Products
面书号 2025-01-03 15:33 6
1. 麦怕清明霜,谷要秋来旱。
1. The wheat fears the frost of Qingming, and the grains require the drought of autumn.
2. 意思是说冬至日如果天气晴朗、干燥,过年就会阴雨连绵或大雪纷飞,满路泥泞。反之亦然。
2. It means that if the winter solstice is clear and dry, the New Year will be accompanied by continuous rain and snow or heavy snowfall, with muddy roads everywhere. Conversely, if the winter solstice is wet and rainy, the New Year will be sunny and dry.
3. 偷窃得来的财富有腿,劳动得来的财富有根。——哈萨克族谚语
3. Wealth gained through theft has legs, while wealth gained through labor has roots. - Kazakh Proverb
4. 说的是在夏至节气这天如果没有降雨,那么等到三伏天的时候就会比较炎热。而如果夏至节气降雨了,那今年的秋季就不会太热,并且还会比往年来得更早。
4. It is said that if there is no rainfall on the day of the Solstice, it will be quite hot during the Dog Days. However, if it rains on the day of the Solstice, this year's autumn will not be too hot and it will come earlier than usual.
5. 细仔望过年,老人怕过年。
5. Young children look forward to the New Year, while the elderly dread it.
6. 大年初一不出门,初二开始拜亲人。
6. On the first day of the Chinese New Year, people do not go out. Starting from the second day, they begin to pay respects to their relatives.
7. 小寒大寒,杀猪过年。
7. The coldest days of winter, kill a pig to celebrate the New Year.
8. 重阳晴,一冬凌;重阳阴,一冬温。
8. If Chongyang is clear, the winter will be cold; if Chongyang is cloudy, the winter will be mild.
9. 冬天麦盖三层被,来年枕着馒头睡。
9. In winter, the wheat is covered with three layers of straw, and the next year, one will sleep on steamed buns.
10. 大年初一吃饺子,正月十五吃元宵。
10. Eat dumplings on the first day of the Chinese New Year, and eat sweet rice balls on the 15th day of the first lunar month.
11. 雨打上元灯,云罩中秋月。
11. Rain beats upon the Lantern Festival lights, clouds veil the Mid-Autumn Moon.
12. 有钱人过年,无钱人过关。
12. The rich celebrate the New Year, the poor pass through the year.
13. 清明无雨旱黄梅,清明有雨水黄梅。
13. If there is no rain on Qingming, the plum blossoms will be drought-stricken; if there is rain on Qingming, the plum blossoms will be lush.
14. 清明不怕晴,谷雨不怕雨。
14. Don't fear the sun on Qingming, don't fear the rain on Grain Rain.
15. 重阳无雨看立冬,立冬无雨一冬干。
15. If the Double Ninth Festival has no rain, it means there will be no rain on the Winter Solstice. If there is no rain on the Winter Solstice, it will be a dry winter.
16. 五月端阳,粽糕拌糖。
16. In May, the Dragon Boat Festival, sticky rice cakes are mixed with sugar.
17. 年到二十七,雪上加霜债主逼。
17. By the age of twenty-seven, debt piles on like snow, and creditors press hard.
18. 一夜连双岁,三更分两年。
18. One night spans two years, and the third watch divides the two years.
19. 今宵年尾,明日年头,年年年尾接年头。
19. Tonight is the end of the year, tomorrow is the beginning of the year; every year the end meets the beginning.
20. 雨打清明前,洼地好种田。
20. The rain falls before Qingming, making the depression a good place for farming.
21. 清明一吹西北风,当年天旱黄风多。
21. When the Qingming Festival brings a northwest wind, that year there will be a drought and an abundance of yellow sand storms.
