Products
面书号 2025-01-03 21:35 11
在财富增长的道路上,揭秘普通人的财富秘诀:关键在于提升认知力。
On the path to wealth accumulation, uncover the wealth secrets of ordinary people: the key lies in enhancing cognitive ability.
1. 刘震云说:“世界上一定有近路可走,靠投机成功的人最少占90%,财富是对认知的补偿,而不是对勤奋的奖赏。
1. Liu Zhenyun said, "There must be shortcuts in the world, and the least successful people who rely on speculation make up 90%. Wealth is a compensation for cognition, not a reward for diligence."
2. 勤劳根本发不了大财,他只能解决温饱,发大财靠得是脑子和眼光,还有机遇。永远要记住,富在数术,不在劳身;利在局势,不在力耕。”
2. Hard work alone can never make you rich; it can only help you meet your basic needs. To make a fortune, what you need is intelligence, vision, and opportunities. Always remember, wealth lies in arithmetic, not in toil; profit lies in the situation, not in manual labor.
3. 勤劳可以解决温饱问题,认知才可以解决发财问题。
3. Hard work can solve the issue of food and clothing, but it is cognition that can solve the problem of wealth.
4. 作为一个普通人,没有后台,没有背景,没有资源,没有渠道,你没有强大的外力可以借助,只有你自己。然而,凭借自己的双手只能挣到一份微薄的工资,绝对没有实现财务自由的可能。
4. As an ordinary person with no backing, no background, no resources, and no channels, you have no powerful external forces to rely on, and it's only you. However, with your own hands, you can only earn a meager salary, and there is absolutely no possibility of achieving financial freedom.
5. 在养活自己的前提下,一定要着手提升自己的认知,比如多和厉害的人交流,博览群书,到尽可能多的地方见世面,在各种各样的事情上历练和反思自己。当你的认知达到一定的高度,就有相应的财富和你匹配。
5. Under the premise of taking care of yourself, it is essential to start improving your cognitive abilities, such as engaging in conversations with remarkable individuals, reading extensively, broadening your horizons by visiting as many places as possible, and honing yourself through experiences and self-reflection in various matters. Once your cognition reaches a certain level, there will be corresponding wealth that matches it.
6. 曾在央视看过一个关于致富的纪录片。
6. I once watched a documentary about wealth-making on CCTV.
7. 让一个富豪变身为一个穷光蛋,让他在一年之内挣下100万,而给他的成本只有100块。
7. Turn a wealthy person into a beggar, and within a year, help him earn 1 million, with the cost to him being only 100 yuan.
8. 富豪来到一个陌生的城市,沿着马路行走,吃饭喝水以及所有的生活花费都必须从那100块支取,为此,他不得不在马路边收集一些废弃的轮胎,贩卖给收购站来维持自己的生活。
8. The wealthy man arrived in a strange city, walked along the streets, and had to withdraw money from the 100 yuan he had to cover all his living expenses such as eating and drinking. Therefore, he had to collect some discarded tires from the roadside and sell them to the recycling station to maintain his livelihood.
9. 在这个过程中,他观察到这条路非常粗糙,尖锐的小石头会把轮胎划破。于是他找到了全城最好的轮胎店,用自己贩卖废弃轮胎挣来的钱做资金,开始在马路边倒卖轮胎。
9. During this process, he observed that the road was very rough, with sharp little stones that could puncture tires. So he found the best tire shop in the city, using the money he earned by selling discarded tires as capital, and began to sell tires by the roadside.
10. 一个月后,他挣下5000元。
10. After one month, he earned 5,000 yuan.
11. 他开始到城市的夜市场逛悠,发现这里的生意非常红火,于是租下一个小摊位卖啤酒。因为吃烧烤佐以啤酒会让人感到更为舒爽。
11. He began to wander around the city's night markets, and found that the businesses here were very prosperous. So he rented a small stall to sell beer. Because eating barbecue with beer makes people feel more comfortable.
12. 三个月后他挣下了三万块。
12. After three months, he earned 30,000 yuan.
13. 这期间,他发现这里牛肉进去,又找到合作伙伴大量进口牛肉,这样一年多后,挣下来100多万。
13. During this period, he discovered that beef was being imported here, and then found partners to import a large amount of beef. After more than a year, he earned over a million yuan.
