Products
面书号 2025-01-03 16:41 7
1. 萧萧远树疏林外,一半秋山带夕阳。寇准《书河上亭壁》
1. The distant trees and sparse woods whisper, half of the autumn mountains are adorned with the setting sun. Qu Yan, "Written on the Wall of He Shang Pavilion"
2. 山黛远,月波长,暮云秋影蘸潇湘。蔡松年《鹧鸪天·赏荷》
2. The mountains are far away, the moon's light long, and the autumn clouds and shadows paint the Xiang River. Cai Songnian's "Zhe Gu Tian · Appreciating Lotus."
3. 一往情深深几许?深山夕照深秋雨。纳兰性德《蝶恋花·出塞》
3. How deep is the deep love that can never fade? Deep in the mountains, the setting sun is deep, and the autumn rain is deep. From Nalan Xingde's "Butterfly Love: Crossing the Frontier."
4. 明朝挂帆席,枫叶落纷纷。李白《夜泊牛渚怀古》
4. The Ming Dynasty sets sail, maple leaves fall in a profusion. Li Bai's "Night Mooring at Niuzhu and Contemplating the Past."
5. 明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。曹雪芹《残菊》
离别之秋,明年秋风知再会,暂时分手莫相思。Cao Xueqin, "Broken Chrysanthemum"
6. 登舟望秋月,空忆谢将军。李白《夜泊牛渚怀古》
6. Gazing at the autumn moon from the boat, vainly recalling General Xie. — From Li Bai's "Night Mooring at Niuzhu in Remembrance of the Past"
7. 空山梵呗静,水月影俱沉。纳兰性德《水调歌头·题西山秋爽图》
7. In the empty mountain, the Buddhist chants are silent, and the water and moon shadows sink together. (This is a line from) "Shui Diao Ge Dou - Ti X西山 Qiu Shuang Tu" by Nalan Xingde.
8. 远村秋色如画,红树间疏黄。晏殊《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》?>
8. The autumn colors in the distant village are like a painting, with sparse yellow intermingled with red trees. Yan Shu's "Exposition of Sincerity · Striking Gold Chrysanthemums and Fragrant Tuberose"?>
9. 海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》
9. The pointed mountain by the sea resembles a sword blade, cutting through the sorrow in every direction in autumn. Liu Zongyuan, "Together with Haochu Shangren, Viewing the Mountain and Sending Messages to Relatives and Friends in the Capital."
10. 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。李白《秋登宣城谢朓北楼》
10. The sparse population and cold orchards, the autumn color withered on the wutong tree. A poem by Li Bai, "Autumn Ascending Xuancheng Xie Zao's North Tower."
11. 黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。李梦阳《秋望》
11. The Yellow River winds around the walls of the Han Palace, a few flocks of geese fly over the river in the autumn breeze. (This is from Li Mengyang's poem "Autumn Gaze.")
12. 寺多红叶烧人眼,地足青苔染马蹄。王建《江陵即事》
12. The red maple leaves in the temple dazzle the eyes, and the green moss on the ground stains the horse's hooves. - Wang Jian, "Incidents in Jiangling"
13. 菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》
13. The lotus scent fades, the green leaves wither; the west wind stirs up melancholy among the green waves. Li Jing, "Tuan Po Huan Xi Sha · The Lotus Scent Fades, The Green Leaves Wither"
14. 云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。赵嘏《长安晚秋/秋望/秋夕》
14. The clouds are melancholic, sweeping by at the break of dawn; the Han dynasty's palace is stirred by the height of autumn. — Zhao Gu's "Autumn Evening in Chang'an / Autumn Gaze / Autumn Night"
15. 今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。刘禹锡《西塞山怀古》
15. Today is the day when one considers the world as their home, while the ancient fortifications are now desolate and the reeds and rushes are in autumn. Liu Yuxi, "Thoughts on the Ancient Times at Xise Mountain."
16. 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。李白《秋登宣城谢脁北楼》
16. The people's homes are cold, with pomelos and tangerines; the autumn color makes the wutong trees look old. (From Li Bai's poem "Autumn Ascending Xuancheng's Xie Zao North Tower")
17. 信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞。杜甫《秋兴八首》
17. The fisherman at the destination still drifts aimlessly, the swallows of the clear autumn still fly away. From Du Fu's "Eight Odes of Autumn."
