名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

《云图》经典台词集锦,引爆网络热搜!

面书号 2025-01-05 07:58 9


1. 你这样的人永远不会。Your kind never does.

1. People like you never will.

2. 所谓的评论家就是读起书来一目十行、趾高气昂,却从不用心的人。The so-called critics is read from the book to Yimushihang airs, but never hard.

2. So-called critics are those who can read books at a glance, with an air of superiority, yet never put in the effort.

3. 我想象中的天堂,是打开一扇门,他在门后等我。I imagine paradise, open a door, the door waiting for me.

3. My conception of heaven is opening a door, where he waits for me behind it.

4. 要了解我们自己,只有通过他人的眼睛。我们生命的不朽性质在于我们的言语和行为带来的影响。So to know ourselves, is only possible through the eyes of the others, the nature of our immortal life, is in the consequences of our words and deeds.

4. To understand ourselves, we can only do so through the eyes of others. The immortality of our lives lies in the impact of our words and actions. So to know ourselves, is only possible through the eyes of the others; the nature of our immortal life, is in the consequences of our words and deeds.

5. 我绝不会向**犯罪屈服。I will never yield to violent crime.

5. I will never yield to violent crime.

6. 给人民点甜头,你就可以维持统治;剥夺他的一切,他便不会再受你控制。 You can maintain power over people,as long as you give them something.Rob a man of everything,and that man will no loner be in your power.

6. Treat the people with a little sweetness, and you can maintain your rule;剥夺他们的一切,他们便不再受你控制。You can maintain power over people as long as you give them something. Rob a man of everything, and that man will no longer be under your control.

7. 我相信死亡只是一扇门,当它关闭时,另一扇就会打开。I believe death is only a door, when it closes, another opens.

7. I believe death is but a door, when it shuts, another opens.

8. 我们的生命不是我们自己的,我们和其他人紧紧相连,过去,现在,每一桩恶行,每一件善事,我们孕育着自己的未来。Our lives are not our own. We are bound to others, past and present, and by each crime and every kindness, we birth our future.

8. Our lives are not our own; we are deeply connected to others, past and present, and through each act of wrongdoing and each act of kindness, we are birthing our future.

9. 我现在理解了,噪音和声音之间的界限只是陈规,所有的界限都是陈规,等待着被超越。一个人可以打破任何陈规,只要这个人能首先想到这样做。I understand now,that boundaries between noise and sound are conventions. All boundaries are conventions, waiting to be transcended. One may transcend any convention, if only one can first conceive of doing so。

9. Now I understand that the boundaries between noise and sound are mere conventions. All boundaries are conventions, waiting to be transcended. One can break any convention, provided that one can first think of doing so.

10. 你觉得有人会听到你的祈祷,然后从天而降?You think someone will gonna hear your prayer,come down from the sky?

10. Do you think someone will hear your prayer and then come down from the sky?

11. 我们的生命不仅是我们自己的,从子宫到坟墓,我们和其他人紧紧相连,无论前生还是今世,每一桩恶行,每一项善举,都会决定我们未来的重生。Our lives are not our own, from womb to tomb, we are bound to others, past and present, and by each crime, and every kindness, rebirth our future.

11. Our lives are not just our own; from the womb to the grave, we are closely connected to others, both past and present, and every act of wrongdoing, every good deed, will determine our future rebirth.

12. 我先看见你,是冥冥之中注定的。I'll see you somewhere destined.

12. I first saw you, it was predestined in the universe.

13. 昨天,我的人生朝着一个方向行进;而今天 却朝着另一个方向。昨天,我相信我不可能做的事,今天我却做了。Yesterday my life was headed in one direction, today it has headed to another;Yesterday I believe that I would never had done, but I did today.

13. Yesterday, my life was moving in one direction, but today it has taken another; yesterday, I believed I couldn't do something, but I did it today.

14. 我相信你有改变这个世界的能力。I believe you have the power to change the world.

14. I believe you have the ability to change this world.

15. 你掉下去,我抓住你。You fall,I catch you.

15. If you fall, I'll catch you.

16. 真相只有一个,其他的版本都不算真相。The truth is only one, the other "version" is not the truth.

