情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

拥抱变化,一切顺其自然,最佳结果自然降临。中英文

面书号 2025-01-03 14:16 11


拥抱变化,顺应自然,最佳结果自然降临。

Embrace change, comply with nature, and the best results will naturally fall into place.

1. 有一段很通透的话:“允许遗憾,是给生命留白。允许愚蠢,是给自己成长的空间。允许丑恶,是学会在阴霾中寻找光明。

1. There is a very insightful statement: "Allowing regrets is leaving space for life. Allowing foolishness is giving oneself room for growth. Allowing ugliness is learning to find light in the gloom."

2. 真正的强大不是对抗,而是允许发生。允许遗憾,愚蠢,丑恶,虚伪,允许付出没有回报。当你允许这一切之后,你会逐渐变成一个柔软放松舒展的人。”

2. True strength is not in confrontation, but in allowing things to happen. Allow regrets, foolishness, ugliness, hypocrisy, and allow for effort without reward. When you allow all these things, you will gradually become a soft, relaxed, and expansive person."

3. 世界有自己的运行规律,不会以我们自己的意志为转移。对抗注定伤痕累累,强求必然大失所望,苛责同样没有出路。

3. The world has its own set of operating rules and will not be swayed by our own will. Resistance is doomed to be fraught with wounds, and persistence in the face of impossibility will only lead to great disappointment. Blaming others will also not lead to a way out.

4. 最好的人生态度,就是允许一切发生,相信一切发生即是最好。

4. The best attitude towards life is to allow everything to happen and to believe that everything that happens is for the best.

5. 庄子讲过一个空船故事。

5. Zhuangzi told a story about an empty boat.

6. 一个人驾船出行,忽然有一艘大船迎面撞来。这个人怒火中烧,气急败坏,对着大船破口大骂。大船靠近才发现,只是一艘空船,这个人的火气顿时消失殆尽。

6. A person was sailing when suddenly a large ship came crashing towards them from the front. The person was filled with anger and frustration, and began to curse at the large ship. Only when the large ship got closer did they discover it was just an empty ship, and the person's anger vanished immediately.

7. 生活中总是会出现一些猝不及防的事情,甚至是我们不喜欢的“黑天鹅”,如果一味的抗拒和怨恨,非但于事无补,还会让自己在痛苦之中不断内耗。

7. In life, unexpected things always happen, even the disliked "black swans." If one stubbornly resists and harbors resentment, it not only does no good but also causes oneself to waste energy in pain continuously.

8. 比如疾病和灾难,大家谈之色变,畏惧如虎。每个人的生活都会遇到疾病,都会遇到灾难,我们无法避免,也无力回绝,能以坦然的态度去接受,去面对,去解决,去承担。

8. For instance, diseases and disasters are topics that people dread and fear as much as a tiger. Everyone's life will encounter diseases and disasters; we cannot avoid them or turn them away. The best we can do is to accept them with an easygoing attitude, to face them, to solve them, and to bear them.

9. 刘同在《你的孤独,虽败犹荣》中说:“你的脸上云淡风轻,谁也不知道你的牙咬得有多紧。你走路带着风,谁也不知道你膝盖上仍有曾摔伤的淤青。你笑得没心没肺,没人知道你哭起来只能无声落泪。要让人觉得毫不费力,只能背后极其努力。我们没有改变不了的未来,只有不想改变的过去。”

9. Liu Tong said in "Your Solitude, Though Defeated, Is Still Glorious": "Your face is calm and serene, and no one knows how tightly you are clenching your teeth. You walk with a breeze, but no one knows that there are still bruises on your knees from past falls. You laugh with no care in the world, and no one knows that when you cry, you can only weep silently. To make people think that you are effortless, you have to work extremely hard behind the scenes. We don't have an unchangeable future, only a past that we don't want to change."

10. 人生不如意之事,十常八九。如果我们总是为了一些不如意的事情,郁郁寡欢,愤愤不平,伤心失落,那么,如何才能够享受到生命的快乐和平静呢?

