情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

职场自立:没有贵人相助,如何巧妙提升个人价值中英文

面书号 2025-01-06 17:00 10


在职场中,自主前行,无人相助。如何巧妙提升个人价值,成为职场中的璀璨星辰?

In the workplace, forge ahead independently with no help from others. How can one cleverly enhance personal value and become a dazzling star in the workplace?

1. 第三种人,就是绝大多数人,他们一方面渴望被领导重用和赏识,一方面有没有足够的魄力,胆气和野心。一方面不敢拒绝领导交代的任务,一方面又抱怨领导榨取自己的价值。他们总是在不切实际的期待和不满意的现状之中痛苦摇摆。

1. The third type of people, which includes the majority, are those who, on one hand, yearn for recognition and favor from their leaders, but on the other hand, lack the requisite ambition, courage, and drive. They are often afraid to reject tasks assigned by their leaders, yet they complain about their leaders extracting value from them. They are perpetually caught in a painful oscillation between unrealistic expectations and dissatisfaction with the current situation.

2. 千万记住,工作只是手段,没有什么大不了,对得起这份薪水就值得。我们要腾出自己的经历和思想,把时间分给有意义的事情上,比如充足的睡眠,比如适度的锻炼,比如愉悦的独处,比如陪爱人看花海,陪孩子做游戏。

2. Remember, work is just a means, not a big deal at all; as long as it earns you a decent salary, it's worth it. We should free up our experiences and thoughts, and allocate our time to meaningful things, such as adequate sleep, moderate exercise, pleasant solitude, accompanying a loved one to enjoy the sea of flowers, or playing games with children.

3. 最好的做法,就是按时上班,按时下班,绝不加班,守好自己的一亩三分地,做好自己该做的工作,对同事客客气气,不即不离,对领导不以为意,给予必要的尊重即可。下班后就不要再想工作的事,修身养性,锻炼身体,发展一点小爱好,如果可以赚点外快,那就是锦上添花,赚不到外快也无所谓,把身体搞好,把心情搞好,把孩子照顾和教育好,就够了。

3. The best approach is to arrive at work on time and leave on time, never staying late, safeguarding your own small patch, doing your own work well, treating colleagues with politeness, neither too close nor too distant, and respecting your leaders sufficiently without being overly obsequious. After work, it's best to no longer think about work-related matters. Focus on improving your character, exercising, developing a hobby, and if you can make some extra money, that's just an added bonus. If you can't make extra money, it's fine too. Just take good care of your body and mood, and raise and educate your children well – that's all you need.

4. 机遇不会光顾没有准备的人,要想贵人相助,至少得让贵人发现你,认为你值得帮助,是可塑之才,是有用之人,而非朽木一个。

4. Opportunity will not visit those who are unprepared. To receive assistance from a benefactor, at least you must allow the benefactor to discover you, to consider you worthy of help, a malleable talent, a useful person, and not a piece of dead wood.

5. 第一种人,非常努力干工作,竭尽全力表现自己,千方百计为自己争取利益和职位,即便蝇头小利都不放过。这样的人能够在工作中找到价值感,不会感到痛苦。

5. The first type of person works very hard, dedicates all their efforts to show themselves, and goes to great lengths to secure their own interests and positions, even for small gains. Such individuals find a sense of value in their work and do not feel any pain.

6. 杨绛说:“当你真正开始爱自己,你就会睡的越来越早,也会越来越喜欢锻炼身体。你不再纠结和焦虑,开始变得自信满满。

6. Yang Jiang said: "When you truly start to love yourself, you will sleep earlier and earlier, and you will also like to exercise your body more and more. You will no longer be troubled and anxious, and you will begin to be full of confidence."

