Products
面书号 2025-01-04 08:58 11
1. 身体健康,精神饱满,活着带劲,生活才有盼头。
1. With good health and a spirited spirit, life feels energetic, and it brings hope.
2. 拥有健康,一切皆有可能。失去健康,要么在痛苦中磋磨,要么迅速走向死亡。
2. With health, everything is possible. Without health, one either suffers in pain or quickly approaches death.
3. 家庭成员之间,和睦相处,彼此尊重,家业就能兴旺发达。正所谓:家和万事兴。
3. Among family members, living in harmony and respecting each other will lead to the prosperity and success of the family business. As the saying goes: "A harmonious family brings good fortune to all things."
4. 在《禀父母·家和则福自生》中,曾国藩就说:“夫家和则福自生。若一家之中,兄有言弟无不从,弟有请兄无不应,和气蒸蒸而家不兴者,未之有也;反是而不败者,亦未之有也。”
4. In "To My Parents: Happiness Arises from a Harmonious Family," Zeng Guofan said, "When a family is harmonious, happiness naturally arises. If in a family, the elder brother speaks and the younger brother follows without exception, and the younger brother asks and the elder brother responds without fail, and the atmosphere is harmonious, yet the family does not thrive, such a case has never been seen; conversely, if the family does not collapse despite this, such a case has also never been seen."
5. 生活中,有很多的成功人士,光鲜亮丽,大红大紫。而背后大多是残缺破败的家庭,夫妻离心,父子不和。赖以生存的家庭,却成了硝烟弥漫的战场。
5. In life, there are many successful individuals who are glamorous and renowned. However, behind their success, there are often broken and dilapidated families, where couples are estranged and father-son relationships are strained. The family that they rely on for survival has become a battlefield filled with smoke and fire.
6. 苏轼说:“蜗角虚名,蝇头微利,算来著甚干忙。”
6. Su Shi said, "The虚名 of蜗牛的角,微利的苍蝇头,算来又有什么值得忙碌的呢?"
7. 而安逸的日子,健康的身体,和睦的家庭,无疑是中年人最可欣慰的顶配生活。
7. A life of comfort, a healthy body, and a harmonious family are undoubtedly the most satisfying aspects of life for middle-aged people.
8. 陶渊明找回了自己,在诗酒田园的消遣中,快慰一生。
8. Tao Yuanming found himself again, and spent a contented life in the leisure of poetry, wine, and the countryside.
9. 中年人最高的成就,是从容经营好自己的生活,活出舒服而惬意的状态。
9. The highest achievement for middle-aged people is to manage their lives with ease, living in a comfortable and enjoyable state.
10. 1840年,他生了一场大病,侥幸脱过死神之手。事后,他反思自己,把强身健体放在极紧要的位置。
10. In 1840, he fell seriously ill and narrowly escaped death. After the incident, he reflected on himself and placed great importance on maintaining physical health.
11. 曾国藩在日理万机之余,把建设和睦家庭当作重要的生活内容。他常常给弟弟,妻子,儿子写信,教导他们为人处世的道理,以及持家之道。
11. In addition to his busy schedule, Zeng Guofan regarded building a harmonious family as an important part of his life. He often wrote letters to his younger brothers, wife, and son, teaching them the principles of interpersonal relationships and the art of managing the household.
12. 兄弟相亲,父母相爱,夫妻相敬,亲子和谐,这样的家庭一定能蒸蒸日上,成为安宁、成功、幸福的乐园。
12. Brothers and sisters show affection to each other, parents love each other, couples respect each other, and parents and children live in harmony. Such a family is sure to thrive, becoming a haven of peace, success, and happiness.
13. 人到中年,身体和精力开始走下坡路。
13. As people reach middle age, their bodies and energy levels begin to decline.
14. 一方小院,遍地花开,在沁鼻的芳香中宠辱偕忘;半盏清茶,满窗云影,于飘荡的风云下咀嚼岁月。
14. In a small courtyard, flowers bloom everywhere, and amidst the pleasing fragrance, one forgets about honor and disgrace; with a half-cup of clear tea, the full window is shadowed by clouds, and under the wandering clouds and winds, one savor the years.
15. 杨绛说:“我们曾如此渴望命运的波澜,到最后才发现,人生最曼妙的风景,竟是内心的淡定与从容。”
15. Yang Jiang said, "We were so eager for the vicissitudes of fate, only to find out in the end that the most enchanting scenery in life is the calmness and composure of the heart."
16. 岁月不惊不扰,你且不慌不忙。在凡俗的烟火里,过安逸的日子,享静美的人生。
16. Time goes by without causing any alarm or disturbance, so take your time and do not hurry. In the mundane hustle and bustle, live a comfortable life, and enjoy a serene existence.
17. 人到中年,放眼望去,都是需要依靠自己的人,而没有自己可以依靠的人。
17. At the midpoint of life, looking around, it seems that everyone needs to rely on themselves, and there is no one to rely on.
