名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱情古言100句:揭秘古人的爱情智慧

面书号 2025-01-03 19:44 8


1. 窃以为天地之所以不息,国之所以立,贤人之德业之所以可大可久,皆诚为之也。

1. It is my humble opinion that the ceaseless cycle of the heavens and earth, the establishment of a nation, and the great and enduring achievements of the virtuous, all stem from sincerity.

2. 内不欺己,外不欺人,上不欺天,君子所以慎独。

2. Not deceiving oneself internally, not deceiving others externally, not deceiving the heavens above, this is why a gentleman is cautious in solitude.

3. 红尘初妆,山河无疆。最初的面庞,碾碎梦魇无常,命格无双。

3. The world of dust begins to be adorned, the mountains and rivers are boundless. The original face, crushing the ever-changing nightmare, possesses an unparalleled destiny.

4. 思君如明烛,煎心且衔泪。——陈叔达《自君之出矣》

4. Miss you like a beacon of light, my heart is being burned and tears are in my eyes. —— From "Since You Left" by Chen Shuda

5. 咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?。 韦庄《浣溪沙夜夜相思更漏残》

5. The painting hall close at hand is as deep as the sea, I can only recall by reading the old books; When can we hold hands and enter Chang'an? (From Wei Zhuang's poem "Nightly Yearning in Xianxi Sha")

6. 凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。

6. After a melancholic farewell, we should be the same, but the most unbearable is the clear complaint under the bright moonlight.

7. 人道海水深,不抵相思半。海水尚有涯,相思渺无畔。

7. The depth of human compassion is not enough to reach half of the longing. The sea has its limits, but the longing has no end.

8. 深知身在情长在,怅望江头江水声。——李商隐《暮秋独游曲江》

8. Deeply aware that love endures as long as one's presence, I longingly gaze at the river's sound at the river's head. — Li Shangyin, "Alone in the Late Autumn in Qujiang"

9. 嗟余只影系人间,如何同生不同死?——陈衡恪《题春绮遗像》

9. Alas, my solitary shadow is tied to the world, how can I live and die differently? —— From "T題ing Chunqi's Portrait" by Chen Hengke

10. 寒苦不忍言,为君奏丝桐。

10. The hardships are too harsh to describe, so I play the zither for you.

11. 春风不相识,何事入罗帏。 李白《春思》

11. Unacquainted with the spring breeze, how does it enter the silken curtain? — Li Bai, "Spring Thoughts"

12. 愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。——范成大《车遥遥篇》

12. May I be like a star and you like the moon, shining bright each night in unending brilliance. — Fan Chengda, "The Car Rolls On Far"

13. 关山别荡子,风月守空闺。

13. Adieu to the youth at the Guanshan Pass, while the wind and moon guard the empty chamber.

14. 若有知音见采,不辞遍唱阳春。-晏殊《山亭柳赠歌者》

14. If there is a connoisseur who appreciates my song, I wouldn't hesitate to sing the Spring Melody throughout. - Yan Shu, "Presenting to the Singer by the Mountain Pavilion Willow"

15. 直缘感君恩爱一回顾,使我双泪长珊珊。——卢仝《楼上女儿曲》

15. Just a glance back at your loving companionship, it causes my tears to flow ceaselessly, like the endless cascade of pearls. — Lu Tong, "Daughter's Song on the Rooftop"

16. 曾把芳心深相许。

16. Once deeply entrusted with my tender heart.

17. 今夕何夕,见此良人。——绸缪《诗经。唐风》

17. On this very night, when and where did I meet this fine person? — From the Book of Songs, Tang Style, in the Book of Songs.