18. 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。杜甫《绝句》
18. The window frames the western peak with its eternal snows, the door moors ships from the Eastern Wu over ten thousand miles away. (From Du Fu's poem "The Short Song")
19. 万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。牛希济《临江仙·洞庭波浪颭晴天》
19. The tranquil lake of Wanli shimmers with the autumn chill, stars casting their shadows gracefully. From "Lingjiangxian · Dongting Waves on a Sunny Day" by Ni Xi Ji.
20. 昨夜秋风入汉关,朔云边月满西山。严武《军城早秋》
20. Last night, the autumn wind swept into the Han Pass, the northern clouds and the full moon shone over the western mountain. Yan Wu's "Early Autumn in the Military City."
21. 春山碧树秋重绿,人在武陵溪。刘基《眼儿媚·秋思》
21. Green trees in spring mountains, deep green in autumn; man is by the Wu Ling stream. Liu Ji's "Eye Charmer · Autumn Thoughts"
22. 阴生古苔绿,色染秋烟碧。李白《南轩松》
22. Ancient moss on the north-facing wall is green, its color tinged with the azure of autumn mist. — Li Bai, "Pine Tree in the Southern Pavilion"
23. 秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。王昌龄《送狄宗亨》
23. The autumn river clear and mountains dim, locusts sing by the smoke of the trees in Luoyang. Wang Changling's "To Di Zongheng."
24. 微阳下乔木,远色隐秋山。马戴《落日怅望》
24. In the faint glow of the setting sun, tall trees fade against the autumnal mountains. This is from Ma Dai's poem "Longing Gaze at the Setting Sun."
25. 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。刘禹锡《秋词》
25. Since ancient times, autumn has been associated with sorrow and loneliness; but I say autumn is superior to spring. From Liu Yuxi's "Autumn Ode."
26. 导语:秋天,美丽的季节,收获的季节,金黄的季节,同百花盛开的春天一样另人向往,同骄阳似火的夏天一样热情,同白雪飘飘的冬天一样迷人。
26. Introduction: Autumn, a beautiful season, a season of harvest, a golden season, as desirable as the spring with its blooming flowers, as passionate as the summer with its scorching sun, and as charming as the winter with its fluttering snowflakes.
27. 1描写秋天 积极诗句
28. 秋风萧瑟, 洪波涌起。 (东汉曹操《观沧海》)
27. 1 Describe autumn - positive poems 28. The autumn wind is howling, great waves are surging. (From "Observing the Sea" by Cao Cao of the Eastern Han Dynasty)
29. 解落三秋叶,能开二月花。 (唐李 峤《风》)
29. Can it remove the autumn leaves, yet open the flowers of February? (From Li Qiao's "Feng" in the Tang Dynasty)
30. 春种一粒粟,秋收万颗 子。 (唐李绅《悯农》)
30. Sow a grain of millet in spring, and reap ten thousand seeds in autumn. (Tang Dynasty poet Li Shen, "Compassion for the Peasants")
31. 欲说还 休,却道天凉好个秋。 (宋辛弃疾 《丑奴儿·书博山道中壁》)
31. I wish to speak but hesitate, yet I say, "What a fine autumn day when it's cool and crisp." (Song Xianji, "Chou Nu'er: Writing on the Wall Along the Road to Bo Shan")
32. 春花秋 月何时了?往事知多少。 (南唐李煜 《虞美人》)
32. When will the spring flowers and autumn moon come to an end? How many past memories do I know. (From "Yu Mei Ren" by Li Yu of the Southern Tang Dynasty)
33. 银烛秋光冷画屏,轻 罗小扇扑流萤。 (唐杜牧《秋夕》)
33. Silver candles and autumn light make the painting screen cold, a light silk fan sweeps the flying fireflies. (Tang Dynasty, Du Mu, "Autumn Evening")
34. 自古逢秋悲寂寥, 我言秋日胜春 朝。 (唐刘禹锡《秋词其一》)
34. Since ancient times, autumn has been associated with sorrow and solitude, but I say that autumn is superior to spring mornings. (Tang Dynasty, Liu Yuxi, "Autumn Poem 1")
35. 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 (唐刘禹锡《望洞庭》)
35. The lake's glow blends with autumn moon, the pond's surface windless, unpolished mirror. (Tang Dynasty, Liu Yuxi's "Gazing at Dongting Lake")
36. 常恐秋节 至,焜黄华叶衰。 (《乐府诗集长歌 行》)
36. Often afraid that the autumn season will arrive, the bright and yellow leaves will wither. (From the Collection of Songs in the Book of Songs)
37. 窗含西岭千秋雪,门泊东吴 万里船。 (唐杜甫《绝句》)
37. The window embraces the eternal snow of the western mountains, the door moors ten thousand miles of ships from the eastern Wu. (Tang Dynasty, Du Fu's "Quju")