10. There are nine out of ten things in life that are not to one's liking. If we always feel sad and dissatisfied, angry and restless, or heartbroken and disappointed because of some things that are not to our liking, how can we ever enjoy the happiness and peace of life?

11. 人生就像一场旅行,我们走过的每一条路都不会是平坦的,也不会是笔直的,更不会是一直下坡的。曲曲折折在所难免,沟沟坎坎实属正常,荆棘遍地无可厚非。如果总是盯着不美好的东西而自怨自艾,那么一定会把生活中的一切美好或者不美好的东西都酿成一杯苦酒,自斟自饮。

11. Life is like a journey, and every path we take will not be smooth, nor straight, nor will it always be downhill. Twists and turns are inevitable, bumps and potholes are normal, and thorny paths are not to be blamed. If one always fixates on the unattractive and wallows in self-pity, then they will surely turn everything beautiful or unattractive in life into a bitter cup of wine, to be self-poured and self-drunk.

12. 绝大多数人注定是平凡之人。

12. The vast majority are destined to be ordinary people.

13. 不管你如何心高气傲,如何不耻人后,如何期待遥远的星辰大海,最后的结局仍然是社会的一颗螺丝钉,家庭的一个角色,工作中的一枚棋子。

13. No matter how proud and aloof you may be, no matter how you disdain the opinions of others, or how you yearn for distant stars and the ocean, the ultimate outcome will still be that you are a cog in the social machine, a role in the family, and a pawn in the game of work.

14. 拼尽全力,仍然无能为力,努力奔跑,也只能勉强温饱。

14. Striving with all one's might, yet still unable to make a difference, running as hard as one can can only just scrape by in terms of basic needs.

15. 允许自己平凡吧!不必羡慕别人大鱼大肉,锦衣玉食,也不要嫉妒身边之人豪车豪宅,鲜花似锦,在别人的世界里顺其自然,在自己的世界里随遇而安。只要有一个和睦的家庭,丰衣足食,健康快乐,就是最好。

15. Allow yourself to be ordinary! Don't envy others for their lavish feasts, fine clothes, and abundant food, nor be jealous of those around you who have luxurious cars, grand houses, and a life full of flowers. Live naturally in others' worlds, and be content with what comes your way in your own world. As long as you have a harmonious family, plenty of clothing and food, good health, and happiness, that is the best.

16. 岁月不惊不扰,你我不慌不忙。不必追求超越别人的骄傲,只用优于过去的自己。

16. Time flows without alarm or trouble, and we are not in a hurry. There is no need to pursue the pride of surpassing others; just strive to be better than the past self.

17. 平平淡淡,简简单单,自在安好。

17. Plain and simple, comfortable and at ease.

18. 一直潜水在一个HR微信群里面,偶尔翻翻记录,大多数也都是吐槽90后员工留不住,干不了长久。吃不了苦。

18. Always潜水 in a HR WeChat group, occasionally look through the records, and most of them are complaints about how difficult it is to retain Generation 90 employees, and they cannot stick to a job for long. They can't endure hardship.

19. 当时他说完,我就跟他说了一下,我们年轻人的想法。

19. After he finished speaking, I shared with him our young people's thoughts.

20. 工厂:月薪:4k,社保:未知,发展前景:未知,上班时间:12小时(晚班早班倒班),单休或者不休,工作环境:未知。

20. Factory: Monthly salary: 4k, Social Security: Unknown, career prospects: Unknown, working hours: 12 hours (late shift/early shift rotation), single day off or no day off, working environment: Unknown.

