致以可被接受的敬礼。 —— 卢梭

8. I firmly believe that only a moral citizen can pay an acceptable homage to his own country. —— Rousseau

9. 坏事情一学就会,早年沾染的恶习,从此以后就会在所有的行为和举动中显现出来,不论是说话或行动上的毛病,三岁至老,六十不改。 —— 克雷洛夫

9. Bad habits are easy to learn, and the evil tendencies acquired in early years will manifest in all one's actions and behaviors from then on, whether it's flaws in speech or action. From the age of three to old age, at sixty one does not change. — Krylov

10. No sincerity and honesty, the etiquette is just a gimmick and burlesque.

10. Without sincerity and honesty, etiquette is merely a trick and a burlesque.

11. Life is short, but even so, people still have time to pay attention to etiquette.

11. Life is short, but even so, people still have time to pay attention to etiquette.

12. Etiquette is for you to learn, in no mood to the people who is an obstacle to communication.

learning, not for those who are obstacles to communication.

13. 青年人应当不伤人,应当把个人所得的给予各人,应当避免虚伪与欺骗,应当显得恳挚悦人,这样学着去行正直。 —— 夸美纽斯

13. Young people should not harm others, should give what they have received to each person, should avoid dishonesty and deceit, should appear sincere and pleasing, and thus learn to act virtuously. —— Comenius

14. However, one should always be polite and neatly dressed.

14. However, one should always be polite and dressed neatly.

15. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。 —— 刘备

15. Do not do evil because it is small, and do not omit good because it is small. Only virtue and moral integrity can win the respect of others. —— Liu Bei

16. 礼貌是最容易做到的事,也是最珍贵的东西。 —— 冈察尔

16. Politeness is the easiest thing to do and the most precious thing. —— Gontchar

17. 理智要比心灵为高,信用中国编辑思想要比感情可靠。 —— 高尔基

17. Reason should be higher than the heart, and the thoughts of Credit China editors should be more reliable than emotions. — Maxim Gorky

18. 良心是由人的知识和全部生活方式来决定的。 —— 马克思

18. Conscience is determined by a person's knowledge and their entire way of life. —— Marx

19. 菊花图案是日本皇室家族的标志,日本人对它极为尊重,因此不在商品包装设计、商标、商业广告中使用。

19. The chrysanthemum pattern is the emblem of the Japanese imperial family, and the Japanese hold it in high regard, therefore, it is not used in product packaging design, trademarks, or commercial advertisements.

20. 如果你的名字很长或者很难念,你可以考虑把名字改掉或缩短。你还可以考虑把名字的发音备注中在名片上。

20. If your name is very long or difficult to pronounce, you might consider changing it or shortening it. You can also consider noting the pronunciation of your name on your business card.

21. 脾气暴躁是人类较为卑劣的天性之一,人要是发脾气就等于在人类进步的阶梯上倒退了一步。 —— 达尔文

21. Bad temper is one of the more despicable human instincts, and to lose one's temper is equivalent to taking a step backward on the ladder of human progress. —— Charles Darwin

22. 日本人忌讳荷花图案,他们视荷花为不祥之物,是“鬼花”,只能用于祭奠。

22. Japanese people忌讳 lotus patterns, considering lotus flowers as inauspicious objects, known as the "ghost flower," which can only be used for funeral ceremonies.

23. “在现如今的工作场合,主人或者级别高的人,不论性别,都应该主动伸手与他人握手”,Pachter在书中写到:“但如果级别高的人没有和你握手(一般都是考虑到性别的原因:女士主动伸手与他人握手),级别低的人应主动伸手与之握手。”

23. "In today's workplace, the host or the person of higher rank, regardless of gender, should take the initiative to extend a hand for a handshake," Pachter writes in the book: "However, if the person of higher rank does not shake your hand (usually due to gender considerations: a woman taking the initiative to extend a hand for a handshake), the person of lower rank should take the initiative to shake hands with them."

24. 礼貌像只气垫,里面什么也没有,却能奇妙地减少颠簸。

24. Politeness is like a shock absorber, empty inside but wonderfully effective in reducing jarring.

25. 另外,还有一个BMW原则可以帮助你记得如何放置盘子和杯子,BMW在这里的意思是面包bread,饭meal,和水water,所以记得你的面包和黄油的盘子放在左边,中间放主食meal,右边放水杯。

25. Additionally, there is a BMW principle that can help you remember how to place the plates and cups. BMW stands for bread, meal, and water here, so remember to place your bread and butter plate on the left, the main meal in the center, and the water cups on the right.

