情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

中年心境:宠辱不惊,聚散随缘,悠然独处中英文

面书号 2025-01-03 18:10 8


在浩瀚的历史长河中,中国这片古老的土地孕育了无数璀璨的文化。它如同一幅画卷,时而静谧,时而奔放,时而悠然,时而独处。今日,让我们走进这独特的画卷,一探究竟。

Amid the vast expanse of history, this ancient land of China has nurtured countless brilliant cultures. It is like a scroll of paintings, sometimes serene, sometimes exuberant, sometimes leisurely, and sometimes solitary. Today, let us venture into this unique scroll to explore it to the fullest.

1. 非常治愈的一段话:“茶凉了,就别再续了,再续,也不是原来的味道了;人走了,就别留了,再留下,也不是原来的感觉了;情没了,就别回味了,再回味,也不是原来的心情了。

1. A very healing statement: "If tea gets cold, don't keep adding more, for even more will not restore its original flavor; if someone leaves, don't try to keep them, for even more effort will not bring back the original feeling; if love is gone, don't keep thinking about it, for even more reflection will not bring back the original emotions."

2. 没有人情世故的打扰,没有红尘俗物的喧嚣,没有压力,没有焦急,只有一个无忧无虑,听天由命的自己。

2. Disturbed by no worldly troubles, unaffected by the noise of the bustling world, without any pressure or urgency, there is only an easy-going, laissez-faire self.

3. 人生如白驹过隙,忽然而已,你在乎的一切,都会随着肉体生命的结束而倏忽成空。不要把功名利禄看的这么重,没有非得抵达的远方,没有必须要实现的梦想,宠辱不惊,一切随缘。如果求而不得,那就放下。

3. Life is like a white horse galloping through the gaps of time, fleeting and over in a moment. Everything you care about will suddenly become empty with the end of your physical life. Do not place such great importance on fame, wealth, and honor. There is no distant place you must reach, no dream that must be realized. Remain indifferent to praise and blame, and let everything come as it may. If you seek but do not obtain, then let it go.

4. ​人生就是慢慢的都会远,渐渐的都会淡,拥有时,好好珍惜,离开了,释怀放下。人生的旅途,没有谁会一直陪着谁。”

4. Life is a gradual process of separation and fading. When we have it, we should cherish it well; when it leaves, we should let it go and release our attachment. On the journey of life, no one will always accompany another."

5. 人到中年,故人凋零,好似风中落叶。有些人已经离开我们的生命,有些人即便还有交集,内心也已渐行渐远,没有了心灵共鸣和默契。不再对任何人有任何期待,只想在别人的世界里顺其自然,在自己的世界里独善其身。

5. As people reach middle age, old friends fade away, like leaves falling in the wind. Some have already left our lives, while others, though still intersecting, have drifted apart in spirit, without any heart-to-heart resonance or默契. We no longer have any expectations for anyone; we just want to let things take their course in others' worlds, and to cultivate our own in solitude.

6. 明朝大才子杨慎,曾经才华横溢,出身显贵,抱负远大,在“大礼仪”运动中,他极力维护士大夫集团的利益,触怒皇帝,被贬往云南省永昌邑,永不录用。

6. The great talent of the Ming Dynasty, Yang Shen, once brimming with talent, came from a distinguished family, and had ambitious aspirations. In the "Grand Rites" movement, he fiercely defended the interests of the scholar-official class, angering the emperor, and was demoted to Yongchang County, Yunnan Province, where he was never reemployed.

7. 经过长江的时候,看着滚滚滔滔的长江水,想到梦想的破灭,前程的黯淡,人生的窘状,他喟然长叹,写下一首叫《临江仙》的词:

7. As he passed through the Yangtze River, looking at the surging waters, he pondered the collapse of his dreams, the bleak prospects ahead, and the predicament of life. He sighed deeply and wrote a poem called "Linjiangxian" (Facing the River).

8. 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。

8. The mighty Yangtze River flows eastward, its waves washing away heroes. Right and wrong, success and failure all turn to emptiness. The green mountains remain the same, and the sun sets red several times.

9. 长江水滚滚东流,一去不返,那些激扬而起的浪花,冲散了多少英雄往事。是非成败,你争我斗,转眼之间就是一场空。我们纠缠的一切都将随风飘散,只有青山不改,夕阳依旧。

9. The Yangtze River surges eastward, never to return, and those surging waves scatter so many heroic pasts. Right and wrong, success and failure, disputes and struggles, all vanish in the blink of an eye. All the entanglements we are entangled in will be blown away by the wind, only the green mountains remain unchanged, and the setting sun remains the same.

10. 我们很难拥有一生一世的朋友,很多人只能陪你一段路程,珍惜那一段路程,然后一切随缘。

10. It's difficult to have a friend for life, as many people can only accompany you for a part of the journey. Cherish that part of the journey and then let everything go with destiny.

11. 即便没人陪伴,没人关心,没人帮衬,没人嘘寒问暖,也能够在一个人的世界里怡然自乐,自娱自乐。

11. Even without anyone to accompany, care for, support, or show concern, one can still enjoy a life of contentment and entertainment in one's own world.

12. 中年人最好的活法,就是宠辱不惊,聚散随缘,悠然独处。

12. The best way for middle-aged people to live is to remain calm amidst praise and blame, to follow the flow of fate with composure, and to enjoy solitude leisurely.

13. 人到中年,身体在走下坡路,事业到了天花板,看透了世态人情,阅尽了人世沧桑,不再抱有心存幻想的期待和不切实际的妄想,明白了人生的走向,只想在平平凡凡的日子里,安安稳稳的生活。

13. At middle age, the body is on the decline, and the career has reached its ceiling. Having seen through the complexities of human nature and the vicissitudes of life, one no longer harbors unrealistic expectations or delusions. They have come to understand the direction of life and simply wish to live a stable and ordinary life.

14. 人生就是一辆开往坟墓的列车,没经过一个驿站,都会有人上车,有人下车,我们不必耿耿于怀,顺其自然就好。有人走进我们的生命里,就好好珍惜。有人要离开我们的生命,那就祝他一路好运。

14. Life is a train heading towards the grave, where at every stop people get on and others get off. We shouldn't dwell on it; just go with the flow. When someone enters our lives, cherish them. When someone is leaving, wish them all the best on their journey.

15. 一个人喝茶,一个人散步,一个人读书,一个人种花养草,一个人去电影院,一个人逛街遛弯,都与天地精神相往来,做自己热爱的事,看自己热爱的风景,一壶清茶,三杯两盏淡酒,就可以拥抱一整个黄昏。

15. One person drinks tea, another takes a walk, another reads, another tends to flowers and grass, another goes to the cinema, and another goes for a leisurely stroll in the streets. All of these activities involve interacting with the essence of the universe, doing what they love, and enjoying the scenery they cherish. With a pot of clear tea and a few cups of light wine, they can embrace the whole of the evening twilight.

16. 最喜欢一副对联:宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留随意,任凭天上云卷云舒。

16. My favorite couplet is: "Unperturbed by favor and disgrace, idly watch the flowers bloom and fall before the courtyard; go or stay as one wishes, let the clouds roll up and down in the sky."