名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱国诗篇集锦:经典古诗大全,激发民族自豪感!

面书号 2025-01-05 07:56 11


1. 遥怜故园菊,应傍战场开。岑参《行军九日思长安故园》

1. Longing from afar for the chrysanthemums of my hometown, they should be blooming near the battlefield. — Cen Yan's "Thoughts on Chang'an, the Ancient Capital on the Ninth Day of the Ninth Month"

2. 既秉上皇心,岂屑末代诮。谢灵运《七里濑》

2. Since I hold the heart of the former emperor, how could I deign to be ridiculed by the latter generations? Xie Lingyun, "Seven Li Sluice."

3. 可怜报国无路,空白一分头。杨炎正《水调歌头·登多景楼》

3. Alas, there is no path to serve my country, and a single strand of hair is wasted. From "Shui Diao Gu头" by Yang Yanzheng, "Deng Duanjing Lou"

4. 奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽。朱敦儒《水龙吟·放船千里凌波去》?>

4. "Brave schemes to serve one's country, but unfortunately, they are useless, dust covering the white feathers. Zhu Dunyu's 'Shui Long Yin · Set sail a thousand miles, gliding over the waves'?"

5. 大家齐唱大风歌。刘过《西江月·堂上谋臣尊俎》

5. Everyone sang the Great Wind Song together. Liu Guo's "Xijiang Yue · Hall on the West: The Honor of the Minister and the Wine Cup".

6. 中原事业如江左,芳草何须怨六朝。纳兰性德《秣陵怀古·山色江声共寂寥》

6. The cause in the Central Plains is like in the Jiangzi, why complain about the Six Dynasties with the fragrant grass? Nalan Xingde's "Moliing怀旧 · The mountain color and the river sound are together desolate."

7. 莫避春阴上马迟。辛弃疾《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》

7. Do not delay in mounting the horse due to the spring's overcast skies. This is from Xin Qiji's poem "Zhe Gu Tian · Sending Ou Yang Guo Rui to Wu Zhong."

8. 虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。张祜《集灵台·其二》

8. Lady Guo receives the imperial favor, riding a horse into the palace gate at dawn. (Zhang Hu's poem "Jili Tai" - The Second)

9. 堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。刘过《西江月·堂上谋臣尊俎》

9. The court advisors hold cups and chopsticks, while the soldiers at the border wield swords and spears. Liu Guo's "Xijiang Yue · The Court Advisors Hold Cups and Chopsticks."

10. 为君既不易,为臣良独难。曹植《怨歌行》

10. It is not easy to be a loyal subject, and it is even harder to be a loyal subject alone. Cao Zhi, "The Song of Complaint."

11. 诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。白居易《醉赠刘二十八使君》

11. Poems call you the national master, but no power can withstand the command pressing on my head. Bai Juyi, "Drunkly Presenting to Liu Shiyi, the Prefect of the Twenty-Eighth Commandery."

12. 四海翻腾云水路,五洲震荡风雷激。毛泽东《满江红·和郭沫若同志》

12. The seas are surging, clouds and waters on the road, the five continents are trembling, the wind and thunder are raging. From "Man Jiang Hong - In Response to Comrade Guo Moruo" by Mao Zedong.

13. 十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。戚继光《望阙台》

13. For ten years I've ridden across the cold sea, a lone subject looking towards the imperial palace from here. (Quotations from Qi Jiguang's "Gazing at the Palace Tower")

14. 诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。梁启超《读陆放翁集》

14. For a thousand years, the poetic world has been dominated by a decadent wind, with the spirit of soldiers completely eroded and the national spirit empty. - Liang Qichao, "Reading Lu Fangweng's Collection"

15. 下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。温庭筠《过五丈原》

15. The dragon slumbers in the low country, and the pursuit of power in the central plain is not in man's control. - Wen Tingyun, "Passing by the Wuzhangyuan"

16. 地下千年骨,谁为辅佐臣。戎昱《咏史》

16. The bones beneath the earth for a thousand years, who assisted the courtier? Rong Yu's "Singing of History"

17. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。杜牧《泊秦淮》

17. The singing girl knows not the sorrow of the lost nation, she still sings the flowers of the rear courtyard across the river. From Du Mu's poem "Mo Qinhuai."

18. 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。屈原《国殇》

18. With a long sword and a Qin bow in hand, my head and body may be separated, but my heart remains undeterred. Qu Yuan, "The National Martyrdom."

19. 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。林升《题临安邸》

19. Beyond the mountains, there are greener mountains, beyond the towers, there are taller towers. When will the songs and dances by the West Lake cease? The warm breeze intoxicates the travelers, making Hangzhou feel like Bianzhou. - Lin Sheng, "Inscription at Lin'an Mansion"

20. 去国十年老尽、少年心。黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》

20. Ten years have passed since I left my country, and my youthful heart has aged. -- Huang Tingjian, "Yu Mei Ren (The Nightingale's Lament) -- Seeing the plum blossoms in Yizhou."

