Products
面书号 2025-01-04 06:39 9
在人际交往中,如何与不喜爱的人保持距离?冷处理策略,一种优雅的社交艺术。
In interpersonal communication, how to maintain a distance with someone you don't like? The cold treatment strategy, a graceful art of social interaction.
1. 当你不喜欢一个人,又无法避开的时候,最好的态度,是在彻底决绝和虚伪讨好之间,找到一个平衡点:无悲无喜,不怒不争,不怨不念。
1. When you don't like someone and cannot avoid them, the best attitude is to find a balance between absolute rejection and insincere flattery: neither sad nor happy, neither angry nor arguing, neither complaining nor holding grudges.
2. 沈默是最好的态度。
2. Silence is the best attitude.
3. 拒绝要注意方法,要尽量委婉,不要伤害别人的自尊心。明确拒绝,但是也要讲究拒绝的方式方法。有很多人不懂得恰当地拒绝别人的求爱,结果导致别人由爱转恨,甚至因此丧失了性命。如果向你求爱表白的那个人你压根没有半点感觉,你并不喜欢,那么你可以委婉地拒绝对方。你在拒绝的时候,态度要端正,不要让别人觉得你过于轻浮。拒绝的语气可以缓和一些,拒绝的方式也可以尽量委婉一些,切不要轻易伤害别人的自尊心。
3. Refusal should be handled with tact, as much as possible, to avoid hurting others' self-esteem. Be firm in your refusal, but also pay attention to the way you refuse. Many people do not know how to properly refuse someone's love declaration, which may lead to others turning love into hate, and even losing their lives. If the person who declares their love to you has absolutely no appeal to you and you do not like them at all, you can decline the offer in a gentle manner. When you are refusing, maintain a proper attitude so that others do not feel you are too casual. The tone of refusal can be softened, and the method of refusal can also be made as gentle as possible, and absolutely do not easily hurt others' self-esteem.
4. 很多员工都笑脸迎合,宁得罪君子不得罪小人。工作中唯唯诺头,不敢有自己的意见,免得这位领导趁机发飙。
4. Many employees smile and cater to others, preferring to offend a gentleman rather than a little man. At work, they nod and agree without hesitation,不敢 have their own opinions, in order to avoid this leader taking advantage of the situation to lose their temper.
5. 对于不喜欢的人,我们不要横眉怒目,脸若冰霜,这样只会激化矛盾,给自己埋雷。但也不要假装热情,逢场作戏,这样会让对方觉得你没有原则,虚伪做作。
5. For those we do not like, we should not glare with an angry expression or have a face like ice, as this will only escalate conflicts and plant landmines for ourselves. But neither should we pretend to be热情 (enthusiastic) or act out a play; this will make the other person feel that you have no principles and are insincere and pretentious.
6. 我不喜欢这样的人,更不愿意跟他有什么交集。和他交往,无异于和豺狼同行,说不定哪天就被他胁迫裹卷,走上不归路。
6. I don't like such a person, and I am even more unwilling to have any交集 with him. To interact with him is akin to walking with wolves; you never know when you might be coerced and led down a path with no return.
7. 因此,我和他礼节性地招呼一声,然后说家中有事,要先离开,就扬长而去了。
7. Therefore, I greeted him politely and then said that there was an urgent matter at home and I had to leave, after which I left in a grand manner.
8. 所以,直接明确的拒绝,不拖泥带水。如果觉得对方努力追求没有回报不公平,但是想想明明不喜欢却要付出感情去接受才是真正的不公平。
8. Therefore, a direct and clear refusal is preferred without any hesitation. If you feel that the other person's pursuit without any reward is unfair, but think about it, it is actually more unfair to invest emotions in accepting someone you clearly do not like.
9. 我发小就一个平常和她玩得挺好的男生,就在一起回家的出租车上,跟我发小告白。我发现就拒绝了我发小说对他说,以后还可以是朋友吧。那个男生说不行。也不知道那个女人当时在想些什么,考虑了一个星期后答应了,而且明明不喜欢。我就骂她,“你就缺那一个朋友吗?”
9. My childhood friend was just a normal guy who got along well with her. It was on the taxi ride home together that he confessed his feelings to me. I rejected my childhood friend's request by saying to him, "We can still be friends in the future." The boy replied that was not possible. I don't know what that woman was thinking at the time. After thinking about it for a week, she agreed, even though she clearly didn't like him. I cursed her, "Do you really need just one more friend?"
10. 话不多说,沉默是金。双方的语言交流少了,关系自然淡了,来往自然少了。
10. To make a long story short, silence is golden. When there is less communication between the two parties, their relationship naturally becomes weaker, and their interactions naturally decrease.