21. 星巴克:月薪:3k,社保:缴纳,发展前景:有上升通道,上班时间:9小时,双休,晚班不夜班,工作环境:优雅

21. Starbucks: Monthly salary: 3k, Social Security contributions: paid, Career prospects: there is an upward channel, Working hours: 9 hours, weekends off, no night shifts, working environment: elegant

22. 工厂时薪:128元 星巴克时薪:17元

22. Factory hourly wage: 128 yuan, Starbucks hourly wage: 17 yuan

23. 不是现在的年轻人吃不苦,而是现在的年轻人不傻。

23. It's not that the young people of today can't endure hardship, but rather that they're not愚蠢.

24. 在我看来这是一个伪命题,我觉得“怕吃苦”像发动机一样,能逼着人往高处走,越不怕吃苦,对苦的能耐力就越强,改变现状的动力越小。

24. In my view, this is a false proposition. I believe that "fear of hardship" is like an engine that can drive people to strive for higher achievements. The less afraid of hardship one is, the stronger their endurance towards hardship becomes, and the smaller the motivation to change the current situation.

25. 举个例子,当年知青上山下乡一样,不怕吃苦的,肯受累的都在农村种地,娶媳妇生娃。只有那些怕吃苦的,在农村待不下去,才天天抱着书啃,想着回城考大学。

25. For example, just like the young intellectuals going to the countryside in those days, those who are not afraid of hard work and are willing to endure hardships all work on the land in the countryside, get married, and have children. Only those who are afraid of hard work and can't stand the countryside keep studying books every day, dreaming of returning to the city to take the college entrance examination.

26. 怕吃苦,还想过好日子?你不就得多动点脑子吗?

26. Afraid of hard work but still want to live a good life? Isn't it just that you need to use your brain a bit more?

27. 往往越是怕吃苦的人,越是愿意动脑子想办法,最后反而“站着把钱就挣了”

27. It often happens that those who are afraid of suffering are more willing to use their brains to come up with solutions, and in the end, they end up "earning money without even lifting a finger."

28. 现在的年轻人,不是不能吃苦,而是不愿意吃没意义的苦

28. The younger generation today isn't unable to endure hardship; it's just that they are unwilling to suffer through hardship that has no meaning.

29. 许多人都经历过一种现象:你每天坚持早到加班,而你同事或许每天踩点来踩点走,可是你两的收入并无差别。

29. Many people have experienced a phenomenon: you consistently arrive early and stay late for overtime work every day, but your colleagues may come and go punctually each day, yet your two incomes are no different.

30. 那么你为什么要花费大量的时间去吃这个苦呢?

30. Then why do you spend so much time enduring this hardship?

31. 吃苦,从来不是一个褒义词,它唯一的作用就是形容当时你比较惨,没了。

31. Enduring hardship has never been a complimentary term; its only function is to describe how惨 you were at that time, that's all.

32. 吃得苦中苦,往往不能成为人上人,只能换来能更吃苦的结论。成为人上人,从来都是取决于你应对问题的方法。

32. Enduring hardships does not necessarily lead to becoming someone of high status; it often only results in the conclusion that one can endure more hardships. Becoming someone of high status always depends on how you deal with problems.

33. 但是父辈们却经常搞错这个因果关系,总觉得先吃够了苦,方法自然就来了。还给这种奇葩逻辑一个奇葩解释:现在多吃点苦,以后再吃苦就不怕了

33. However, the older generation often gets this cause and effect relationship wrong, always thinking that if they endure enough hardship first, the solution will naturally come. They even give this peculiar logic a peculiar explanation: if they endure more hardship now, they won't be afraid of facing hardship later.

34. 可世上的苦千千万,取之不尽用之不竭,其中大部分跟我没半毛钱关系,我吃它干嘛?

34. There are countless sufferings in the world, endless and inexhaustible, most of which have nothing to do with me. Why should I endure them?

35. 你见过那个挖煤的工人因为肯吃苦,干活又快又好,从而当上煤老板的?

35. Have you ever seen that coal miner who is willing to endure hardships, works quickly and efficiently, and eventually becomes a coal boss?

36. 如今网络这么多样性,第三产业蓬勃发展,干点什么吃不了饭?非要去吃点苦?

36. With the vast diversity of the internet and the thriving third industry, what can't you do to make a living? Why do you have to go through hardships?

