名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

96句经典古语,领悟千年智慧!

面书号 2025-01-13 15:56 6


1. 江流天地外,山色有无中。(唐·王维·汉江临泛)

1. The river flows beyond the sky and the mountains are visible or invisible in the mist. (Tang Dynasty, Wang Wei, "Boating on the Han River")

2. 朝闻道,夕死可矣。

2. To hear the Way in the morning, one may die at night and be content.

3. 41深深地看着蝴蝶,慢慢地飞。(唐杜甫曲江)

3. 41 Looked deeply at the butterfly, flying slowly. (Tang Dynasty, Du Fu, Qujiang)

4. 学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

4. Is it not joyful to learn and practice what one has learned? Is it not delightful to have friends coming from afar? To remain unoffended when others do not recognize one's worth, is this not the demeanor of a gentleman?

5. 明月松间照,清泉石上流。(唐·王维·山居秋暝)

5. The bright moon shines among the pines, clear spring water flows over the stones. (Tang Dynasty, Wang Wei, The Tranquility of the Mountain Residence at Dusk)

6. 风声雨声读书声声声入耳,家事国事天下事事事关心。(明·顾宪成)

6. The sound of the wind, the sound of the rain, and the sound of reading all enter the ears; everything about the family, the country, and the world, one should be concerned about. (Ming Dynasty, Gu Xiancheng)

7. 坚志而勇为,谓之刚。刚,生人之德也。——《练兵实纪·刚复害》

7. To be firm in resolve and brave in action is called 'strength'. Strength is the virtue of a living being. —— "Military Training Records: The Dangers of Strength and Weakness"

8. 君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。

8. A gentleman who does not value himself will not be respected, and one who does not study will not have a solid foundation. He upholds loyalty and faithfulness, does not make friends with anyone who is not as good as himself, and does not fear to make corrections when he has made a mistake.

9. 犁牛之子,驿且角,虽欲勿用,山川其舍诸。

9. The son of the ox, with its horn as a post, though one may wish not to use it, the mountains and rivers will not forsake it.

10. 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。(宋·辛弃疾·西江月)

10. The bright moon on the branch startles magpies, the cool breeze at midnight sets cicadas singing. (Song Dynasty, Xin Qiji, Xijiang Yue)

11. 居安思危,思则有备,有备无患。——《左传》

11. "To think of danger in times of peace, prepare for it when you think of it, and there will be no trouble." — Zuozhuan (The Records of the Grand Historian)

12. 蚍蜉撼大树,可笑不自量。(唐·韩愈·调张籍)

12. It is laughable for an ant to try to shake a big tree, not knowing its own limitations. (Tang Dynasty, Han Yu, "Adjusting Zhang Ji")

13. 劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。(唐·王维·送元二使安西)

13. I advise you to drink another cup of wine, for as you head west beyond the Yang Pass, you'll find no familiar friends. (Tang Dynasty, Wang Wei, To Yuan Er on His Mission to Anxi)

14. 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。——《孟子·梁惠王下》

14. Honor the aged as they are your own parents, and show compassion to the young as if they were your own children. — From the Book of Mencius, Chapter of King Hui of Liang

15. 合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。(老子)

15. A tree with an embraceable trunk grows from a tiny sprout; a nine-story tower is built from heaps of earth; a journey of a thousand miles begins with a single step. (Laozi)

16. 读书百遍,其义自见。(西晋·陈寿·三国志)

16. Reading a book a hundred times, its meaning will become apparent. (Western Jin Dynasty, Chen Shou, Records of the Three Kingdoms)

17. 君子喻于义,小人喻于利。

17. A gentleman understands righteousness, while a small person understands profit.

18. 尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。(唐·杜甫·戏为六绝句)

18. You may perish both in body and name, but the rivers and rivers will flow forever without ceasing. (Tang Dynasty, Du Fu, "Six Short Verses in Play")

19. 18又不是天寒地冻,梅花香哪来。(袁高明琵琶)

19. It's not freezing cold, where does the fragrance of plum blossoms come from? (Yuan Gaoming's Pipa music)

20. 23采菊东篱下,悠然见南山。(东晋陶渊明饮酒)

20. Pick chrysanthemums below the eastern hedge, and leisurely see the South Mountain. (From "Drinking Wine" by Tao Yuanming of the Eastern Jin Dynasty)