14. 这个故事告诉我们,只要有足够的认知力,就能在平淡的生活中发现机遇,为自己的人生创造奇迹。
14. This story tells us that as long as there is sufficient cognitive power, opportunities can be found in the ordinary life, and miracles can be created for one's own life.
15. 现在让我变得一无所有,把我扔在沙漠中,只要有一支商队路过,我又会变成百万富翁。
15. Now let me become penniless, cast me into the desert, and as long as there is a caravan passing by, I'll become a millionaire again.
16. 对于认知力很高的人来说,在世界上挣钱,不过是降维打击。或者说在他们眼里,天上飞的是钱,地上跑的是钱,水里游的是钱,空气中漂浮的也是钱。只要有足够的认知水平,思想有足够的高度,随手都可以抓到很多钱。
16. For individuals with a high level of cognitive ability, making money in the world is no more than a dimensional strike. Or in their eyes, money flies in the sky, runs on the ground, swims in the water, and floats in the air. As long as there is enough cognitive level and thoughts are of sufficient height, a lot of money can be easily caught at will.
17. 有人说过:“未来不是人赚钱,而是钱找人。财富永远都会流向最匹配他的人,就是那些高认知的人。”
17. Someone has said, "The future is not about people making money, but money finding people. Wealth will always flow to the person it matches best, which is those with high cognition."
18. 同样的环境,同样的市场,同样的政策,有的人一双睿智的眼睛可以窥见发财的机会,有的人绞尽脑汁也找不到挣钱的渠道,这就是认知力的差别。
18. In the same environment, the same market, and the same policies, some people can see opportunities for wealth with a pair of wise eyes, while others strain their brains but cannot find ways to make money. This is the difference in cognitive ability.
19. 一分钟就看透事物本质的人,和半辈子也看不透事物本质的人,注定是截然不同的两种命运。看透事物本质的能力,就是认知力。
19. Those who can see through the essence of things in a minute and those who cannot see through the essence of things in half a lifetime are注定 to have entirely different fates. The ability to see through the essence of things is cognitive power.
20. 当今社会存在着一个普遍的现象,即赢家通吃,也就是社会学和经济学皆承认其影响力的“马太效应”,通俗来讲就是:现在的时代就是强者恒强,弱者恒弱的两极分化。于是,大部分人的认知就停留在“无论我怎么努力都不能超越强者积累财富和知识的速度”上。
20. There is a common phenomenon in today's society, known as the "winner-take-all" phenomenon, or the "Matthew effect" recognized by both sociology and economics for its influence. In plain language, it means that in this era, the strong get stronger and the weak get weaker, leading to polarization. As a result, the majority of people's understanding stops at the thought that "no matter how hard I try, I cannot surpass the speed at which the strong accumulate wealth and knowledge."
21. “马太效应”的负面影响,让很多人接受了其长期存在的客观事实,却忽略了人们在顺应时代的某些趋势时,同时 也能打破自身局限,努力巧用规律定制自己的成长计划 。
21. The negative impact of the "Matthew Effect" has led many to accept its long-standing objective reality, yet they have overlooked the fact that when people adapt to certain trends of the times, they can also break through their own limitations and strive to skillfully use the laws to tailor their own growth plans.
22. 其实,“马太效应”理论只看到了事物发展的短期趋势,即反映了数量改变,却忽视了性质变化。于是,在自己的思辨空间中认清这一点的人们,开始有了反向思考——那就是,我们要怎样向上行走,才能拥有反超领先者的机会?
22. In fact, the "Matthew Effect" theory only sees the short-term trend of things developing, reflecting the change in quantity but neglecting the change in nature. Therefore, those who recognize this point in their own space of speculation begin to have reverse thinking – that is, how can we climb upwards to have the opportunity to surpass the leaders?