7. 要想得到贵人帮助,自己先要有正能量。有些人说,贵人相助是要靠运气的,其实不然,这里有迷信的糟粕在里面。贵人相助虽然有机缘,但最重要的还是要提升自己的品行和素质,贵人才会信任你,欣赏你。为此我们时时要注意强化锻炼自己,不断提高自己的身体素质,提高自己的品德修养,有信心,有气质,有迫力。每日三省吾身,自觉做到自尊、自强、自爱、自立,着力提高自身的 社会 责任感、勇于 探索 的创新精神和善于解决问题的实践能力,树立起正确的人生观、世界观、价值观。

7. To receive assistance from a贵人, one must first have positive energy. Some people say that assistance from a贵人 is dependent on luck, but that is not the case; there is a bit of superstition in this notion. While assistance from a贵人 may be a matter of opportunity, the most important thing is still to improve one's character and quality. Only then will the贵人 trust and appreciate you. To this end, we should constantly strive to strengthen and exercise ourselves, continuously improve our physical health, cultivate our moral character, maintain confidence, exude a refined demeanor, and have a strong sense of urgency. We should introspect ourselves three times a day, consciously practice self-respect, self-reliance, self-love, and self-support, focus on enhancing our sense of social responsibility, our spirit of innovation in exploration, and our practical ability to solve problems, and establish a correct outlook on life, world, and values.

8. 你就会发现,贵人不在别人那里,而是藏在自己身上。

8. You will find that the VIP is not with others, but hidden within yourself.

9. ​你开始感觉时间越来越宝贵,把时间分给睡眠,分给阅读,乃至分给生命中最重要的人。你不再做任何消耗自己的事,而是选择屏蔽它们。”

9. You begin to feel that time is increasingly precious, allocating it to sleep, to reading, and even to the most important people in your life. You no longer engage in any activities that drain you, instead choosing to shield yourself from them."

10. 人生一辈子忽生忽死,忽聚忽散,我们不知道明天和意外哪一个先来。最好的活法,不是和命运死磕,更不要对别人抱有不切实际的期待,有多大的胃就端多大的碗,有多大的能力和条件,就做多大的事。

10. In a lifetime, life is filled with ups and downs, comings and goings. We never know whether tomorrow or an unexpected event will come first. The best way to live is not to stubbornly confront fate, nor to hold unrealistic expectations for others. Eat with the size of your stomach and do as much as you can with your abilities and conditions.

11. 第二种人,彻底看开看透,不再把工作当事业,不在工作中寻求价值感,做好自己该做的事。下班回家之后,就全心全意过愉快的日子。

11. The second type of person, having fully opened their eyes and seen through things, no longer treats work as a career and no longer seeks a sense of value in their work. They focus on doing their own tasks well. After work, they return home and fully immerse themselves in enjoying their pleasant days.

12. 在看待贵人的问题上,希望你千万不要走错路。

12. In matters of regarding the noble ones, I hope you never take the wrong path.

13. 下剧组回去也没车,没人搭理,送饭的车,里面飘扬着各种的“味道”。

13. The crew went back without a car, and no one paid any attention to them. The food delivery truck was filled with various "smells" wafting around.

14. 最近一段时间大火的**《你好,李焕英》中的主演张小斐也经历了戏里戏外,爆火之后“冰火两重天”的待遇。

14. The leading actress Zhang Xiaofei from the recently popular film "Hello, Li Huanjie" has also experienced the "ice and fire" treatment both on and off the screen after her sudden rise to fame.

15. 你就会发现,什么叫做“十年寒窗无人问,一举成名天下知”。

15. You will find out what it means to "study for ten years in solitude with no one asking, and achieve fame in one stroke, known throughout the world".

16. 无意间看到黄渤的一则采访:谈自己成名前后的区别。

16. Incidentally came across an interview with Huang Bo: talking about the differences before and after his fame.

17. 其实工作中大致分为三种人,两个极端的人都很舒服,中间那种人最辛苦,他们构成了一个梳子结构。

17. In fact, in the workplace, people can be roughly divided into three categories. The two extremes are quite comfortable, but the ones in the middle are the most辛苦 (hardworking), and they form a comb-like structure.