22. 清明刮动土,要刮四十五。
22. On Qingming, if the wind stirs the earth, it is a sign of a forty-five-year period.
23. 年到二十五,一入年架心更苦。
23. At the age of 23, entering the age of 25 brings even greater heartache.
24. 园丁爱自己种下的花朵,牧人爱自己放牧的羊群。——柯尔克孜族谚语
24. The gardener loves the flowers he has planted, and the shepherd loves the flock he tends to. — Kyrgyz Proverb
25. 重阳无雨一冬晴。
25. If there is no rain on the Double Ninth Festival, it will be sunny all winter.
26. 重阳无雨看十三,十三无雨半冬干。?>
26. If the Double Ninth Festival has no rain, look forward to the thirteenth day; if the thirteenth day has no rain, half of the winter will be dry. ?>
27. 重阳无雨,九月无霜。
27. If there is no rain on the Double Ninth Festival, there will be no frost in September.
28. 阴雨下了清明节,断断续续三个月。
28. The continuous rain on Qingming Festival lasted intermittently for three months.
29. 有钱没钱,团聚过年。
29. Whether rich or poor, gather together to celebrate the New Year.
30. 大年三十熬一宿,大年初一扭一扭。
30. Spend a whole night on New Year's Eve, twist and turn on the first day of the New Year.
31. 人逢喜事尤其乐,月到中秋分外明。
31. People are especially joyful when they encounter happy events, and the moon is particularly bright on Mid-Autumn Festival.
32. 生动形象地记录了冬至到来年春分之间的气候、物候变化情况,同时也表述了农事活动的一些规律。“三九”是冬至后的第三个九天,大约在1月的中旬左右,这九天是一年中最寒冷的时节。冬至过后,到了“三九”前后,土壤深层的所积储的热量已经慢慢消耗殆尽,尽管地表获得太阳的光和热有所增加,但仍入不敷出,此时冷空气活动最为频繁,所以有此一说。
32. Vividly records the climatic and phenological changes between the winter solstice and the spring equinox, and also expresses some regularities of agricultural activities. "The Third Nine Days" refers to the third set of nine days after the winter solstice, which is roughly around the middle of January. These nine days are the coldest time of the year. After the winter solstice, as we approach the "Third Nine Days," the stored heat in the deep soil has gradually been exhausted. Although the sunlight and heat received at the surface have increased, it is still not enough to compensate for the loss. At this time, the movement of cold air is most frequent, which is why there is such a saying.
33. 1989年后,国务院息本上每5年表影一次全国劳动检施先进工作者,每次表影3000人左右。2021年10月25日,《国务院办公厅关于2022年部分节假日安排的通知》发布,2022年4月30日至5月4日放假调休,共5天。4月23日(星期日),5月7日(星期
33. After 1989, the State Council would usually award advanced workers in national labor inspections every five years, with each awarding around 3,000 people. On October 25, 2021, the General Office of the State Council issued a notice on the arrangements for part of the holidays in 2022, stating that from April 30 to May 4, 2022, there would be a holiday adjustment, totaling 5 days. April 23 (Sunday), May 7 (Saturday),
34. 用劳动挣来的两枚钱,赛过皇上恩赐的一座山。——尔族谚语
34. Two coins earned through labor are worth more than a mountain granted by the emperor. — Your ethnic proverb
35. 午时水饮一嘴,较好补药吃三年。
35. Drinking a sip of water at noon is better than taking the best medicine for three years.
36. 在我国北方有冬至吃饺子的风俗,不论贫富,饺子是必不可少的团圆饭,故有“冬至到,吃水饺”之说。
36. In northern China, it is a custom to eat dumplings on the Winter Solstice. No matter rich or poor, dumplings are an indispensable reunion meal, hence the saying "When the Winter Solstice comes, eat dumplings."
37. 年到二十四,爱买年料无主意。
37. At the age of 37, he has no idea about buying New Year's materials.
38. 八月十五停活的,冬至节,教学的。
38. Operational on the 15th of August, celebrating the Winter Solstice, and teaching.
39. 别人给的饭能饱一天,自己劳动得来的能饱一年。——哈萨克族谚语
39. The food given by others can satisfy you for a day, but the food you earn through your own labor can satisfy you for a year. - Kazakh Proverb
40. 男不拜月,女不祭灶。
40. Men do not worship the moon, and women do not sacrifice to the stove.
41. 未食端午粽,破裘不可送。
41. If you haven't eaten the Dragon Boat Festival zongzi, it's not proper to send away a worn-out robe.
42. 清明起尘,黄土埋人。
42. Starting from Qingming, dust is raised; when people die, they are buried in loess.
43. 年到二十九,无钱债无路走。
43. By the age of twenty-nine, without money, debts, and no way to go.
44. 1889年7月,由恩格斯领导的第二国际在巴黎举行代表大会。会议通过决议,规定1890年5月1日国际劳动者举行游行,并决定把5月1日这一天定为国际劳动节。中央人民政府政务院于1949年12月作出决定,将5月1日确定为劳动节。
44. In July 1889, the Second International, led by Engels, held a congress in Paris. The meeting passed a resolution stipulating that on May 1, 1890, international laborers would hold a parade, and it was decided to establish May 1st as International Labor Day. The State Council of the Central People's Government made a decision in December 1949 to set May 1st as Labor Day.