21. 精诚所至,金石为开。(后汉书·广陵思王荆传)

21. Where there is sincerity, even gold and jade can be opened. (From the Book of the Later Han: The Biography of Guangling King Jing)

22. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。——刘备

22. Do not do evil because it is small, and do not refrain from doing good because it is small. Only virtue and morality can win the respect of others. — Liu Bei

23. 等闲识得东风面, 万紫千红总是春。(宋·朱熹·春日)

23. Easily recognizing the face of the东风, the myriad colors and reds are always spring. (Song Dynasty · Zhu Xi · Spring Day)

24. 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(唐·刘禹锡·竹枝)

24. The sun rises in the east and rain falls in the west, it seems not clear but actually it is clear. (Tang Dynasty, Liu Yuxi, Zhu Zhi)

25. 学而不思则罔,思而不学则殆。——《论语·为政》

25. If one learns without thinking, one will be confused; if one thinks without learning, one will be in danger. — From the Analects, Chapter on Government.

26. 粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。(明·于谦·石灰吟)

26. "I am not afraid of being ground to powder and scattered, for I wish to leave a pure and clean reputation in the world." (From the poem "Ode to Lime" by Yu Qian, Ming Dynasty)

27. 38但既然水还在流,尽管我们用剑砍它,举杯消愁。(唐李白《云叔宣州谢_送别校书》)

27. 38 But since the water is still flowing, though we cut it with swords and raise cups to ease our sorrows. (From "Yun Shu Xuanzhou Qian_Sending a Farewell to the School Secretary" by Tang Li Bai)

28. 避其锐气,击其惰归。——《孙子兵法·军争》

28. Avoid their sharp momentum and strike when they return from inaction. — Sun Tzu, "The Art of War: Chapter on Battlearray"

29. 孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。——《孟子·尽心上》

29. Confucius climbed the Eastern Mount and felt the state of Lu was small; climbing Mount Tai, he felt the whole world was small. ——From the "Great Achievements" of Mencius

30. 独学而无友,则孤陋而寡闻。——《礼记·杂记》

30. If one studies alone without friends, they will be narrow-minded and have few experiences. — From the Book of Rites (Li Ji)·Miscellaneous Records

31. 青,取之于蓝,而青于蓝。——《荀子·劝学》

31. Blue is derived from indigo, yet it surpasses indigo in color. — From Xunzi's "Exhortations to Study"

32. 男儿有泪不轻弹,只因未到伤心处。(元·李开先·宝剑记)

32. A man does not shed tears lightly; it is only because he has not reached the point of sorrow. (Yuan Dynasty, Li Kaiqian, The Book of the Treasure Sword)

33. 不患无位,患所以立。不患莫已知,求为可知也。

33. Do not worry about not having a position, worry about what you can stand on. Do not worry about not being known, seek to be known.

34. 民为贵,社稷次之,君为轻。(孟子·尽心上)

34. The people are most important, the state and its deities are next, and the ruler is the least important. (Mencius, Chapter on the Ultimate of Benevolence)

35. 富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈。(孟子·滕文公)

35. Riches and honor cannot corrupt, poverty and low status cannot move, might and power cannot bend. (Mencius ·滕文公)

36. 28草枯鹰目病,雪轻如马蹄。(唐《狩猎》)

36. "The disease of withered grass and the eagle's eye, the snow is light as a horse's hoof." (Tang Dynasty poem "Hunting")

37. 吾十有五而志于学,三十而立,四十不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

37. At the age of fifteen, I set my heart on learning; at thirty, I had established myself; at forty, I no longer felt perplexed; at fifty, I understood my life's destiny; at sixty, I was able to listen to what was right; at seventy, I could do as I pleased, without overstepping the bounds.

38. 26捧一千曲子再吹口哨,看一千剑再认器。(南朝刘《新雕龙》)

38. Play a thousand melodies, then吹口哨;see a thousand swords, then recognize the weapons. (From Liu Xie of the Southern Dynasties, "New Carving Dragon")

39. 知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。

39. The wise are delighted by water, the benevolent by mountains; the wise are dynamic, the benevolent are serene; the wise are joyful, the benevolent are long-lived.