26. 号又是星期五的日子,往往不安排任何外出事宜。

26. Being a Friday often means not scheduling any outings.

27. 西方国家与东方国家不同,在礼品的选择喜好等方面没有太多讲究,其礼品多姿多彩。

27. Unlike Eastern countries, Western countries do not have many讲究 in the selection and preferences of gifts, and their gifts are diverse and colorful.

28. 教育的唯一工作与全部工作可以总结在这一概念之中——道德。 —— 赫尔巴特

28. The sole work and the whole work of education can be summarized in this concept - morality. - Herbart

29. 另外,在送礼的方式上,东西方也存在明显的差异。西方人在收到礼物的时候,一般要当着送礼人的面打开礼物包装,并对礼物表示赞赏。如果不当面打开礼物包装,送礼人会以为对方不喜欢他送的礼物。

29. Additionally, there are significant differences in the way gifts are given between the East and the West. Westerners generally open the gift packaging in the presence of the giver and express their appreciation for the gift. If they do not open the gift packaging in front of the giver, the giver may think that the recipient does not like the gift they have given.

30. 在一个人民的国家中还要有一种推动的枢纽,这就是美德。 —— 孟德斯鸠

30. In a country of the people, there must also be a driving pivot, and that is virtue. — Montesquieu

31. 你不是服务员,还是让服务员来做他的工作吧。而且你早早的收拾餐盘,会让和你一起用餐的人觉得你很着急甚至觉得你很粗鲁。

31. You are not a waiter, so let the waiter do his job. Moreover, cleaning up the dishes early on will make those eating with you feel that you are in a hurry, even making you seem rude.

32. 三人窃窃私语,或闭目小睡,或无精打采等,这些都是对交谈双方的不尊重并会引致反感。(

32. Three people are whispering to each other, dozing off with their eyes closed, or looking lackluster, etc. These are all forms of disrespect towards both parties in the conversation and may lead to resentment.

33. 欺人只能一时,而诚信才是长久之策 ——约翰·雷

33. Cheating can only last for a moment, but honesty is the long-term strategy — John Ray

34. 当信用消失的时候,肉体就没有生命 ——大仲马

34. When credit vanishes, the flesh has no life – Alexandre Dumas

35. 无论如何,一个人应永远保持有礼和穿着整齐。

35. In any case, a person should always maintain politeness and proper attire.

36. 由于谐音的缘故,中国人还认为“6”与“8”是吉祥数字,由此还产生了吉祥数字经济。

36. Due to homophonic reasons, Chinese people also consider the number "6" and "8" as auspicious numbers, which has led to the emergence of auspicious digital economy.

37. 火气甚大,容易引起愤怒底烦扰,是一种恶习而使心灵向着那不正当的事情,那是一时冲动而没有理性的行动。 —— 彼得·阿柏拉德

37. One's temper is very fierce, which is prone to provoke anger and irritation. It is a bad habit that leads the mind towards improper actions, being driven by impulsive and irrational behavior. —— Peter Abelard

38. 日本人忌“4”,他们认为这是一个表示死亡的数字。不仅在日常的出行、交通、住宿上忌讳,就是在商品包装上,如果“4”只(个)组装,也销路不佳。

38. Japanese people忌惮 the number "4," as they believe it signifies death. This aversion is not only present in daily travel, transportation, and accommodation but also extends to product packaging; if the number "4" is included, the sales may not be favorable.

39. 金钱比起一分纯洁的良心来,有算得了什么呢? ——哈代

39. What is money compared to a pure conscience? — Hardy

40. 侈而惰者贫,而力而俭者富。 —— 韩非

40. Those who are extravagant and lazy will be poor, while those who are diligent and thrifty will be wealthy. —— Han Fei

41. 世界各国,由于文化上的差异,不同历史、民族、社会、宗教的影响,在馈赠问题上的观念、喜好和禁忌有所不同。只有把握好这些特色,在交往馈赠活动中才能达到目的。

41. Due to cultural differences, influenced by different histories, ethnicities, societies, and religions, the concepts, preferences, and taboos concerning gift-giving vary among countries around the world. Only by grasping these unique characteristics can one achieve the desired objectives in the process of communication and gift-giving activities.