11. 被不喜欢的人表白,应该有礼有节明确表示拒绝,不要留有半点暧昧,含糊不清,给人留下幻想,耽误别人,也对自己不负责任。
11. When someone you don't like confesses their feelings, you should politely and firmly reject them, without leaving any ambiguity or confusion. Don't give them any illusions, as it can waste someone else's time and also be irresponsible towards yourself.
12. 能被别人喜欢并表白,是件值得庆幸的事情。如果喜欢你的那个人,恰好也是你所喜欢的,那自然是再好不过。如果遇到不喜欢的人向你表白时,你就应该明确自己的立场,不要犹豫,不要含糊,不要模棱两可,果断拒绝,不要让对方觉得你似乎对他充满了暧昧,耽误别人青春,也是对自己不负责任。
12. It is a fortunate thing to be liked by others and to have declarations of affection. If the person who likes you happens to be the one you also like, that is even better. If you encounter someone who doesn't like you making a declaration of affection to you, you should clearly state your position. Do not hesitate, do not be ambiguous, and do not be indecisive. Refuse firmly so that the other person does not feel as if you are ambiguously flirting with them, which could waste someone's youth and also be irresponsible to yourself.
13. 你也可以冷处理,与表白的人进一步保持距离。进一步了解对方的为人是不是有值得可爱的地方?有没有可能成为一般的朋友?人的情感就是如此,强扭的瓜是不甜的。你如果确实不喜欢这个人,那么你就没必要违背自己的意愿勉强接受对方的表白,凑合着在一起。你是否真正喜欢一个人,你的内心会给你一个明确的答复。如果你很不喜欢这个人,却因为这个人的表白而与之在一起,久而久之,你会觉得很痛苦,同时也会让那个人对你产生抱怨甚至愤怒。那个人会觉得你是在欺骗感情,事实上你不过是因为软弱或是过于仁慈,不懂得拒绝造成的。所以,当你不喜欢的人向你表白时,你要学会冷处理,并与之保持适当的距离。
13. You can also cool down and maintain a further distance from the person who confessed their feelings. Further understanding the other person's character, are there any lovable qualities? Is it possible to become just friends? People's emotions are like that, forcing something is not as sweet. If you really don't like this person, then there is no need for you to go against your own will and reluctantly accept their confession, and to be together just for the sake of it. Whether you truly like someone or not, your heart will give you a clear answer. If you really don't like this person, but end up being together because of their confession, over time, you will feel very painful, and it may also cause that person to complain about you or even become angry. That person might feel deceived, while in fact, it's just because you are weak or too kind-hearted, not knowing how to refuse. Therefore, when someone you don't like confesses to you, you should learn to cool down and maintain an appropriate distance from them.
14. 除了必须的应答之外,不发一言,沉默以对。尽量不参加他出现的场合,实在绕不过去,也和他保持距离,尽量不说话。
14. Apart from the necessary responses, do not say a word, and respond with silence. Try to avoid attending events where he appears. If you cannot avoid it, maintain a distance from him and try not to speak.
15. 在人际关系中,我们难免不喜欢一些人。但他和我们的关系网有重叠,无法做到断舍离。如果不得不遇见,最好的交往方式,就是恰如其分的“冷”。
15. In interpersonal relationships, it's inevitable that we don't like some people. But there is an overlap in our network of relationships with them, and we cannot completely cut off or separate from them. If we have to meet, the best way to interact is to maintain a proper degree of "coldness."
16. 好吧,现在还被那个男的渣了。虽然我发小挺开心的。因为我发小说,对方对感情也不自信,觉得是施舍,就还老是给我发小一种她对不起她的感觉。
16. Alright, I'm still being treated like trash by that guy. Although my childhood friend is quite happy. Because my childhood friend said that the other person isn't confident in their feelings either, thinking it's a favor, so they often give my childhood friend a sense that they owe her an apology.
17. 脸色是一个人情感的投影屏。
17. The complexion is a person's emotional projection screen.
18. 古人说:道不同,不相为谋。
18. The ancients said: If the ways are different, they should not plan together.
19. 人生最大的自律,是不把自己的精力和精神,浪费在不值得的人身上。学会“冷”一点,我们将减少很多烦恼。
19. The greatest self-discipline in life is not to waste one's energy and spirit on unworthy people. Learn to be "a bit colder," and we will reduce a lot of烦恼 (troubles).
20. 所谓“冷”,是既不要热络,也不要公开发生矛盾,让对方明白你对他的心理距离。
20. What is meant by "cold" is neither to be overly intimate nor to openly clash with the other person, allowing them to understand your psychological distance towards them.