21. 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍文天祥《过零丁洋》

21. The mountains and rivers are broken, and the wind blows away the floating chaff; my life rises and falls like lotus leaves beaten by the rain. - Wen Tianxiang, "Passing through the Lying Sea"

22. 登临送目,正故国晚秋,天气初肃。王安石《桂枝香·登临送目》

22. Standing atop to take a distant view, it is the late autumn of the motherland, and the weather is just becoming cool. Wang Anshi, "Guizhi Xiang: Standing atop to take a distant view"

23. 短篷炊饮鲈鱼熟,除却松江枉费诗。辛弃疾《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》

23. Boiled mandarin fish in a cabin, all the poems for Songjiang are in vain. Xin Qiji, "Zhe Gu Tian · Send Ou Yang Guorui to Wu Zhong"

24. 入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。孟子及其弟子《生于忧患死于安乐》

24. If there are no patriotic scholars at home, and no foreign invaders abroad, the state will constantly perish. As recorded by Mencius and his disciples in "Born from trouble, die from comfort."

25. 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。陆游《十一月四日风雨大作》

25. Lying rigidly in a solitary village, I do not mourn myself; I still think of defending the country by garrisoning Luntai. From Lu You's poem "Great Storm on the Fourth Day of the Eleventh Month."

26. 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。屈原《离骚》

26. Long sighs to cover my tears, I grieve for the hardships of the people. Qu Yuan's "Liu Xiang" (The Lament).

27. 国破山河在,城春草木深。杜甫《春望》

27. The country is defeated, but the mountains and rivers remain; in the city spring brings deep greenery. — Du Fu, "Spring View"

28. 梦到凤凰台上,山围故国周遭。完颜璹《朝中措·襄阳古道灞陵桥》

28. Dreamed of the Phoenix Terrace, surrounded by mountains the ancient state. "Chao Zhong Zhuo (On the Old Road of Xiangyang and the Bailin Bridge)" by Wang Yan.

29. 此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何。香销南国美人尽,怨入东风芳草多。刘沧《经炀帝行宫》

29. Here once glided the verdant carriage, how could floating clouds and flowing waters be? The fragrance of beauties in the southern lands has faded, and complaints have entered the east wind amidst the abundant fragrant grass. Liu Chang's "Passing by the Imperial Palace of Emperor Yang."

30. 读书本意在元元。陆游《读书》

30. The essence of reading books lies in the fundamental principles. From Lu You's "On Reading."

31. 只解沙场为国死,何须马革裹尸还。徐锡麟《出塞》

31. "Only to die on the battlefield for the country, why should I be wrapped in horsehide and return?" Xu Xilin, "Song of Crossing the Great Wall."

32. 夷甫诸人,神州沈陆,几曾回首。辛弃疾《水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书》

32. The people of Yifu, in the vast land of Shenzhou, have seldom looked back. Xin Qiji's "Shui Long Yin · Celebrating the Birthday of Han Nanjian Shangshu in the Year Jiachen."

33. 伤心庾开府,老作北朝臣。司空曙《金陵怀古》

33. Grieved is Yu Kai府, old as a subject of the Northern Dynasty. From Si Kong Chu's "Contemplation of Jinling's Antiquity"

34. 皇情眷亿兆,割念俯怀柔。郑愔《送金城公主适西蕃应制》

34. The Emperor's affection is boundless, cutting his regrets to embrace gentleness. Zheng Nai's "Sending Princess Jincheng to the Western Barbarians in Response to the Imperial Edict"

35. 杜鹃再拜忧天泪,精卫无穷填海心!黄遵宪《赠梁任父同年》

35.杜鹃再次鞠躬,忧愁的泪水滴落天空;精卫鸟永远不懈,决心填平大海! Translation: 35.杜鹃 again bows, shedding tears of worry to the heavens; the phoenix bird never tires, determined to fill the sea! Huang Zunxian, "Presenting to Liang Renfu, the Same Year"

36. 乃翁知国如知兵,塞垣草木识威名。黄庭坚《送范德孺知庆州》

36. Your grandfather knew the country as well as he knew the military, the vegetation along the frontier recognized his fame. This is from Huang Tingjian's poem "Sending Fan De ru to Qingshou."

37. 闻风六郡伏,计日五戎平。张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》

37. Six regions yield at the mere mention of the wind, and in the count of five days the five warlords are pacified. (Zhang Jiuling's "In Praise of the Emperor's Edict: Accompanying the Minister of Works to Send Yan Guogong to the Northern Frontier")

38. 多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。张昪《离亭燕·一带江山如画》

38. How many rise and fall of the Six Dynasties, all are included in the idle talk of the fisherman and woodcutter. Zhang Biao's "Liting Yan · A Belt of Rivers and Mountains as Painting."

39. 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。杜甫《蜀相》

39. Three visits and frequent trouble over the state's plans, serving two emperors with the heart of an old minister. Du Fu, "The Chancellor of Shu."