42. 礼貌周全不花钱,却比什么都值钱。

42. Politeness is inexpensive yet more valuable than anything else.

43. 德行的实现是由行为,不是由文字。 —— 夸美纽斯

43. The realization of virtue is through actions, not through words. - Comenius

44. 行一件好事,心中泰然;行一件歹事,衾影抱愧。 —— 神涵光

44. To do a good deed, the heart is at peace; to do an evil deed, the shadow of the quilt is filled with guilt. —— Shen Han Guang

45. 革命道德不是从天上掉下来的。它是从日常的坚持不懈的斗争和锻炼中发展和巩固起来的,正如玉石越磨越亮,黄金越炼越纯一样。 —— 胡志明

45. Revolutionary morality does not descend from the heavens. It is developed and consolidated through the daily perseverance and struggle, just as jade becomes brighter with polishing and gold becomes purer with refining. - Ho Chi Minh

46. 2崇尚礼尚往来,而且更愿意以自己的慷慨大方表示对他人的恭敬。在亚洲,无论何地,人们都认为来而不往是有失尊严的,这涉及到自身形象。因此,一般人都倾向于先送礼品予他人。而且,收到礼品,在回礼时则常在礼品的内在价值、外在包装上更下功夫,以呈现自己的慷慨和对他人的恭敬。

46. 2 They value mutual respect and are more willing to show their respect for others through their generosity. In Asia, people everywhere consider it a loss of dignity not to reciprocate, which concerns one's own image. Therefore, most people tend to offer gifts to others first. Moreover, when receiving gifts, they often put more effort into the intrinsic value and outer packaging of the gifts when giving back, in order to demonstrate their generosity and respect for others.

47. 在西方最富有神秘性和迷信色彩的不祥数字是“13”,人们在高层建筑和医院病房的标号上对13都有意避开。有些航空公司没有第13号班机,饭店没有第13号房间等等。这可能与古代北欧关于煞神起源的传说有关。相传有12位北欧神祇聚餐,煞神不请自来,于是一桌坐了13尊神,餐后煞神搞恶作剧,害死了一位最受人尊敬的神灵。另外,《圣经》讲出卖耶稣的犹大因为迟到,在最后的晚餐上也是第13个人。于是,13就成为了不吉利的数字。

47. The number "13" is the most mysterious and superstitious of all numbers in the West, and people intentionally avoid using it in the numbering of high-rise buildings and hospital rooms. Some airlines do not have a 13th flight, hotels do not have a 13th room, and so on. This may be related to ancient Norse legends about the origin of the evil spirit. It is said that there were 12 Norse gods gathered for a meal, but the evil spirit arrived uninvited, and thus 13 gods sat at the table. After the meal, the evil spirit played a prank and killed the most respected god. Additionally, the Bible tells of Judas, who betrayed Jesus, arriving late to the Last Supper and being the 13th person present. Therefore, 13 has become a number associated with bad luck.

48. 礼貌经常可以替代最高贵的感情。 —— 梅里美

48. Politeness often can substitute for the most noble of feelings. —— Prosper Mérimée

49. A smile is our language, civilization is our belief.

49. A smile is our language, civilization is our belief.

50. 委婉是一种拒绝的礼仪。

50. Diplomacy is the etiquette of refusal.

51. 另外,职业人在时间分配上往往公私不分,下班以后谈公事或是上班时间谈私事都是寻常之事。

51. Moreover, professionals often fail to differentiate between their professional and personal lives when it comes to time allocation. Discussing work matters after hours or personal matters during working hours is a common occurrence.

52. 让自己完全受财富支配的人是永不能合乎公正的。 —— 德谟克利特

52. A person who allows himself to be completely dominated by wealth can never be just. — Democritus

53. 中国和西方人在对待赞美的态度上大不相同。别人赞美的时候,尽管内心十分喜悦,但表面上总是表现得不敢苟同,对别人的赞美予以礼貌的否定,以示谦虚:“还不行!”、“马马虎虎吧!”、“那能与你相比啊!”、“过奖了!”等。而西方人对待赞美的态度可谓是“喜形于色”,总是用“ Thank you ”来应对别人的赞美。

53. Chinese people and Westerners have greatly different attitudes towards praise. When others praise them, although they are very happy inside, they always appear to be reluctant to agree, politely rejecting others' praise to show modesty: "Not good enough yet!", "Just so-so!", "How can I compare with you!", "Too much praise!" and so on. In contrast, Westerners' attitude towards praise can be described as "showing joy on their faces," always responding with "Thank you" when others praise them.