21. 直接拒绝,干脆利落,不喜欢就是不喜欢。多次拒绝,每次态度都要强硬。不要给对方留有想法,不勉强自己,不拖着别人。态度明确,不让对方幻想,对自己好对对方也好。
21. Direct refusal, decisive and straightforward, if you don't like it, you don't like it. Multiple refusals, be firm each time. Don't leave any room for the other person to think, don't force yourself, and don't drag others along. Be clear in your attitude, don't let the other person fantasize, and it's good for both yourself and the other person.
22. 我有一个中学同学,不务正业,自以为是,因为贩毒坐牢多年。
22. I have a high school classmate who was not serious about his studies and was self-righteous. He has been in prison for many years for drug trafficking.
23. 不要去可怜对方的付出,施舍来的爱,真的不长久。因为施舍是恶心对方,恶心自己。
23. Do not pity the other person's sacrifice or the love given through charity, as it is not enduring. Because charity is an act of disgust towards the other and towards oneself.
24. 我的一个领导,作威作福,飞扬跋扈,人前人后对员工百般挑刺。遇上软弱可欺的,直接爆粗口,飙脏话,人格侮辱。
24. One of my leaders, being domineering and overbearing, constantly nitpicks employees in public and private. When encountering someone who is soft and can be taken advantage of, they directly resort to profanity, using foul language, and辱骂人格.
25. 曾经对方会因为你身上的某一个闪光点而沦陷于你,现在也会因为你暴露出来的一个缺点而心生厌烦,有些爱不经意间就消失了。挽回爱情的核心就是挽回曾经那个不够好的自己,找出自己身上的缺点加以改正,通过其他途径方式提升个人魅力,你所做的这一切,最关键的是创造出一个可以展示自我价值的形式,让对方可以真实地感受到你做出的改变并给予认可。
25. Once, they might have been captivated by a particular shining quality of yours, but now they might be repelled by a flaw you've exposed. Some love can fade away without us even realizing it. The core of winning back love is to win back the flawed self you once were. Identify your shortcomings and correct them, enhance your personal charm through other means and methods. The most crucial thing you do is to create a form that can showcase your own value, allowing the other person to truly feel the changes you've made and give you recognition.
26. 对于三观不同,性格不合的人,最好就是远远走开,永不相见。如果生活、工作必须要有交集,那遇见的时候客气礼让,平时尽量不来往,保持距离。
26. For people with different values, beliefs, and personalities, it's best to keep a distance and never see each other again. If there is an inevitable overlap in life or work, one should be polite and accommodating when they meet, and try to minimize contact in daily life, maintaining a distance.
27. 物以类聚,人以群分。我们不必刻意迎合别人,委屈自己。更不要让不喜欢的人纠缠自己。保持适当的距离,既安全,又舒心。
27. Things gather by categories, and people group together. We don't need to go out of our way to please others and subject ourselves to discomfort. Much less should we let disliked individuals纠缠 ourselves. Maintaining an appropriate distance is both safe and comfortable.
28. 面对面的交流永远是最直接有效的方法,既然你已经做出了改变,不再是以前那副令人讨厌的模样,那就大胆地走到对方的面前表现出来。见面的过程中要做到胆大心细,通过一些自然的肢体接触来让感情升温。亲密、激情、承诺,是爱情中必不可少的三要素。在恰当的时间节点表达出对方想要的承诺,表达出你真的可以读懂并且做到对方的内心渴求,打动对方并且让他心甘情愿再次沦陷于你,此时也就成功挽回了爱情。
28. Face-to-face communication is always the most direct and effective method. Since you have already made a change and are no longer the讨厌 person you used to be, boldly step forward and show it to the other person. During the meeting, be brave yet careful, and use some natural physical contact to warm up the emotions. Intimacy, passion, and commitment are the three essential elements of love. Express the desired commitment at the right moment, showing that you truly understand and can fulfill the other person's inner desires. Move the other person and make them willingly fall for you again, and at this point, you have successfully salvaged the love.
29. 挽回爱情的路上难免会有碰壁的时刻,想要挽回爱情切记不能操之过急。重新建立联系之后,在聊天的过程中可以多多分享自己的生活点滴,多一点关心对方的心情和状态,慢慢降低对方对你的抵触感。多一点互动,也能增添几分舒适感,让对方越来越享受和你聊天的状态,对你的接纳度不断上升。切记一定要根据具体情况的变化控制好聊天的节奏和频率,不能表达出太强烈的需求感和目的性。
29. The path to win back love is bound to encounter moments of setbacks, and one must remember not to act in haste when trying to win back love. After rebuilding the connection, during the process of chatting, you can share more of your daily life, show more concern for the other person's mood and condition, and gradually reduce their resistance towards you. More interaction can also add a sense of comfort, making the other person increasingly enjoy chatting with you and increasing their acceptance of you. Remember to always control the rhythm and frequency of the chat according to the changes in the specific situation, and do not express too strong a sense of need or purposefulness.