16. There is only one truth, and all other "versions" are not the truth.

17. 我们生命的不朽性质在于我们言语和行为的结果。The immortal nature of our lives is that the results of our speech and behavior.

17. The immortality of our lives lies in the outcomes of our words and actions.

18. 自由是我们每天随口而出的词,但只有被剥夺了的人才能体会它的真正含义。Freedom,the fatuous jingle of our civilization.But only those deprived of it have the barest inkling of what it really is.

18. Freedom is a word we casually throw around every day, but only those who have been stripped of it can truly grasp its meaning. Freedom, the trite jingle of our civilization. But only those deprived of it have the faintest notion of what it really is.

19. 一本读了一半的书就像是一段走到半路的恋情。A half finished book is a half finished love affair.?>

19. A book read halfway is like a love affair that has reached its halfway point.

20. 从那一刻起,没有回头路可走了。That from this point on,there was no going back.

20. From that moment on, there was no turning back.

21. 没有众多的水又哪来的**呢?What is an ocean but amultitude of drops?

21. Without numerous water, where would there be **it**? What is an ocean but a multitude of drops?

22. 一个善举都会决定我们未来的重生。An act of kindness will determine our future.

22. Every act of kindness determines our future rebirth.

23. 对在那里等着的可怕的事情全然无知。Oblivious towards the unspeakable forms lying anf waiting.

23. Totally unaware of the可怕的 things awaiting there. Oblivious to the unspeakable forms lying in wait.

24. 生存总是需要一些勇气。Survival often demands some courage.

24. Life always requires a bit of courage.

25. 我们像花样滑冰似的,反复穿梭于过去的生命轨迹上。We cross and re-cross our old tracks like figure skaters.

25. We glide back and forth through the paths of our past lives, just like figure skaters.

26. 真相只有一种,它的其他版本都不是真相。Truth is singular, it's versions are mistruths.

26. There is only one truth, and its other versions are not the truth.

27. 一个人的命运会逆转的如此之快,如此之彻底,这难道不是奇迹吗?A person's fate will be reversed so quickly, so completely, Is it not a miracle?

27. Isn't it a miracle that a person's fate can be reversed so quickly and so thoroughly?

28. 弱肉强食。The weak are meat and the strong do eat.

28. The weak are meat and the strong do eat.

29. 人人为我,我为人人。All for one and one for all.

29. Every man for himself and all for one.

30. 我才不怕这些思想,因为我不怕真相。I am not afraid of such thouts,because I do not fear the truth.

30. I am not afraid of such thoughts because I am not afraid of the truth.

31. 我们的生命不是我们自己,从子宫到坟墓,我们和其他人紧紧相连。无论前世还是今生,每一桩恶行,每一项善举,都会决定我们未来的重生。Our life is not our own, from the womb to the grave, and others are closely linked.Regardless of past life, an evil, each charity will determine our future rebirth.

31. Our life is not our own; from the womb to the grave, we are closely connected to others. Whether in a past life or in this one, every act of evil, every act of charity, will determine our future rebirth.

32. 让他们付出代价。Make them pay.

32. Let them pay the price.

33. 被看到才能称之为存在。To be is to be perceived.

33. To exist is to be seen.

34. 我们必须战斗,甚至做出必要的牺牲,用真相去教育人民。We must all fight, even if with necessary die, to teach people the truth.

34. We must fight, even make the necessary sacrifices, to educate the people with the truth.

35. 真正的**有它的节奏,是一种训练有素的必然,人们贸然得出结论:**是懦弱的行为,错的不能再错**需要极大的勇气。The real suicide rhythm, is a well-trained inevitably, people rush to conclude: "Suicide is a cowardly act" and wrong can not be wrong - suicide requires great courage.

35. The true **suicide has its rhythm, a well-trained inevitability, and people rashly conclude:** "Suicide is a cowardly act" and wrong cannot be more wrong - suicide requires great courage.

36. 存在就是被感知,只有通过别人的眼睛,才能真正地了解自己。There is to be perceived only through the eyes of others, in order to truly understand their own.

36. Existence is to be perceived, and only through the eyes of others can one truly understand oneself.