54. Everyone is more than a few good manners, integrity forgot.

54. Everyone is more than a few good manners; integrity is forgotten.

55. 3讲究馈赠对象的具体指向性。选择和馈赠礼品时十分注意馈赠对象的具体指向性,这是亚洲人的特点。一般说来,送给老人和孩子礼品常常是令人高兴的,无论送什么,人们都乐于接受。但若是送他人妻子礼品,则需考虑交往双方的关系及对方的忌讳;如阿拉伯人最忌讳对其妻子赠送礼品,这被认为是对其隐私的侵犯和对其人格的侮辱。

55. 3 Emphasizes the specific targeting of gift recipients. When selecting and giving gifts, there is a strong emphasis on the specific targeting of the recipients, which is a characteristic of Asians. Generally speaking, gifts given to the elderly and children are often welcomed, and people are usually happy to accept them regardless of what is given. However, when giving gifts to someone else's wife, one needs to consider the relationship between the two parties and the recipient's taboos; for example, Arabs strongly object to giving gifts to their wives, which is considered an invasion of their privacy and an affront to their dignity.

56. 天下有大勇者,猝然临之而不惊,不故加之而不怒。 —— 苏轼

56. There are great heroes in the world who remain unalarmed when suddenly faced with danger, and unangry when unfairly treated. — Su Shi

57. 良好的礼貌是由微小的牺牲组成。

57. Good manners are composed of small sacrifices.

58. 由于中外各自不同的文化传统、宗教信仰、风俗习惯,逐渐形成了各自独特的数字文化观,对于不同或相同的数字,有不同的崇尚或禁忌习俗。

58. Due to the different cultural traditions, religious beliefs, and customs between China and the West, unique digital cultural perspectives have gradually formed, with different values or taboos for different or the same numbers.

59. "服装,是非语言交际的一种重要形式,它可以提升一个人的职业声誉也能损毁一个人的信誉。如果你想从你的着装选择上传递“专业”的信息,那你要时刻留意你将参加的活动、会议或是用餐的dresscode,以确保你的着装符合标准。

59. "Clothing is an important form of non-verbal communication that can either enhance a person's professional reputation or tarnish their credibility. If you wish to convey a message of 'professionality' through your choice of attire, you should always be mindful of the dress code for the activities, meetings, or dining events you will be attending to ensure that your attire meets the standards.

60. “13”号又逢星期五,则更加不祥了。因为星期五在西方也被认为是凶日。这可能与《圣经》的某些记载有关。有些古手抄本记载亚当、夏娃被蛇引诱偷吃了禁果的时间就是星期五;耶稣被钉死在十字架上也是星期五。因此,这一天一直就被认为罪恶累累。而且在19世纪以前,星期五多曾是行绞刑之日,侩子手的薪金是13个金币,绞环有13个绳圈,绞台有13级等等,正是如此多的历史文化因子积淀,引起了许多西方人对数字“13”和星期五的恐惧、避讳。

60. "13" falls on a Friday, which is even more ominous. In the West, Friday is also considered an unlucky day. This may be related to some records in the Bible. Some ancient manuscripts record that Adam and Eve were tempted by the serpent and ate the forbidden fruit on a Friday; Jesus was crucified on a Friday as well. Therefore, this day has always been considered to be filled with sin. Moreover, before the 19th century, Friday was often the day of hanging, with the executioner's pay being 13 gold coins, the noose having 13 loops, the gallows having 13 steps, and so on. It is just such a large accumulation of historical and cultural factors that has caused many Westerners to fear and avoid the number "13" and Friday.

61. 礼仪是为有心人而学的,于无心的人反而是沟通的障碍。

61. Etiquette is learned for those who have the heart, but for those without, it can be an obstacle to communication.

62. 有多少人还不知道自己国家的餐桌礼仪,就算知道也是一知半解!

62. How many people still don't know the table manners of their own country, or even if they do know, it's only a superficial understanding!

63. 4参加宴请活动要有礼节。出席宴会应正点或提前

63.4 Etiquette is required when participating in a banquet. Attend the banquet on time or earlier.

64. 人人多道做官好,礼仪廉耻忘记了。

64. Everyone says being an official is good, but forgets about propriety, modesty, and shame.

65. 失信就是失败 ——左拉

65. Dishonor is failure — Zola