38. 秋词 刘禹锡
38. "Autumn Poem" by Liu Yuxi
39. 沁园春 长沙 毛泽东
39. "The Song of the Deep Garden: Changsha" - Mao Zedong
40. 鸟是三顾而后飞,人是三思而后行 望采纳,谢谢。
40. Birds fly after three visits, and humans act after three thoughts. Hope it is accepted. Thank you.
41. 秋风入庭树,孤客最先闻。——唐·刘禹锡《秋风引》
41. The autumn wind enters the courtyard trees, and the solitary guest hears it first. — From "Invitation to the Autumn Wind" by Liu Yuxi of the Tang Dynasty.
42. 秋风吹不尽,总是玉关情。唐·李白《子夜吴歌秋歌》
42. The autumn wind cannot dispel the endless love at the Jade Pass. Tang Dynasty, Li Bai's "The Song of Autumn at Midnight in Wu."
43. 不觉碧山暮,秋云暗几重。——唐·李白《听蜀僧浚弹琴》
43. Unconsciously, the green mountains have turned into dusk, the autumn clouds are dark and layered. — Tang Dynasty, Li Bai's "Listening to Shu Monk Jun Playing the Guqin"
44. 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。——唐·张籍《秋思》
44. In the city of Luoyang, I see the autumn wind, and my longing to write a letter is as heavy as a mountain. — Tang Dynasty, Zhang Ji's "Autumn Thoughts"
45. 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。——元马致远《天净沙·秋思》
45. Withered vines, old trees, and crows in twilight, a small bridge over flowing water, a home; on the ancient path, the west wind, and a lean horse. — Yuan Ma Zhiyuan's "Tian Jing Sha: Autumn Thoughts"
46. 秋风吹渭水,落叶满长安。——唐·贾岛《忆江上吴处士》
46. The autumn wind blows over the Wei River, and the fallen leaves are scattered all over Chang'an. — Tang Dynasty, Jia Dao's "Memories of Jiangshang Wu Chunshi"
47. 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。——汉·刘彻《秋风辞》
47. The autumn wind rises, white clouds fly, the trees and grass turn yellow, and the geese migrate south. — Han Dynasty, Liu Che, "Ode to the Autumn Wind"
48. 落叶西风时候,人共青山都瘦。——宋·辛弃疾《昭君怨》
48. At the time when the falling leaves meet the west wind, both people and the green mountains are lean. — Song Dynasty, Xin Qiji's poem "Zhaonü Yuan" (Regretting Zhaojun).
49. 十分秋色无人管,半属芦花半蓼花。——元·黄庚《江村即事》
49. The autumn colors are so abundant that no one is in charge of them, half belong to reed flowers, and half to smartweed flowers. — Yuan Dynasty, Huang Geng's "Incidents in a River Village"
50. 寒风摧树木,严霜结庭兰。——汉 ·乐府古辞《古诗为焦仲卿妻作》
50. The cold wind crushes the trees, the severe frost freezes the courtyard orchids. —— From the ancient poem "Ancient Poems Composed for Jiao Zhongying's Wife" in the Han Dynasty, Collection of Old Poems.
51. 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。——唐·刘禹锡《秋词》
51. Since ancient times, autumn has been associated with sorrow and solitude; I say autumn surpasses spring in its beauty. — From "Autumn Poem" by Liu Yuxi (Tang Dynasty)
52. 通常秋天,西风猎猎,落叶飘零,给人一种萧条,肃杀之感,所以诗人们大多用秋来表明一种惆怅悲凉的心情。
52. Usually in autumn, the west wind howls, leaves fall, giving a feeling of desolation and sternness, which is why poets often use autumn to express a melancholic and sorrowful mood.