40. 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。——林则徐《赴戎登程口占示家人》

40. "If it is for the sake of the country, I am willing to face life and death; why should I avoid or seek out祸福?" — Lin Zexu, "Saying Poem to My Family Before Setting Off for War"

41. 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。——《新五代史·伶官传序》

41. Diligent toil can revitalize a country, while leisure and indulgence can lead to personal destruction. — From the "New History of the Five Dynasties: Biographies of Actors"

42. 可与言而不言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。

42. If you can speak but do not, you lose a person; if you cannot speak but speak anyway, you lose a word. A wise person does not lose either a person nor a word.

43. 质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。

43. If substance prevails over style, it becomes rustic; if style prevails over substance, it becomes superficial. Only when both style and substance are harmoniously combined can one be considered a gentleman.

44. 人谁无过?过而能改,善莫大焉。——《论语》

44. Who does not make mistakes? To be able to correct one's mistakes is the greatest virtue. — From the Analects of Confucius

45. 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。(诗经·周南·关雎)

45. The magpies are calling, on the isle of the river. There is a graceful and virtuous woman, a man's ideal partner. (The Book of Songs · Southern Zhou · The Wild Geese)

46. 自行束修以上,吾未尝无诲焉。

46. Above self-discipline, I have never not taught him.

47. 君子坦荡荡,小人长戚戚。

47. A gentleman is open and magnanimous, while a small person is always anxious and worried.

48. 苗而不秀者,有矣夫。

48. There are indeed those who grow but do not flourish.

49. 请君试问东流水,别意与之谁短长。(唐·李白·金陵酒肆留别)

49. May I ask you, the east flowing water, whose parting sentiment is longer or shorter? (Tang Dynasty, Li Bai, Farewell at the Jinling Tavern)

50. 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。(唐·刘禹锡·秋词)

50. A solitary crane soars through the clouds on a clear sky, thus leading the poetic sentiment to the azure heavens. (Tang Dynasty, Liu Yuxi, Autumn Poem)

51. 久在樊笼里,复得返自然。(东晋·陶渊明·归园田居其

51. Having been long confined in the cage, I am now able to return to nature. (From the Eastern Jin Dynasty, Tao Yuanming, Return to the Garden and the Fields)

52. 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。(宋·陆游·十一月四日风雨 大作)

52. Lying stiff in a solitary village, I do not mourn myself, still thinking of defending the country at the Luntai Fort. (Song Dynasty, Lu You, The Fourth Day of the Eleventh Month, with Great Rain and Wind)

53. 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。(宋·欧阳修·蝶恋花)

53. Asking the flowers with tearful eyes, they remain silent; the scattered red petals flutter past the swing. (Song Dynasty · Ouyang Xiu · Butterfly Love Flower)

54. 八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!

54. The eight rows of dancers danced in the courtyard, and if this can be tolerated, what cannot be tolerated!

55. 志于道,据于德,依于仁,游于艺。

55. Dedicate oneself to the Way, rely on Virtue, depend on Benevolence, and enjoy oneself in the arts.

56. 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。(孟子·梁惠王下)

56. Honor the aged as your own parents, and the young as your own children. (Mencius, Chapter 11 of Liang Huiwang)

57. 绳锯木断,水滴石穿。——罗大经《鹤林玉露》

57. The saw cuts wood until it breaks, and the drop of water carves through stone. — From "Huo Lin Yu Lu" by Luo Dajing.

58. 捐躯赴国难,视死忽如归。——曹植《白马篇》

58. To sacrifice oneself for the country's troubles, to regard death as if returning home. — Cao Zhi, "The Chapter of the White Horse"

59. 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。(唐·王昌龄·从军行)

59. Through countless battles, the sands have worn through golden armor; I will not return until Loulan is no more. (Tang Dynasty, Wang Changling, The Marching Soldiers)

60. 行有余力,则以学文。

60. If there is time and energy left, then one should study literature.

61. 是可忍也,孰不可忍也。

61. If this can be endured, what cannot be endured?

62. 狂者进取,狷者有所不为也。

62. The passionate pursue, while the reserved refrain from doing certain things.

63. 父母在,不远游。游必有方。

63. When parents are alive, do not travel far. If you must travel, do so with a purpose.

64. 青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。——《荀子·劝学》

64. Blue comes from indigo but is bluer than indigo; ice is made from water but is colder than water. —— From Xunzi's "Exhortation to Study"

65. 16不堵塞,不流动,不仅不好。(唐涵予元道)