18. 黄渤:当然有,怎么会没有,包括以前唱歌的时候,天天去都是冷遇,去了以后结不出账,各种受骗上当。

18. Huang Bo: Of course there are. How could there not be? Including when I used to sing, I was always met with cold shoulders every time I went. After going there, I couldn't settle the bill, and I was deceived in various ways.

19. 在现实 社会 中,金钱有时候不是万能的,金钱真的买不来你的优秀素质和高尚品格,只有通过自身努力才能获得别人的尊重和帮助,这个时候贵人才可能来相助。

19. In the real world, money is not always万能; it really cannot buy your excellent qualities and noble character. Only through one's own efforts can one gain others' respect and help, and it is at this time that a gentleman may come to assist.

20. ​你开始追求有意义的人和事,并开始为之燃烧自己的热情,这个时候你才发现,原来自己的人生才刚刚开始。

20. At this moment, when you start to pursue meaningful people and things, and begin to burn with passion for them, you realize that your own life has just begun.

21. 经常听到有人在抱怨工作,不是说领导的坏话,就是说自己待遇和福利太差,付出和收入不匹配。

21. It's often heard that people are complaining about their work. They either talk negatively about their leaders or complain that their salary and welfare are too poor, and that their input does not match their earnings.

22. 对于普通人来说,最好的选择是第二种,把工作当成生活的工具,生活才是目的和归宿,不要在工作中寻求什么价值感和归宿。

22. For the average person, the best choice is the second option: to treat work as a tool for life, with life itself being the purpose and destination. Do not seek a sense of value and belonging within work.

23. 一定要有自知之明,放下对功名利禄的执着,放下对他人眼光和态度的介意,全心全意在自己的世界里逍遥游,有什么不好?

23. It is essential to have self-awareness and let go of the attachment to fame and fortune. Let go of being concerned about others' opinions and attitudes. Devote yourself wholeheartedly to enjoying your own world. What's wrong with that?

24. 虽然我们生活中也有不计回报的友情,但在职场上,往往是利益和价值决定了两个人是否能成为朋友。

24. Although there are also friendships without any expectation of return in our lives, in the workplace, it is often the interests and values that determine whether two people can become friends.

25. 因为你所经历的“圈子”不同了。站在“时间轴”来看,你要离开的并不是“烂人烂事”,而是离开曾经那个不断遇到“烂人烂事”的自己。

25. Because the "circle" you've experienced has changed. From the perspective of the "time axis," what you're leaving behind isn't the "bad people and things," but rather the person you used to be who constantly encountered "bad people and things."

26. 以前在剧组里,总能遇到各种各样的人,各种小心机,现在身边全是好人,每一张都是洋溢的笑脸。

26. In the past, on the set, I used to encounter all sorts of people and various little tricks. Now, all around me are good people, and every face is beaming with a cheerful smile.

27. 现在走到哪,都是:黄老师,你累不累,你要不要休息,你饿不饿,你要喝什么,我给你拿点什么?太辛苦了,黄老师

27. No matter where I go, it's always like this: "Teacher Huang, are you tired? Do you need a rest? Are you hungry? What would you like to drink? Let me get you something. You're working too hard, Teacher Huang."

28. 工作上所有的提拔,都是关系和人脉运作的结果。如果你没有背景支撑,又没有足够的智商,情商以及名利心,那就不要对提拔抱有不切实际的幻想。

28. All promotions at work are the result of relationship and networking operations. If you don't have a background to support you and don't possess sufficient intelligence, emotional intelligence, and ambition for fame and wealth, then don't harbor unrealistic illusions about promotions.

29. 每个人也许都有自己的“贵人”,但这个“贵人”很少会像天使一样,没有任何条件地来到你的身边。

29. Everyone may have their own "auspicious person," but this "auspicious person" rarely arrives by your side like an angel, without any conditions.