23. 《认知突围》的作者蔡垒磊新出版的书《上行——可复制的突围之道》,用6大要素理清上行策略、 8个步骤打开上行通道、 56个细节颠覆固有成功的真相,把 “观念蜕变、时间、社交、影响力、赚钱、投资、驱动”逐一剖析,为我们讲透了复杂事件背后的底层逻辑。
23. The author of "Cognitive Breakthrough," Cai Lilei, has published a new book titled "Upward - The Replicable Path to Breakthrough." This book uses 6 key elements to clarify the strategies for upward mobility, 8 steps to open the channels for upward movement, and 56 details to subvert the truth of established success. It analyzes "conceptual transformation, time, social connections, influence, making money, investment, and motivation" one by one, and fully explains the underlying logic behind complex events.
24. 这本书用通俗易懂的语言,教会我们用最具性价比的坚持和无效努力说再见,用逻辑清晰实践性很强的观点,直达人内心的认知层面,帮助我们立足当下理清思路,简明扼要地告诉我们不断“上行”的技巧,打造向上生长的无穷力量。
24. This book teaches us to say goodbye to the most cost-effective perseverance and ineffective efforts in simple and easy-to-understand language. With clear and practical viewpoints, it directly reaches the cognitive level within our hearts, helping us to clarify our thoughts in the present, and succinctly tells us the techniques for continuous "upward" progress, creating endless power for upward growth.
25. 蔡垒磊是经朋友
26. 那么,如何向上驱动,复制突围之道,实现人生的跃迁?《上行》这本书带给了我最大的思考。
25. Cai Lilei was introduced by a friend. 26. So, how to drive upwards, replicate the突围 path, and achieve a leap in life? The book "Upward" brought me the greatest thoughts.
27. 什么时候人才能真正为自己而活?谁没有为此迷茫过呢,谁没有想过该怎样自由的过好这一生?可是有了追寻自由的畅想,可追寻自由的胆量又从何而来?大概真的要不断自问: 究竟要如何“上行”,才能唤醒自己的第二人生?
27. When can a person truly live for themselves? Who hasn't been confused about this, who hasn't thought about how to live this life freely? However, with the imagination of pursuing freedom, where does the courage to pursue freedom come from? Perhaps one really needs to constantly ask oneself: How can one "ascend" in order to awaken the second life within oneself?
28. 现在,就让我们从以下几个方面了解在《上行》一书中,人们需要怎样才能唤醒自身的深处认知,让心智日趋成熟,让自己在人生的每个阶段,看到成长的可能性。
28. Now, let's explore the following aspects to understand from the book "Upward" how people can awaken their deep cognition, mature their minds, and see the possibility of growth at every stage of life.
29. 尽管时代飞速发展,人们的思维依然受固有观念的束缚,固执地用狭隘的思想和行为逻辑,来判断世界或是他人的行为,以致于扭曲了内心,影响了自己看待世界的视角。人们在狭隘思维的盒子里,把自己封闭,陷入盲目。
29. Despite the rapid development of the times, people's thinking is still constrained by fixed ideas, stubbornly using narrow-minded thought and behavior logic to judge the world or others' actions, which leads to distortion of the inner self and influences one's perspective on the world. People confine themselves in the box of narrow-minded thinking, leading to blindness.
30. 就这样,在捉摸不定的生命中,人们对自己的人生方向产生了质疑,做事不快乐,生活很迷茫,在主流价值观中随波逐流,假装“上行”,实际一直“下行”,这是为什么呢?
30. Thus, in the uncertain life, people begin to question the direction of their own lives, feel unhappy in their actions, and live in confusion. They drift along with the mainstream values, pretending to "ascend," while actually they are continuously "descending." Why is that?
31. 蔡垒磊认为,一个人若想正确地走向“上行”的通道,实现真正的蜕变,首先就要刷新固有的观念。
31. Cai Lilei believes that in order to correctly walk the path of "upward mobility" and achieve real transformation, one must first refresh the established concepts.
32. 确实,人们唯有打破固化思维的墙,才能让“上行”的思维策略和行为模式,成为鞭策自己前进的动力。
32. Indeed, it is only by breaking through the walls of fixed thinking that the "upward" thinking strategies and behavioral patterns can become the driving force propelling oneself forward.