65. Not clogged, not flowing, it's not just bad. (Tang Han Yu Yuan Dao)

66. 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。(唐·白居易·钱塘湖春行)

66. Many early orioles compete for the warm trees, and whose new swallows peck the springy mud. (Tang Dynasty, Bai Juyi, "Spring Walk at Qiantang Lake")

67. 其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。——论语·子路三人行,必有我师焉:择其善而从之,其不善者而改之。——《论语·述而》

67. If a person is upright, there is no need for orders; if a person is not upright, even orders will not be followed. — From the Analects, Zilu: Among the three people walking together, there must be one who can be my teacher: I choose to follow his good qualities and correct his bad ones. — From the Analects, Ruwei

68. 默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?

68. To learn in silence, to study without fatigue, to teach without weariness—what does this have to do with me?

69. 见义不为,无勇也。

69. To see what is right and not to do it, that is want of courage.

70. 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。( 唐·刘希夷)

Year after year, the flowers are similar, but the people change from year to year. (Tang Dynasty, Liu Xiji)

71. 贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。(后汉书·宋弘传)

71. The knowledge of the humble and poor should not be forgotten, and the wife who shared hardships with you should not be discarded. (From the "Book of the Later Han Dynasty" - Song Hong's biography)

72. 相鼠言者无罪,闻者足戒。——《诗经·大序》

72. If one speaks about the mouse, there is no sin; but the listener is enough warned. — From the Preface to the Book of Songs

73. 捐躯赴国难,视死忽如归。(三国·曹植·白马篇)

73. To sacrifice oneself for the country's plight, one regards death as returning home. (From the Three Kingdoms period, by Cao Zhi, in the chapter of Bai Ma.)

74. 由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。

74. "I will teach you, will you know it? Knowing what you know, and not knowing what you don't know, that is true knowledge."

75. 金玉其外,败絮其中。(明·刘基·卖柑者言)

75. "On the outside, it is as precious as jade, but inside, it is filled with rags." (From the "Words of a Seller of Oranges" by Liu Ji during the Ming Dynasty)

76. 若要功夫深,铁杵磨成针。——曹学《蜀中广记·上川南道彭山县》

76. If one practices diligently, a piece of iron can be ground into a needle. —— Cao Xue, "A Wide Record of Shu: Shang Chuan Nan Road, Pengshan County"

77. 知之为知之,不知为不知,是知也。

77. To know is to know, to not know is to not know; this is true knowledge.

78. 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。(唐·李白·望天门山)

78. The green mountains on both sides rise up opposite each other, a solitary sail comes from the edge of the sun. (Tang Dynasty · Li Bai · Gazing at Tianmen Mountain)

79. 尺有所短;寸有所长。物有所不足;智有所不明。——屈原《卜居》

79. Every inch has its shortcoming; every foot has its advantage. Every object has its deficiencies; every intellect has its limitations. — Qu Yuan, "The Oracle of Locating a Home"

80. 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。(唐·杜牧·赤壁)

80. If the东风 had not favored Zhou Lang, the Golden Pheasant Tower would have deeply locked the two Qiao during the spring. (Tang Dynasty, Du Mu, The Red Cliffs)

81. 22采花成蜜后,为谁努力,让他们甜蜜。(唐洛音蜂)

81. After picking flowers to make honey, for whom do you strive, to make them sweet? (Tang Luoyin Bee)

82. 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。(元·马远·天净沙·秋思)

82. Withered vines, old trees, and crows in the dusk, a small bridge, flowing water, and a household, an ancient path, the west wind, and a lean horse. The setting sun in the west, a heartbroken person at the edge of the world. (Yuan Dynasty, Ma Yuan, Tian Jing Sha, Autumn Thoughts)

83. 黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。( 唐·颜真卿)

83. The dark hair does not know the importance of early studying; it is only when the hair turns white that one regrets reading late. (Tang Dynasty · Yan Zhenqing)

84. 穷则独善其身,达则兼济天下。——《孟子·尽心上》

84. "In poverty, cultivate virtue for oneself; in prosperity, help benefit the world." — From the "Mencius, Chapter on the Ultimate of Benevolence"

85. 学而不思则罔,思而不学则殆。

85. He who learns but does not think is lost; he who thinks but does not learn is in danger.

标签: 古语名句96句