Products
面书号 2025-01-04 12:10 8
在繁杂的生活节奏中,我们常常被纷扰的情绪所裹挟。但若能静下心来,探寻自我提升的奥秘,便能找到内心的宁静与至善。让我们开启一段心灵之旅,共同探寻“净化心灵,修养至善:探索自我提升的奥秘”。
Amidst the busy pace of life, we are often overwhelmed by a whirlwind of emotions. But if we can calm ourselves down and explore the mysteries of self-improvement, we can find inner peace and ultimate goodness. Let us embark on a journey of the soul, together seeking "Purifying the Mind, Cultivating Virtue: Exploring the Mysteries of Self-Improvement."
1. 没有朋友,就手持竹杖,独自出游。
1. Without friends, carrying a bamboo staff, go traveling alone.
2. 身体是革命的本钱。没有健康的身体做支撑,任何梦想都会成为镜花水月。我们在这个世界求名求利,为了得到他人的支持在酒桌上应酬,为了享受口腹之欲而大快朵颐,为了事业发展而放弃了锻炼,时间一久,我们的身体就会像一台锈蚀的机器,终有转不动的那一天。及时净化自己的身体,保持健康的底色,焕发生命的活力,才能更好地实现梦想,享受生活。
2. The body is the capital of revolution. Without a healthy body to support it, any dream will become a mirage. In this world, we strive for fame and wealth, cater to others at dinner tables to gain their support, indulge in our desires for food and drink, and give up exercise for career development. Over time, our bodies will become like a rusted machine, eventually reaching a point where it can no longer turn. By timely purifying our bodies and maintaining our health, we can revitalize our lives, better realize our dreams, and enjoy life.
3. 不管自己处于什么境遇,是平凡还是成功,都不要忘记身体才是人生的根基。懂得净化身体,不要用无节制的欲望摧毁它。也不能过于懒动,让身体缺乏适量的锻炼,毕竟,“流水不腐,户枢不蠹”,运动也是强身健体的重要方式。
3. No matter what situation one is in, whether ordinary or successful, one should never forget that the body is the foundation of life. Learn to purify the body and do not let unrestricted desires destroy it. One should also not be too lazy to move, allowing the body to lack adequate exercise, for after all, "a flowing water never stagnates, and a door hinge never gets worm-eaten," and exercise is also an important way to strengthen the body and keep it healthy.
4. 心态决定状态。拥有好情绪,就拥有了好生活。净化情绪,积极向上,终会看见幸福的光。
4. Attitude determines state. With good emotions, you have a good life. Purify your emotions, stay positive, and you will eventually see the light of happiness.
5. 小的时候,我们简单快乐,无忧无虑。往往一次愉快的玩耍,一袋可口的零食,就感到惬意和美好。随着年岁渐长,开始追求丰富的金钱与享受。贪欲渐多,快乐渐少,人生好像背上沉重的枷锁,磕磕绊绊,早已丧失了当初那份美好的向往。
5. When we were young, we lived simply and happily, carefree. Often, a joyful playtime and a bag of delicious snacks were enough to bring us contentment and joy. As we grew older, we began to pursue rich wealth and indulgence. Our desires grew more and more, happiness less and less, and life seemed like carrying a heavy burden, stumbling and tripping, long losing that initial yearning for beauty.
6. 有一位地产老板,早年因家境艰苦辍学,跟随村里的泥瓦工外出学徒。凭着自己持之以恒地努力,以及在建筑圈察言观色、取悦领导的能力,三十出头就成为当地一家建筑公司负责人。
6. There was a real estate tycoon who, in his early years, dropped out of school due to his difficult family circumstances and went out to apprentice with masons in his village. Through his unwavering efforts and his ability to read people and please his superiors in the construction circle, he became the head of a local construction company by his early thirties.
7. 人生真正需要的东西实在不多,只要去除生命中不必要的负累和尘垢,摆正心态,就能看见幸福的样子。余生,强健身体,净化心灵,调整情绪,活出生命的本色。
7. The truly essential things in life are very few. By removing the unnecessary burdens and dust from life, and maintaining a positive mindset, one can see the true form of happiness. In the remaining years, cultivate a strong body, purify the soul, adjust emotions, and live out the true essence of life.
8. 心灵的空间其实是有限的,只有把那些不需要的东西剔除,才能装进快乐和梦想。
8. The space of the mind is actually limited; only by eliminating things that are not needed can we make room for happiness and dreams.
9. 始终保持积极的情绪,哪怕陷入地狱,也能把自己变成天使的样子。
9. Always maintain a positive mood, even if you are in hell, you can transform yourself into the appearance of an angel.
10. 美国作家梭罗在早年就展现出惊人的商业天赋,帮助父亲在铅笔行业赚了一笔。然而,让很多人遗憾的是,他没有把自己的天分用来攫取利益,而是选择避开喧嚣的城市,到荒凉的瓦尔登湖畔离群索居。他自己伐树搭建小木屋,狩猎,捕鱼,种植粮食和蔬菜,自给自足。闲暇的时候,就散步和写作,把平凡的日子过得丰富充实,用简洁的线条呈现了生命的轮廓。
而有才气的美国作家梭罗在早年就表现出惊人的商业天赋,帮助父亲在铅笔行业赚了一笔。然而,让很多人遗憾的是,他没有把自己的天赋用于追求利益,而是选择避开喧嚣的城市,到荒凉的瓦尔登湖畔隐居。他自己砍伐树木搭建小木屋,狩猎,捕鱼,种植粮食和蔬菜,自给自足。闲暇时,他散步和写作,让平凡的日子过得充实而丰富,用简洁的线条勾勒出生命的轮廓。