18. 唯将终夜长开眼,报答平生未展眉。——元稹《遣悲怀三首其三》

18. Only by keeping my eyes wide open all night long can I repay the unfulfilled frown of a lifetime. — Yuan Zhen, "Three Poems of Sending Grief Away" (Third Poem)

19. 没有比人生更艰难的艺术了,因为其他的艺术或学问,到处都有教师。作者:塞涅卡

19. There is no art more difficult than life, for in other arts or sciences, teachers are everywhere. Author: Seneca

20. 泪纵能乾终有迹,语多难寄反无词。——陈端生《寄外》

20. Even if tears can dry up, there will always be traces left; when words are too many, it's hard to express them all. — Chen Duansheng, "Sending Words to the Outside"

21. 入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。——李白《三五七言》

21. Entering the door of my yearning, you know the bitterness of my longing. Longing and remembering, forever; short longing, endless. — Li Bai, "Three and Five Words"

22. 天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难,长相思,摧心肝。——李白《长相思二首其一》

22. The road is long and distant, my soul is weary; my dream soul cannot reach the pass and mountain, my longing for you crushes my heart. — Li Bai, "The Longing for You" (First of Two)

23. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。元稹《离思五首其四》

23. After seeing the vast ocean, other waters seem trivial; and apart from the Wushan Mountains, there are no more clouds. Yuan Zhen, "Five Poems of Parting Thoughts, Fourth Poem"

24. 君若清路尘,妾若浊水泥。

24. If you are the pure road dust, I am the muddy river clay.

25. 诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。——元稹《遣悲怀三首其二》

25. I know that this grudge is common to all, but for a couple of humble origins, every affair is filled with sorrow. — Yuan Zhen, "Three Poems to Express Grief, the Second"

26. 当一个人用工作去迎接光明,光明很快就会来照耀着他。冯学峰

26. When a person embraces light with their work, the light will soon come to illuminate them. -- Feng Xuefeng

27. 妾似胥山长在眼,郎如石佛本无心。-朱彝尊《鸳鸯湖棹歌》

27. She resembles the Xushan mountains that are always in my eyes, while you are like the stone Buddha who has no heart. - Zhu Yizun, "The Song of the鸳鸯 Lake Boat"

28. 情人怨遥夜,竟夕起相思。

28. Lovers complain about the long night, and all night long arise thoughts of you.

29. 君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。

29. The lord sings the song of Yang Ban'er, I urge him to drink new Feng wine.

30. 滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。曹雪芹《红豆词》

30. The tears and blood of unending longing are shed onto the red beans, the spring willows and flowers are endless, filling the painting pavilion. (From the "Red Bean Poem" by Cao Xueqin)

31. 落花人独立,微雨燕双飞。——晏几道《临江仙二首其二》

31. Fallen flowers and I stand alone, the swallows fly in pairs in the light rain. — Yan Jidao, "Lingjiangxian: Two Poems, Second One"

32. 这次我离开你,是风,是雨,是夜晚;你笑了笑,我摆一摆手,一条寂寞的路便展向两头了。——郑愁予《赋别》

32. This time, as I leave you, it is the wind, the rain, and the night; you smile, I wave my hand, and a lonely path unfolds in both directions. — Zheng Chouyu, "Fúbié" (The Ode to Farewell)

33. 丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

33. At fifty years old, the husband has not achieved any achievements, brandishing a sword, he stands alone, looking towards the eight directions.

34. 如果人只是为了自己而劳动,他也许能成为有名的学者、绝顶的聪明人、出色的诗人,但他决不可能成为真正的完人和伟人。作者:马克思

34. If a person labors only for themselves, they may become a famous scholar, an exceptionally intelligent individual, or an outstanding poet, but they can never become a true perfectionist or a great person. Author: Marx

35. 夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。 欧阳修《戏答元珍》

35. At night, hearing the returning wild geese stir up homesickness, and feeling the beauty of things as the new year brings illness. - Ouyang Xiu, "Playfully Responding to Yuan Zhen"

36. 司马相如宅在州西笮桥,北有琴台茂陵多病后,尚爱卓文君。

36. Sima Xiangru's residence is located at the Zhouxi Zaoqiao, north of the Qintai, and after the prosperous Maoling became ill, he still loved Zhuo Wengjun.