33. 02“上行”的目标,是让自己成为全方位更好的人,并且具备对金钱和机会源源不断的吸引力。
33.02 The goal of "ascension" is to become a more well-rounded and better person, and to possess a constant and irresistible attraction to money and opportunities.
34. “上行”等同于“赚钱”、获取名利和地位吗?蔡垒磊认为这样的人往往赚不到钱或最终留不住钱。他认为:
34. "Upward mobility" is it synonymous with "making money," gaining fame and status? Cai Lilei believes that such people often do not make money or ultimately cannot keep the money. He thinks:
35. 这样的高度我想可以用日本“经营之圣”稻盛和夫的经历来做最好的诠释。
35. Such a height can, I think, be best interpreted by the experience of the Japanese "Saint of Management," Kazuo Inamori.
36. 稻盛和夫不是生来就是“经营之圣”,他曾感染肺结核这种不治之症,曾在破产企业走投无路之境专注地工作,实现划时代新材料的发明。当他创办第二家世界500强企业时,作为外行冒险进入完全陌生的领域,去拯救一家与自己毫不相干的企业。
36. Kazuo Inamori was not born as the "Saint of Management." He once contracted tuberculosis, an incurable disease, and in a desperate situation, he worked tirelessly in a bankrupt company, leading to the invention of epoch-making new materials. When he founded his second Fortune Global 500 company, he ventured into a completely foreign field as an amateur, taking the risk to save a company that had nothing to do with him.
37. 稻盛和父从求学、工作、创业直至事业发展的过程,无疑不是处处从人生谷底爬起,不断地提升自己的财富认知,用自己创造的优秀客观条件(名利和金钱)和至高的“心”之哲学思想境界(自成一派的精神世界),一次次迎来命运转机,获得了更大的人生自由度。
37. Kazuo Inamori's journey from studying, working, starting businesses, to the development of his career, undoubtedly involved climbing from the lowest points of his life repeatedly, continuously enhancing his understanding of wealth, using the excellent objective conditions he created (fame, wealth, and money) and the highest philosophical realm of the "heart" (a unique spiritual world), to welcome turning points in his destiny time and again, thereby gaining greater freedom in life.
38. 就是在这样不断思考提升认知、不断上行的努力中,稻盛和夫在90年的生涯中才具备了对金钱和机会源源不断的吸引力,才拥有了别人值得追随的影响力,才成就了稻盛和夫先生波澜壮阔的人生。
38. It is through such continuous efforts of thinking to enhance cognition and constantly moving upwards that Kazuo Inamori has developed an endless attraction to money and opportunities throughout his 90-year career. It is also due to this that he has gained a significant influence worth following by others, and has achieved a grand and eventful life for Mr. Kazuo Inamori.
39. 03用最具性价比的努力,提升自己的决策质量, 打破普通人的诅咒,掌握人生的主动权
39.03 With the most cost-effective efforts, enhance the quality of your decisions, break the curse of the ordinary, and seize the initiative in life.
40. 认知的提升和扩展让人们在创造财富的过程中不至于出现决策偏差,比如如何在人生的每个阶段如何“上行”,比如如何投资自己和如何赚钱,比如如何做最具性价比的选择和努力等等。
40. The enhancement and expansion of cognition enable people to avoid decision biases in the process of creating wealth, such as how to "ascend" in each stage of life, such as how to invest in oneself and how to make money, as well as how to make the most cost-effective choices and efforts, and so on.
41. 这些决策的选择和正确与否决定着你的人生质量。故而蔡垒磊在《上行》书中才大力强调提升自己的决策质量是最具性价比的努力。
41. The selection and correctness of these decisions determine the quality of your life. That's why Cai Lilei emphasizes in his book "Ascending" that improving one's decision-making quality is the most cost-effective effort.
42. 因此,在决定人生的大事中,正确的思考,正确的认知,正确的决策质量,决定了你是否把精力聚焦于“在不确定的路径上”持续稳定的“上行”。
42. Therefore, in making significant decisions in life, proper thinking, correct cognition, and high-quality decision-making determine whether you focus your energy on a continuous and stable "upward movement" on an uncertain path.