11. 坏情绪是上天的诅咒。一旦启动,心灵会受到伤害,影响着生活的质量。
11. Bad emotions are a curse from heaven. Once triggered, they harm the mind and affect the quality of life.
12. 最好的生活,不是觥筹交错,众声喧哗;不是锦衣玉食,饕餮享受;更不是你拼尽全力,抵达了世俗以为成功的标准。而是生命能按照一种舒适的状态实现自足。光阴温暖,四季欢喜,心灵纯净,岁月从容。
12. The best life is not defined by the clinking of glasses and the loud noise of many voices; it's not about living in luxury and indulging in gluttony; nor is it about reaching the世俗 standards of success by pushing oneself to the limit. Instead, it is about life achieving contentment in a comfortable state. Time is warm, seasons bring joy, the soul is pure, and years flow gracefully.
13. 【3】净化情绪
13. 【3】 Purification of Emotions
14. 政敌攻击,他依然镇定自若,笃定从容。
14. Despite the attacks from political adversaries, he remained calm and composed, confident and at ease.
15. 美国有一位出租车司机,曾因市场萧条,竞争激烈而陷入窘境。他悲观失落,自暴自弃,每天用酒精逃避现实。后来,他意识到自己还年轻,不能这样堕落下去。于是,调整情绪,重新开始,对每一个乘客微笑,在车上配备了饮品和报纸供客人选择,真诚地为客人选择最安全、最快捷、最省钱的出行方式。几年后,他的车子被评为五星级出租车,想坐他车的人都要提前预约。
15. There was a taxi driver in the United States who found himself in a predicament due to the market downturn and fierce competition. He became pessimistic and despondent, abandoned himself to self-destruction, and resorted to alcohol every day to escape reality. Later, he realized that he was still young and could not continue to degrade himself in this way. So, he adjusted his emotions, started anew, smiled at every passenger, equipped the car with drinks and newspapers for the guests to choose from, and sincerely chose the safest, fastest, and most cost-effective travel method for the guests. Several years later, his car was rated as a five-star taxi, and those who wanted to ride in his car had to make an appointment in advance.
16. 食材太贵,就买当地廉价的猪肉,烹成“东坡肉”。
16. The ingredients are too expensive, so buy locally inexpensive pork and cook it into "Dongpo Pork."
17. 有人说,我们需要的东西不多,想要的东西却很多。食材千万,不过一日三餐。广厦千间,不过夜眠八尺。可很多人不愿意这种简单低调的生活,渴望吃满汉全席,想着住奢华别墅,甚至还要都去更多的权势和金钱。
17. Some say that we don't need much, but we desire a lot. There are thousands of ingredients, but only three meals a day. A thousand rooms may be spacious, but enough for only an eight-foot bed to sleep in at night. However, many people are not content with this simple and modest life, yearning for a full banquet, dreaming of living in luxurious villas, and even wanting more power and money.
18. 【1】净化身体
18. 【1】 Purify the body
19. 然而,意气风发的他在几年后突然患肝癌离世,给家人留下悲伤和遗憾。原因是他为了攀附领导,笼络客户,每天陪着大吃大喝,甚至嫖赌玩乐,对身体发出的警示灯不管不顾。
19. However, the energetic and ambitious man suddenly fell ill with liver cancer and passed away a few years later, leaving his family with sadness and regret. The reason was that in order to curry favor with leaders and win over clients, he would indulge in lavish eating and drinking every day, and even engage in prostitution, gambling, and entertainment, completely ignoring the warning signals his body was sending.
20. 林语堂评价苏轼:“他是一个无可救药的乐天派。”乌台诗案,让原本官居枢要的苏轼差点丢掉性命。一夜之间从人生巅峰跌入谷底,可命运并没有因此放过他。亲友和他断绝来往,地方官员时时监视。可是,面对这些生命里的荆棘,苏轼心态积极,乐观豁达。
20. Lin Yutang evaluates Su Shi: "He was an incurable optimist." The Wu Tai poetry incident almost cost Su Shi his life, who was originally a high-ranking official. Overnight, he fell from the peak of life to the depths, but fate did not let him off the hook. His relatives and friends severed ties with him, and local officials constantly monitored him. However, facing these thorns in his life, Su Shi maintained a positive and optimistic attitude, being open and magnanimous.
21. 老子说:“大道若简。”不要被外在的价值观和欲望所左右,倾听心灵的声音,按照心的指引,过上自己想要的生活。
21. Laozi said, "The great way is simple." Do not be swayed by external values and desires. Listen to the voice of your heart, follow the guidance of your heart, and live the life you want.
22. 【2】净化心灵
22. 【2】Purify the soul
23. 他说:“猝然临之而不惊,不故加之而不怒。”面对任何意外,都能沉稳静定。对一切来自外界的嘲讽、抨击,都心如止水,波澜不惊。
23. He said, "He is not startled by an unexpected event, and he does not become angry when it is not intentionally added." He can maintain composure and calmness in the face of any unexpected situation. For all the sarcasm and criticism that come from the outside world, his heart remains as still as water, without a ripple.
24. 没有俸禄,就自己开荒种地,自给自足。
24. Without a salary, he cleared the land and cultivated it, becoming self-sufficient.
25. 在生命的中途,请放下急匆匆的脚步,净化自己,放下负荷,才能轻装上阵,走得更远。
25. In the middle of life, please slow down your hurried pace, purify yourself, and放下 the burdens, so that you can set out lightly and go further.