37. 享受着爱和荣誉的人,才会感到生存的乐趣。莎士比亚《查理二世》

37. It is those who enjoy love and honor who find the joy of existence. — Shakespeare, "Charles II"

38. 泪纵能乾终有迹,语多难寄反无词。-陈端生《寄外》

38. Though tears may dry, they leave traces; words are often hard to express, leaving no words. - Chen Diansheng, "Sending to the Outsider"

39. 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。——欧阳修《蝶恋花二首其一》

39. Tears welling up in my eyes, I ask the flowers, but they remain silent; the scattered red petals flutter past the swing. — From "Butterfly Love: Two Poems, the First" by Ouyang Xiu

40. 不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。-韦庄《女冠子二首其一》

40. Not knowing my soul has been shattered, I am left only with dreams following. Excluding the moon at the edge of the sky, no one knows. - Wei Zhuang, "The Lady Monk - Poem Two, First Verse"

41. 千古兴亡多少事,悠悠,不尽长江滚滚流。辛弃疾

41. How many things have there been in the rise and fall of the ages, endless and profound, like the endless, surging flow of the Yangtze River. - Xin Qiji

42. 人生的价值,并不是用时间,而是用深度去衡量的。列夫托尔斯泰

42. The value of life is not measured by time, but by depth. - Leo Tolstoy

43. 人类的真正区别是这样的:光明中人和黑暗中人。雨果《悲惨世界》

43. The true distinction of humanity is thus: men of light and men of darkness. Victor Hugo, "Les Misérables"

44. 从别後,忆相逢,几回魂梦与君同。

44. Since we parted, I remember our reunion, how many times in dreams we've been together.

45. 开辟鸿蒙,谁为情种?都只为风月情浓。-曹雪芹《红楼梦引子》

45. Who is the seed of passion in the beginning of the universe? It is all for the intense emotions of love and romance. — From the Preface of "Dream of the Red Chamber" by Cao Xueqin

46. 雾散,梦醒,我终于看见真实,那是千帆过尽的沉寂。

46. The fog disperses, the dream wakes, and I finally see the truth, which is the tranquil silence after the passage of a thousand sails.

47. 思君如明烛,煎心且衔泪。-陈叔达《自君之出矣》

47. Thinking of you is like a bright candle, burning my heart and holding tears. - Chen Shuda, "Since You Left"

48. 谁将烟焚散,散了纵横的牵绊;听弦断,断那三千痴缠。

48. Who will extinguish the smoke, scattering the entanglements that weave through life; listen to the string break, severing the three thousand foolish entanglements.

49. 忆君心似西江水,曰夜东流无歇时。

49. My memories of you are like the water of the Xijiang River, flowing eastward ceaselessly day and night.

50. 竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。 李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》

50. Bamboo wharf dustless, water gate clear, yearning stretches across the towering city walls. (From "Accommodation at Luo's Pavilion" by Li Shangyin)

51. 山一程,水一程,身向榆关那畔行。 纳兰性德《长相思山一程》

51. One journey over the mountains, another over the rivers, my body heads towards the side of Yu Guan. (From the poem "Longing for the Mountains" by Nalan Xingde)

52. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始乾。

52. The silkworm spins its thread until death, and the candle melts to ash before the tears dry.

53. 休言半纸无多重,万斛离愁尽耐担。——陈蓬姐《寄外二首其二》

53. Do not say that a half-sheet of paper has no weight, it can bear all the ten-thousand catties of sorrow away. — From "The Second Poem of Sending Two Poems to My Husband" by Chen Pengjie.

54. 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。龚自珍

54. The九州 are brimming with vigor, relying on wind and thunder; the ten thousand horses are silent, and it is truly a sorrowful sight. I advise the divine sovereign to stir himself and not be restricted by any style or form to bring forth talents. — Gongsun Zizhen

55. 苦难寻红锦妆,问东君归计何忙!尽叫得鹃声碎,却教人空断肠。

55. Searching in adversity for red brocade attire, I inquire from the East God why the journey home is so busy! The cries of the杜鹃 break into a thousand pieces, yet they only cause one's heart to ache in vain.