18. 生活不需要刀光剑影,你争我夺;也不需要蝇营狗苟,不懈追逐;而应以朴素的物质态度,过丰盈的精神生活。
18. Life does not require swordplay and struggle, nor does it need to be pursued with dirtiness and persistence; instead, it should be lived with a simple attitude towards material things, leading a rich spiritual life.
19. 曾国藩是晚清名臣,立功立德立言三不朽,光辉伟大。他早年勤于精进,忘我奋斗,身体严重透支。
19. Zeng Guofan was a renowned minister in the late Qing Dynasty, whose achievements, virtues, and words were all eternal. He was brilliant and great. In his early years, he was diligent in self-improvement, forgot himself in struggle, and over-exerted his body severely.
20. 《礼记》说:“父子笃,兄弟睦,夫妇和,家之肥也。”
20. The Book of Rites says: "The father and son are close, the brothers are harmonious, and the husband and wife are in harmony, which is the prosperity of the family."
21. 《菜根谭》说:宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫随天上云卷云舒。
21. The "Tao Te Ching" says: Unperturbed by honor and disgrace, idly watch the flowers bloom and fall in the courtyard; with no intention of coming or going, casually follow the clouds as they gather and disperse in the sky.
22. 同时,经历世事沧桑,看淡沉浮起落,人生的天花板触目可及。对名利尊荣,已经没有太多的执着。
22. At the same time, having experienced the vicissitudes of life, one learns to take things lightly and accept the ups and downs of life, with the ceiling of one's life now within sight. There is no longer much attachment to fame, wealth, and honor.
23. 学会为自己和家人而活,平静地过小日子,努力去感受生命的温馨与烂漫。
23. Learn to live for yourself and your family, peacefully enjoying the little things in life, and strive to feel the warmth and romance of life.
24. 陶渊明为官十年,受尽劳累和屈辱,于是毅然辞官,把自己放逐在山水田园。手挥五弦,目送归鸿,葛巾漉酒,荷锄耕田。
24. Tao Yuanming served as an official for ten years, enduring toil and humiliation, and then resolutely resigned his post, isolating himself in the mountains and rivers and the rural landscape. He played the qin (a traditional Chinese zither) with his hands, watched the returning geese in the sky, filtered wine with a straw hat, and plowed the fields with a hoe.
25. 家庭,是一个人温暖的避风港,坚定的大后方。有一个好家庭,心灵有了归宿,人生有了依托,未来有了希望。
25. The family is a warm harbor and a strong rear base for an individual. Having a good family gives one a sense of belonging, a foundation for life, and hope for the future.
26. 中年人,感受过人情冷暖,体验过世态炎凉,不应该再把成功定义为外界的光环。人生是否成功,取决于生命真实的感受,而不是外界的评判和认可。
26. Middle-aged people, having experienced the ups and downs of human emotions and the vicissitudes of life, should no longer define success as the external trappings. Whether life is successful depends on the genuine feelings of life, not on external judgments and approvals.
27. 言下之意,即蹂躏身体,必然早死。好好保养,延年益寿,才是中年人最高级的自律。
27. The implication is that if one abuses their body, they will inevitably die early. Taking good care of oneself and extending one's lifespan is the highest form of self-discipline for middle-aged people.
28. 任何一个不爱惜身体的人,背后都有死神居心叵测的狞笑。
28. Anybody who does not cherish their body has the sinister, menacing laughter of death lurking behind them.
29. 既然不习惯于尔虞我诈,就按照内心的呼唤而活。在往后余生,从心所欲,岁月静好。
29. Since I am not accustomed to deceit and cunning, live according to the call of my inner heart. In the remaining years of my life, do as I wish from the heart, and may the years pass quietly.
30. 有一副好身体,才撑得起责任,扛得住梦想,玩得转生活。
30. Only with a good body can one bear the responsibility, withstand the dreams, and enjoy life.
31. 他在日记中写道:“再不保养,是将限入大不孝矣。将尽之膏,岂可速之以风。”
31. He wrote in his diary: "If I don't take care of myself, I will be guilty of great filial disobedience. The last of my vitality, how can it be hastened by the wind?"
32. 认真经营家庭,爱惜家人。家庭经营成功了,才是中年人最踏实的依靠。
32. Carefully manage your family and cherish your loved ones. Only when family management is successful can it be the most solid依靠 for middle-aged people.
33. 健康是人生最宝贵的财富。
33. Health is the most precious wealth in life.
34. 他写诗道:“少无适俗韵,性本爱丘山。”
34. He wrote poetry saying, "In youth, I had no taste for the customs of the world; my nature is inherently fond of hills and mountains."
35. 与其为了名利熬干心血,耗尽年华,不如及时止步,在内心修篱种菊,悠然自洽。
35. It's better to stop in time and cultivate chrysanthemums in the garden of one's heart, seeking tranquility and self-satisfaction, rather than draining one's vitality for fame and fortune and wasting one's years.