53. 例如: 曹操 《长歌行》 秋风萧瑟,洪波涌起。
53. For example: Cao Cao, "The Long Song": The autumn wind is howling, the surging waves arise.
54. 杜甫《登高》 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
你好!您提供的句子是唐代诗人杜甫《登高》诗中的名句,翻译成英文如下: 54. Du Fu, "Ascending a High Mountain" Amidst boundless falling leaves,萧萧萧萧下, The endless Yangtze River rolls on滚滚来.
55. 但是韩愈有一首诗则反其道而行之描写了开阔辽远而又富有生气的秋天的画面,营造了一种昂扬向上、奋发进取的气氛。
55. However, Han Yu has a poem that goes against the norm, depicting a vast and energetic autumn scene, creating an atmosphere of enthusiasm and upward striving.
56. 韩愈《秋词》 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
56. Han Yu's "Autumn Poem" Since ancient times, autumn brings sorrow and desolation, but I say autumn is better than spring. A solitary crane soars against the clear sky, which then leads my poetic spirit to the azure heavens.
57. 一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。——徐再思《水仙子·夜雨》
57. With each creak of a wutou leaf comes a sense of autumn, with each touch of a banana leaf comes a touch of sorrow, and with each dream at the third watch comes the reality after the third watch. — Xu Zaisi, "Shui Xianzi: Night Rain"
58. 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。——马致远《天净沙·秋思》
58. Withered vines, old trees, and crows in the dusk, a small bridge, flowing water, and a household, an ancient road, the west wind, and a lean horse. — Ma Zhiyuan, "Tian Jing Sha: Autumn Thoughts"
59. 空山新雨后,天气晚来秋。——王维《山居秋暝》
59. After the rain in a desolate mountain, the weather turns autumnal as the day wanes. — Wang Wei, "Mountain Dwelling at Sunset"
60. 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。——《沁园春·长沙》
60. Independent in the cold autumn, the Xiang River flows northward, and the head of the Orange Island. — "The Spring of the Pure Garden: Changsha"
61. 当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。——贺铸《芳心苦·杨柳回塘》
61. In that year, you refused to marry the spring breeze, and now, for no reason, you are mistakenly caught by the autumn breeze. — From "Bitter Heart" by He Zhi (Song Dynasty), "Willows Return to the Pond"
62. 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。——王勃《滕王阁序》
62. The setting sun and the solitary bird fly together, the autumn water blends with the boundless sky into one color. — Wang Bo, "The序 of Teng Wang Pavilion"
63. 待到秋来九月八,我花开后百花杀。——黄巢《不第后赋菊》
63. Until the autumn comes on the eighth day of the ninth month, my flowers bloom after all the other flowers have perished. — Huang Chao, "On Chrysanthemums After Not Passing the Imperial Examination"
64. 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。——刘彻《秋风辞》
64. The orchid is beautiful and the chrysanthemum fragrant, yearning for a beautiful woman, I can't forget her. —— Liu Che, "Ode to the Autumn Wind"
65. 谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。——纳兰性德《浣溪沙·谁念西风独自凉》
65. Who remembers the cool breeze alone, with the rustling yellow leaves closing the thin window, standing in deep thought by the fading sunset. — Nalan Xingde, "Huaxia Sha: Who Remembers the Cool Breeze Alone"
66. 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。——李商隐《夜雨寄北》
66. You ask about my return, but there is no certain time; in the night rain over Bashan, the autumn pond is swelling. — Li Shangyin, "Letter Sent in the Rainy Night to the North"
67. 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。——叶绍翁《夜书所见》
67. The rustling leaves of the wutong tree bring a sense of cold, and the autumn wind over the river stirs the feelings of the traveler. — From "Evening Notes" by Ye Shaoweng
68. 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。——张继《枫桥夜泊 / 夜泊枫江》
68. The moon sets, crows cry, frost fills the sky; By the river, willow trees and fishing boats face the sorrowful night's sleep. — Zhang Ji, "Night Docking at Fengqiao / Night Docking at Feng River"