56. 君知妾有夫,赠妾双明珠。

56. You know that I am married, yet you gift me with a pair of pearls.

57. 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。——白居易《长恨歌》

57. Sometimes the long-lasting and the ever-lasting come to an end, but this sorrow continues endlessly without a period. — Bai Juyi, "The Long Regret"

58. 昔日横波目,今成流泪泉。 李白《长相思三首其二》

58. Once a gaze that cut across the waves, now a spring of tears. From Li Bai's "Three Longing Songs, the Second."

59. 一个人,快乐舒畅地作了今天的工作,同时快乐舒畅地迎接明天的工作,是应该受到人们的赞扬和鼓励的。狄更斯《游美札记》

59. A person who is happy and comfortable in doing today's work and also happy and comfortable in welcoming tomorrow's work should be praised and encouraged. - Charles Dickens, "Notes of a Journey in America"

60. 落红不是无情物,化作春泥更护花。龚自珍《己亥杂诗》

60. The fallen petals are not without feeling, as they turn into spring soil to nurture the flowers. -- Gong Zizhen, "Poems of the Year Jihai"

61. 相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。

61. Longing itself is a futile word, do not waste tears on the floral letter.

62. 磨灭一切事物,唯独恩德,时间越久,它的力量就越大。作者:拉柏雷

62. Everything fades away except virtue, the longer the time, the greater its power. Author: Rabelais

63. 道通天地有形外,思入风云变态中。 程颢《秋日》

63. Beyond the tangible realm where Tao connects heaven and earth, thoughts delve into the ever-changing mists and clouds. — Cheng Hao, "Autumn"

64. 归来视幼女,零泪缘缨流。

64. Upon returning, I see the young girl, tears mingling with the flowing tassels.

65. 薄幸郎君何日到,想自当初,莫要相逢好。

65. When will the unfortunate young man arrive, I wonder? From the very beginning, I hope we never meet.

66. 相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

66. The longing is too deep to express, the dream soul has no foundation, only by returning is the answer.

67. 可怜无定河边骨,犹是春闺梦裏人。——陈陶《陇西行》

67. Poor bones scattered by the river without a fixed abode, still are dreamers in the spring chamber of the maiden. — Chen Tao, "Traveling to Longxi"

68. 无情不似多情苦,一寸还成千万缕。

68. The bitterness of being unfeeling is not as great as the pain of being overly affectionate; a single thread can become a thousand strands.

69. 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

69. I am not sorry for the belt that has grown wide, for I have grown thin for her.

70. 十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。——苏轼《江城子》

70. For ten years, life and death are vast and distant, without much thought, yet it is unforgettable. A solitary grave over a thousand miles, nowhere to express the desolation. —Su Shi, "Jiang Cheng Zi"

71. 从别後,忆相逢,几回魂梦与君同。——晏几道《鹧鸪天三首其一》

71. Since we parted, I remember our reunion, how many times my soul dreams with you together. — Yan Jidao, "Three Poems of the Thrush, the First"

72. 终日两相思,为君憔悴尽,百花时。——温庭筠《南歌子四首其二》

72. All day long in two thoughts, I waste away for you, at the time of blooming flowers. — Wen Tingyun, "Four Songs of the South, Second Song"

73. 开辟鸿蒙,谁为情种?都只为风月情浓。

73. Who is the seed of love in the vast expanse of the beginning of the universe? It's all because of the deep passion of love and romance.

74. 人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。

74. If someone has done me a favor, it cannot be forgotten; if I have done a favor for someone, it cannot be forgotten either.

75. 梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。温庭筠《更漏子三首其三》

75. Wutong trees, rain at the third watch, don't say that the parting sorrow is bitter. Leaf by leaf, sound by sound, the empty steps drip into the morning. From Wen Tingyun's "Jinglouzi Three Poems, the Third Poem."

76. 忍把千金酬一笑?毕竟相思,不似相逢好。——邵瑞彭《蝶恋花》

76. Would you trade a thousand for a smile? After all, longing for you is not as good as meeting you. — Shao Ruipeng, "Butterfly Love in the Flower"

77. 人言落日是天涯,望极天涯不见家。 李觏《乡思》

77. People say that the setting sun is the end of the world, but looking to the extreme end of the world, I still can't see my home. - From "Nostalgia for the Homeland" by Li Jue.