45. 重阳无雨,冬至多雨。
45. No rain on the Double Ninth Festival, and heavy rain on the Winter Solstice.
46. 七月十五鬼节,八月十五人节。
46. The 15th day of July is the Ghost Festival, and the 15th day of August is the Human Festival.
47. 喝了雄黄酒,百病远远丢。
47. Drinking the realgar wine, all diseases are far away.
48. 腊八腊八,冻掉下巴。
48. La Ba, La Ba, freeze off your chin.
49. 清明暖,寒露寒。
49. Bright and warm during Qingming, cold and frosty during Hanlu.
50. 冬至过后滴水成冰,在寒风凛冽的严冬里,吃一碗热气腾腾的鸡蛋面条,能安安稳稳地度过这个冬天。
50. After the Winter Solstice, every drop of water turns to ice. In the harsh winter with biting cold winds, eating a bowl of steaming hot egg noodles can comfortably get you through this winter.
51. 八月十五云遮月,正月十五雪打灯。
51. On the 15th day of the eighth month, clouds obscure the moon; on the 15th day of the first month, snow beats the lanterns.
52. 雨打清明前,春雨定频繁。
52. Rain falls before Qingming, spring rain will be frequent.
53. 良辰当五日,偕老祝千年。
53. Enjoying a fine hour in the fifth day, wish to be together for a thousand years.
54. 自己的双手寻来的果实,那怕是酸的,吃起来也象葡萄。——尔族谚语
54. Fruits gathered with one's own hands, even if they are sour, taste like grapes. - Erz people's proverb
55. 重阳晴,一冬晴;重阳阴,一冬冰。
55. If the Chongyang Festival is sunny, it will be sunny all winter; if it's cloudy, it will be icy all winter.
56. 清明雨星星,一棵高粱打一升。
56. Raindrops on Qingming, one ear of sorghum yields a liter.
57. 月亮里的桂树 - 高不可攀
57. Osmanthus in the Moon - Too High to Reach
58. 六九沿河看柳,七九河开,八九燕来,九九加一九耕牛遍地走。
58. In the Liushou (6th nine) along the river, the willows are viewed; in the Qijiu (7th nine), the river thaws; in the Jiuyou (8th nine), the swallows arrive; in the Jiujiu (9th nine) plus the first nine, the plow oxen roam everywhere.
59. 清洁是健康的基础,劳动是财富的基础。——哈萨克族谚语
59. Cleanliness is the foundation of health, and labor is the foundation of wealth. — Kazakh Proverb
60. 国际劳动节又称“五一国际劳动节”“国际示威游行日”,是世界上80多个国家的全国性节日。定在每年的五月一日。它是全世界劳动人民共同拥有的节日。
60. International Labor Day, also known as "May 1st International Labor Day" or "International Demonstration and March Day," is a national holiday in over 80 countries around the world. It is set on May 1st every year. It is a festival shared by laborers across the globe.
61. 年到二十二,无心又无事。
61. By the age of twenty-two, he had neither heart nor purpose.
62. 吃了重阳酒,夜活带劲揪。
62. After drinking the Double Ninth wine, the nightlife becomes more vigorous and lively.
63. 重阳无雨看冬至,冬至无雨晴一冬。
63. If there is no rain on the Double Ninth Festival, there will be no rain on the Winter Solstice; and if there is no rain on the Winter Solstice, it will be sunny for the whole winter.
64. 天上月圆,人间月半,月月月圆逢月半。
64. The moon is round in the sky, half in the world below, every month a full moon meets a half-moon.
65. 小孩儿小孩儿你别馋,过了腊八就是年。
65. Little child, little child, don't be greedy; once the Laba Festival passes, it's the New Year.
66. 小孩望过年,大人望种田。
66. Children look forward to the New Year, while adults look forward to farming.