40. 宰嚭亡吴国,西施陷恶名。崔道融《西施滩》

40. The execution of Bai Qi led to the fall of the State of Wu, while Xi Shi was stained with a notorious reputation. - Cui Daorong's poem "Xi Shi Beach"

41. 故国神游,多情应笑我,早生华发。苏轼《念奴娇·赤壁怀古》

41. To wander in the spirit of my ancient land, the passionate should laugh at me, for I have prematurely grown white hair. Su Shi's "Nian Nu Jiao · Chi Bi怀旧"

42. 谁使神州,百年陆沉,青毡未还?怅晨星残月,北州豪杰。陈人杰《沁园春·丁酉岁感事》

42. Who has brought about the downfall of the Shenzhou, with a century of land sinking, the green felt not yet returned? Bitterly, in the morning, the remaining crescent moon, the heroes of the northern states. From Chen Renjie's "Qinyuan Chun · Reflecting on Events in the Year Dingxu."

43. 独怜京国人南窜,不似湘江水北流。杜审言《渡湘江》

43. Alone pities the people of the capital city escaping to the south, unlike the Xiang River flowing northward. Du Shenyan's "Crossing the Xiang River"

44. 不惜罗襟揾眉黛,日高梳洗,看著花阴移改。晁冲之《感皇恩·寒食不多时》

44. Not sparing the silk robe to wipe away the eyebrow powder, the sun is high, and she watches the shadows of the flowers shift and change. Chao Chongzhi's "Gan Huang'en · Han Shi Bu Du Shi"

45. 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑!谭嗣同《狱中题壁》

45. I laugh at the sky with a sword in hand, my liver and gall in both Kunlun Mountains! (A verse written on the prison wall by Tan Sitong)

46. 素臣称有道,守在於四夷。田锡《塞上曲》

46. The loyal subject claims to have virtue, guarded among the four barbarians. Tian Xi's "Song of the Frontier."

47. 忽忆周天子,驱车上玉山。李贺《马诗二十三首·其三》

47. Suddenly I recall the Zhou Emperor, driving a chariot up to Jade Mountain. From Li He's "Poems on Horses, Twenty-Three Pieces · The Third."

48. 埋没钱塘歌吹里,当年却是皇都。魏大中《临江仙·埋没钱塘歌吹里》

48. "Where there was no money for the Qiantang River songs and music, it was once the imperial capital." Wei Dachong, "Lingjiangxian: Where there was no money for the Qiantang River songs and music"

49. 汉臣曾此作缧囚,茹血衣毛十九秋。汪遵《咏北海》

49. Han Chen was once a prisoner here, enduring the hardships of blood-soaked clothes and hair for十九 years. Wang Zun's "Singing of the North Sea"

50. 试看天堑投鞭渡,不信中原不姓朱。郑成功《出师讨满夷自瓜州至金陵》

50. Behold the Great Wall crossed with a horsewhip, I do not believe that the Central Plains do not bear the surname Zhu. Zheng Chenggong, "Expedition to Confront the Manchurian Invaders from Guazhou to Jinling."

51. 试听别语慰相思。辛弃疾《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》

51. Listen to foreign language to soothe the longing. Xin Qiji, "Zhe Gu Tian...Saying Farewell to Ouyang Guorui Entering Wu Zhong"

52. 故国山川,故园心眼,还似王粲登楼。周密《一萼红·登蓬莱阁有感》

52. The mountains and rivers of the motherland, the heart's vision of the old home, still resemble Wang Can climbing the tower. Zhou Mi's "Yi E Hong · Sentiments on Climbing the Penglai Pavilion."

53. 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。杜甫《春望》

53. The country is broken, but the mountains and rivers remain; in the city spring, the grass and trees are deep. Feeling the times, tears are shed by flowers; hating to part, birds startle the heart. Beaters of fire have connected for three months, a letter from home is worth ten thousand in gold. White hair is scratched and shorter, and it's hard to wear a hairpin. Du Fu's "Spring View."

54. 万国奔腾,两宫幽陷,此恨何时雪。黄中辅《念奴娇·炎精中否》

54. The world races in a torrent, the two palaces are shrouded in darkness, when will this grudge be avenged? From Huang Zhongfu's "Nian Nu Jiao · Yan Jing Zhong Fei"

55. 我自横刀向天笑。去留肝胆两昆仑。谭嗣同《狱中题壁》

55. I laugh at the sky with a sword in hand. My liver and gall are like the Kunlun Mountains, regardless of whether I go or stay. -- Tan Sitong, "Poem Written on the Wall of the Prison"

56. 猛将谋臣徒自贵,蛾眉一笑塞尘清。汪遵《咏昭君》

56. Valiant generals and wise advisors are all but vain; a woman's smile clears away the dust of war. Wang Zun, "In Praise of Zhaojun."

57. 病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。陆游《病起书怀》

57. The sick bones support a wide bamboo hat, a lone subject is a guest by the riverbank for ten thousand miles. From Lu You's "Writing to My Heart Upon Recovery from Illness."

58. 朝市不足问,君臣随草根。高適《登百丈峰二首》

58. Not enough to inquire at the morning market, the ruler and the subject follow the root of grass. Gao Shu's "Two Poems on Climbing the Baizhang Peak"