Products
面书号 2025-01-03 18:06 10
在科技的飞速发展下,我们似乎被一场名为“精神内耗、美好与懒惰”的旋涡所裹挟。它以三种迅猛的姿态,悄无声息地侵蚀着我们的意志,试图将我们拖入自毁的深渊。今天,就让我们揭开这三大吞噬力量的神秘面纱。
Under the rapid development of science and technology, we seem to be engulfed by a whirlpool named "Mental Drain, Beauty, and Laziness." It stealthily erodes our willpower in three rapid forms, attempting to drag us into the abyss of self-destruction. Today, let's unveil the mysterious veils of these three voracious forces.
1. 二八佳人体似酥,腰间仗剑斩凡夫。虽然不见人头落,暗里教君骨髓枯。
1. The beautiful figure is as soft as cream, with a sword at the waist, cutting through the common folk. Although you don't see heads falling, secretly it makes you feel your bones wither.
2. 近日,中国人民大学教授王贵元,就是因为色欲不节,精虫上脑,想要潜规则女博士,女博士不愿意陪他上床,他就以让对方不能毕业相威胁。女博士在网络上实名举报,并陈列相关证据。
2. Recently, Professor Wang Guiyuan from the People's University of China was accused of indulging in sexual desires, being driven by his libido, and attempting to impose sexual favors on a female Ph.D. candidate. When the female Ph.D. candidate refused to accompany him, he threatened to prevent her from graduating. The female Ph.D. candidate reported the incident online with her real name and presented relevant evidence.
3. 控制不住色欲的人,不仅会掏空身体,还可能万劫不复。
3. People who cannot control their sexual desires not only drain their bodies, but may also fall into an abyss from which there is no return.
4. 经常运动的人,体内的生态系统犹如一汪清泉,沁人心脾。久坐不动的人,体内生态系统就像一潭死水,毫无生机。
4. People who engage in regular exercise have an internal ecosystem that is like a spring of fresh water, refreshing and invigorating. On the other hand, those who sit for long periods without movement have an internal ecosystem that resembles a stagnant pond, devoid of vitality.
5. 一个人如果总是拥有一些不好的想法和习惯,就会在找死的路上一路狂奔,让自己万劫不复。
5. If a person always harbors some bad thoughts and habits, they will run on the road to death, leading themselves to an irreversible fate.
6. 他非常害怕,把打游戏的时间都用来做户外运动。几乎每一天他都要去跑步,走路或者骑行,每次至少二个小时。
6. He was extremely scared, so he used all the time he would have spent playing video games to engage in outdoor activities. Almost every day, he would go for a run, walk, or ride a bike, and each session would last at least two hours.
7. 他虽然生活习惯很好,一直坚持锻炼,但身体并不好,常常这疼那疼,感冒发炎是家常便饭,而这和他的情绪内耗有很大关系。
7. Although he has a good daily routine and always sticks to exercising, his health is not good. He often experiences various pains and colds with inflammation are a common occurrence, and this is closely related to his emotional internal consumption.
8. 没有什么比健康更重要,没有什么比生命更宝贵。拒绝精神内耗,节制色欲,不能懒惰,是为了让自己延年益寿,活的更好。
8. Nothing is more important than health, and nothing is more precious than life. Refusing mental waste, moderating desires, and not being lazy are all for the sake of extending one's lifespan and living a better life.
9. 一个人太懒,缺乏运动,身体得不到有效的锻炼和激活,就会有各种各样的颓相和衰相,各种疾病也就乘虚而入。
9. If a person is too lazy and lacks physical activity, their body does not receive effective exercise and activation, leading to various signs of decline and aging, and allowing various diseases to take advantage of the opportunity to invade.
10. 半年下来,他的身体状况得到很大改善,高脂血症没有了,颈动脉斑块也发生了逆转。
10. After half a year, his physical condition has improved significantly; the hyperlipidemia has disappeared, and the carotid plaque has reversed as well.
11. 拒绝精神内耗,才能保住健康的基石。
11. Refusing mental exhaustion is the key to maintaining the foundation of health.
12. 中医药大学教授曲黎敏说:一滴精,十滴血。肾精是先天之本,持续透支肾精,就是消耗自己的生命。
12. Professor Qu Limei from the University of Chinese Medicine said: "One drop of semen is equal to ten drops of blood. Kidney essence is the foundation of life from birth. Continuously overexerting the kidney essence is equivalent to consuming one's own life force."
13. 一勤天下无难事,一懒人间万事休。
13. Diligence overcomes all difficulties in the world, while laziness stops all things in the human realm.
14. 一个朋友非常怕动,经常宅在家里打游戏,运动量几乎为零。才30出头,就在医院查出颈动脉斑块,高脂血症,是脑梗,心梗和冠心病的高危人群。
14. A friend is extremely averse to physical activity, often staying at home to play video games and has almost no exercise. Despite being in their early 30s, they were diagnosed with carotid artery plaques, hyperlipidemia, placing them at high risk for cerebral infarction, myocardial infarction, and coronary heart disease.
15. 这位同事总是揭自己的伤疤,一会恨这个,一会恨那个,好像身边所有人都伤害过他,他常常不经意之间就回味这些伤害,一个人满脸愠色。
15. This colleague always opens up old wounds, sometimes hating this person, sometimes hating that one, as if everyone around him has hurt him. He often inadvertently relives these injuries, with a face full of resentment.
16. 精神内耗能够很快杀死你,远比细菌快的多。
16. Mental exhaustion can kill you much faster than bacteria.
17. 尤其是以下三种方式,能很快摧毁你的身体,侵害你的生命。
17. Especially in the following three ways, they can quickly destroy your body and threaten your life.
18. 戒懒,让自己动起来,才有生生不息的希望。
18. Abstain from laziness and get yourself moving; only then can you have hope for an endless cycle of life.
19. 王贵元名声尽毁,还被人民大学解聘,将违法犯罪线索转交相关部门。
19. Wang Guiyuan's reputation was completely destroyed, and he was also dismissed from Renmin University. The clues of his criminal activities were transferred to the relevant departments.
20. 花是浇死的,人是气死的。一个人陷入精神内耗之中,为一些不可改变的事情而痛苦,持续伤害自己,会很快摧毁自己的身体健康。
20. Flowers are killed by overwatering, and people are killed by stress. When a person gets lost in mental exhaustion, suffering over things that cannot be changed, and continuously harms themselves, it will quickly destroy their physical health.
21. 饮食男女,人之大欲存焉。每个人都会有色欲冲动,但凡事过犹不及,尤其是到了一定的年纪,一定要节制色欲,否则自毁健康。
21. Both men and women are driven by the desire for food and sex. Everyone has sexual desires, but one should not overdo anything, especially as one ages. It is essential to moderate one's sexual desires, otherwise it can damage one's health.