Products
面书号 2025-01-04 02:42 14
探寻福祉的多重路径:提升个人能力的实用策略
Exploring Multiple Paths to Well-being: Practical Strategies for Enhancing Personal Abilities
1. 生命是一种回声,你种下的善因,最后会在自己身上结出善果。
1. Life is an echo; the good seeds you plant will eventually bear good fruits on yourself.
2. 人虽然渺小,人生虽然短暂,但人可以修身,可以自我完善,人的可贵之处在人自身。
2. Although humans are small and life is short, one can cultivate oneself and achieve self-perfection. The value of humans lies within themselves.
3. 主持人杨澜在国外留学,一次到电视台参加面试,因为来得仓促,来不及收拾自己。她头发蓬松,衣服肥大,面容憔悴,还趿拉着一双拖鞋。面试官看了她一眼,就挥手让他离开。
3. The host Yang Lan was studying abroad and once went to a TV station for an interview. Because she arrived in a hurry, she didn't have time to tidy herself up. Her hair was unkempt, her clothes oversized, her face pale, and she was also wearing slippers. The interviewers took a glance at her and then waved her away, indicating for her to leave.
4. 坚持运动,你整个人的生命状态都会得到重构,是一种全方位的美好。
4. Stick to exercising, and your overall state of life will be reconstructed, which is a holistic beauty.
5. 俗话说:三分天注定,七分靠打拼。
5. As the saying goes: "Three parts are predetermined by heaven, and seven parts depend on struggle."
6. 爱行善的人,予人方便,自己方便。就像给别人投射一束光,照亮了别人的路,也温暖了自己的心。
6. A person who loves to do good, makes it convenient for others while also making it convenient for themselves. It's like casting a beam of light on others, illuminating their path while also warming one's own heart.
7. 这三种人,往往命最好,福报最大。
7. These three types of people often have the best destiny and the greatest blessings.
8. 爱出者爱返,福往者福来。你付出的每一分善意,最后都会以另一种方式回到自己身上。
8. Love given is love returned, and good fortune bestowed brings forth more good fortune. Every bit of kindness you give will eventually return to you in another form.
9. 明朝的袁了凡,被铁口神断的孔先生算出,自己一辈子没有功名和子嗣,还会早死。后来他碰到云谷禅师,禅师告诉他,行善积德是可以修来福报,改变命运的。
9. Yuan Lai fan from the Ming Dynasty was predicted by the iron-jawed Mr. Kong to have no official titles or descendants throughout his life and to die prematurely. Later, he encountered the Yun Gu Chan Master, who told him that accumulating good deeds and virtue could bring forth blessings and change one's destiny.
10. 运动,是一个人走向强大的开始。而强大的人,从来不缺少好运气。
10. Exercise is the beginning of a person's journey to strength. And strong people never lack good fortune.
11. 一个人的福报,既是上天给予的眷顾,也是自己修来的能量。
11. A person's blessings are both the favor granted by heaven and the energy cultivated by oneself.
12. 把一件件微小的善事积攒起来,就会变成明亮的德行,具备圣人一样的心境。
12. Accumulating small acts of kindness will eventually become a bright virtue, possessing the heart of a sage.
13. 契诃夫说:“人的一切都应该是干净的,无论是面孔、衣裳,还是心灵、思想。”
13. Chekhov said, "Everything in a person should be clean, be it the face, clothes, or the soul, thoughts."
14. 荀子说:“积善成德,而神明自得,圣心备焉。”
Xunzi said: "By accumulating good deeds into virtue, one gains the natural grace of the spirit, and the mind is fully prepared."
15. 爱干净,整理自己。爱运动,重塑自己。爱行善,成全自己。
15. Be tidy and keep yourself organized. Love sports and reshape yourself. Love doing good deeds and fulfill yourself.
16. 干净,是一个人最好的状态,也是生命的能量场最强大的时候。能量场强大,就能吸引源源不断的好运和福报。
16. Cleanliness is the best state of a person, and it is also the time when the energy field of life is the most powerful. With a powerful energy field, one can attract an endless stream of good fortune and blessings.
17. 后来,他开始跑步,每天迎着晨风,或者伴着夕阳,他都要沿着湖边跑上一程。在热汗淋漓的酣畅中,他的心情逐渐得到平复,身体状态和精神状态也变得很好。
17. Later on, he started running, either facing the morning breeze or accompanied by the setting sun, he would run along the lake every day. In the exhilaration of sweat and heat, his mood gradually calmed down, and his physical and mental state also improved.
18. 干净,是一个人身上的上等风水。越干净,命越好。
18. Cleanliness is a superior Feng Shui on a person. The cleaner, the better their destiny.
19. 在日积月累的行善过程中,袁了凡的命运悄悄发生了变化,他不仅考中功名,还生下儿子,并且自己活到了高寿的年龄。
19. In the process of accumulating good deeds over time, Yuan Lai fan's destiny quietly changed. Not only did he pass the imperial examinations and achieve fame, but he also had a son and lived to a very old age himself.
20. 我们要不断精进自己,培养好习惯,提升生命的能量场。
20. We need to continuously improve ourselves, cultivate good habits, and enhance the energy field of our life.
21. 从此,袁了凡发愿,每天行善一次,一定要做满三千件善事,并且每完成一次,他都记录在功德簿上。
21. From then on, Yuan Lai fan made a vow to do one good deed every day, and was determined to complete a total of 3,000 good deeds. And every time he finished one, he would record it in the merit and virtue ledger.
22. 一段时期后,他走出了生活的阴霾,拥抱崭新的人生。
22. After a period of time, he emerged from the gloom of life and embraced a brand new existence.
23. 余生,愿你福气不断,越来越好。
23. In the remaining years, may you have endless blessings and become better and better.
24. 善良会把生活里的黑暗变成光明;美好的人性能融化心头的坚冰。
24. Kindness will turn the darkness in life into light; a noble character can melt the ice in one's heart.
25. 朋友遭遇非常严重的中年危机,离婚,失业,多病,孩子叛逆,让他一度陷入抑郁的边缘。
25. A friend is facing a very serious midlife crisis, with a divorce, unemployment, multiple illnesses, and rebellious children, which has once driven him to the brink of depression.
26. 后来,杨澜认真打理自己的形象,不论去往任何场合,都要穿上干净的衣服,化上精致的妆容,穿着打扮必须得体。从此,她好运连连,很多平台都向她伸出橄榄枝。
26. Later, Yang Lan took great care of her image, making sure to dress neatly and apply a delicate makeup every time she went to any event. Her attire and grooming had to be appropriate. Since then, she has had a series of good fortunes, with many platforms extending olive branches to her.
27. 经常运动的人,体内生态系统就像一汪清泉,沁人心脾。而久坐不动的人,体内生态系统就像一潭死水,毫无生机。
27. People who exercise regularly have an internal ecosystem that is like a clear spring, refreshing and invigorating. On the other hand, those who sit for long periods without moving have an internal ecosystem that is like a stagnant pond, devoid of vitality.