30. 感情出现危机可能是因为已经触犯到了对方的底线,那么此时对方对你的抵触正处在一个前所未有的峰值,无论你说什么做什么,对方都会选择屏蔽,而且你这样的做法还可能会逼迫对方尽快从你身边逃离。所以在这种时候你唯一可以做的就是尽最大可能降低对方的抵触和防备。不过断开联系并不是断绝联系,只是给对方一个缓冲的时间空间,等到情绪平复和冷静下来之后再进行有效沟通。
30. The crisis in emotions may be because you have already crossed the other person's bottom line. At this point, the resistance the other person has towards you is at an unprecedented peak. No matter what you say or do, the other person will choose to block it out, and such actions of yours may even force the other person to distance themselves from you as soon as possible. Therefore, at this time, the only thing you can do is to do your utmost to reduce the other person's resistance and defense. However, cutting off contact is not to sever it, but to give the other person some time and space to buffer. Wait until the emotions are calmed down and the mind is cleared before engaging in effective communication.
31. 在一个朋友为小孩举办的满月宴上,我遇到了他。不去打招呼吧,他会以为我看不起他,从而心生怨恨。假装热情吧,又怕他顺杆往上爬,纠缠不清。
31. I met him at a full-month celebration hosted by a friend for his child. Not to greet him would make him think I look down upon him, thus harboring resentment. Pretending to be enthusiastic, however, I fear he might take it as an opportunity to cling onto me and not let go.
32. 既然你都不喜欢,那当然得直接拒绝。拖拖拉拉对谁都不好。还有这个时候就不要当什么圣母了,不是你想得再美好再妥当结局就会美好。
32. Since you don't like it at all, of course you should refuse it directly. Procrastinating is not good for anyone. Moreover, don't act like a saint at this moment; no matter how beautiful and appropriate the outcome you imagine, it won't necessarily be so.
33. 最好的脸色,是淡淡的冷漠,应景的客气。
33. The best complexion is a faint coldness, a fitting politeness.
34. 我对他的态度是“语冷”。
34. My attitude towards him is "cold language."
35. 不要摆出一副圣母的感觉,也不要流露出任何心疼对方的情绪,也不要太过于单纯的去想什么以后还要做朋友这种事情。除非你们的事情或者他对你的喜欢只是玩玩而已,要不然成为朋友这种情节就在小说里想想而已吧。你还想让他当你的备胎呀。
35. Don't put on a saintly air, don't show any emotional concern for the other person, and don't think too simply about being friends in the future. Unless your situation or his liking for you is just a casual thing, otherwise, you can just imagine becoming friends in novels. Do you want him to be your backup option?
36. 对于垃圾人,既不要得罪,也不要给他纠缠的机会。遇上了,客气一下,礼貌退场。没遇上,永不联系。
36. For troublemakers, neither provoke them nor give them an opportunity to纠缠. If you encounter them, be polite and leave with dignity. If you don't run into them, never contact them again.
37. 对方感受不到你的善意,就不会走近你。同时他也感受不到你的恶意,就不会伤害你。成为熟悉的陌生人,必须有交集的时候,客客气气。不必有交集的时候,老死不相往来。
37. If the other person cannot feel your kindness, they will not come closer to you. At the same time, if they cannot feel your malice, they will not harm you. To become a familiar stranger, there must be occasions for interaction, when you should be polite. When there is no occasion for interaction, it is best not to have any contact at all.
38. 等下说不好是留了一个定时炸弹在身边。那种求爱不得把女生捅多少刀的新闻又不是没有见过。记住,不是每一个求爱者都精神正常哟。
38. It's not good to say that you've left a time bomb next to you. There have been news about lovers stabbing girls when their love is not returned, and that's not something we haven't seen. Remember, not every suitor is mentally stable.
39. 有时他过来敬酒,我礼貌性地端起酒杯,听着他滔滔不绝,唯一的应答无非是“嗯,啊,哈哈,呵呵”等虚词。
39. Sometimes he comes over to propose a toast, and I politely lift my glass, listening to him talk at length. My only responses are mere fillers like "hm, ah, hah, hoho" etc.