37. “畸于人而侔于天”是一种古代文化中的哲学思想,它主要指人类个体与自然界的关系。下面将从不同的角度解释其含义。

37. "Exceeding in humanity and equaling in nature" is a philosophical thought in ancient culture, mainly referring to the relationship between individual humans and the natural world. Below, its meaning will be explained from different perspectives.

38. 第一,从身心健康角度看,“畸于人而侔于天”可以理解为人应当做到合理控制自身行为和心态,减少疾病的发生和心理压力,以达到身心健康的效果。

38. Firstly, from the perspective of physical and mental health, "being abnormal to humans but equal to heaven" can be understood as people should strive to reasonably control their own behavior and mindset, reduce the incidence of diseases and psychological stress, in order to achieve the effect of physical and mental health.

39. 第二,从公德心角度看,“畸于人而侔于天”也可以理解为要具备良好的道德素养,奉献社会,关爱他人,体现处世之道。

39. Secondly, from the perspective of public morality, "being abnormal among humans but equal to heaven" can also be understood as the need to possess good moral qualities, contribute to society, care for others, and reflect the way of dealing with the world.

40. 第三,从环保意识角度看,“畸于人而侔于天”还可以理解为人应该尊重自然、保护环境,在享受大自然的同时,不要破坏生态平衡。

40. Thirdly, from the perspective of environmental awareness, "being abnormal in humans but equal to nature" can also be understood as people should respect nature, protect the environment, and while enjoying the natural world, do not disrupt the ecological balance.

41. 综上所述,“畸于人而侔于天”是一个相对抽象的概念,不同人可能有不同的理解和认知。然而,这一思想在中国的传统文化中占据着至关重要的地位,体现了人类和自然界的相互依存和平衡关系,值得人们深入探究和传承。

41. In summary, "being abnormal in human form but equal to heaven" is a relatively abstract concept, and different people may have different understandings and perceptions of it. However, this thought holds a crucial position in China's traditional culture, reflecting the interdependence and balance between humans and the natural world, which is worthy of in-depth exploration and inheritance.

42. 在实际生活中,我们可以通过培养良好的个人品德和社会责任感,贡献自己的力量,推动社会进步,同时也要注重环境保护、资源节约等方面的行动,遵守规则,不断完善自己,提高自身综合素质,达到“畸于人而侔于天”的境界。

42. In real life, we can contribute our own efforts to promote social progress by cultivating good personal virtues and social responsibility. At the same time, we should also pay attention to actions such as environmental protection and resource conservation, comply with rules, constantly improve ourselves, and enhance our overall quality to achieve the state of "being abnormal among people but equal to nature."

43. 此外,“畸于人而侔于天”也启示着我们,应当积极拥抱变化,在风雨中成长,经受磨难后更加坚强。同时,在走向成功的路上,我们也要明白顺其自然,不虚张声势,在与他人竞争中保持谦虚和宁静的内心,才能真正达到“侔于天”的境界。

43. Moreover, the phrase "being abnormal to humans but similar to heaven" also inspires us to actively embrace change, grow through storms, and become stronger after enduring hardships. At the same time, on the path to success, we must also understand that we should go with the flow, not boast unnecessarily, and maintain a humble and peaceful inner self in competition with others, truly reaching the realm of "being similar to heaven."

44. 总之,“畸于人而侔于天”既有哲学思想内涵,也有实际指导意义。它教育我们注重保护自然、发展自身、奉献他人、推动社会进步,提出了一种“仁爱自然、回归本真”的人类理念。我们应该珍惜这一传统文化,继承和发扬这种思想,让其指导我们前行,创造更美好的未来。

44. In summary, "being abnormal in human but similar to nature" not only contains philosophical thought connotations but also has practical guiding significance. It educates us to pay attention to protecting nature, developing ourselves, contributing to others, and promoting social progress, and proposes a human concept of "loving nature and returning to the essence." We should cherish this traditional culture, inherit and carry forward this thought, and let it guide us forward to create a better future.

45. 人是动物之中最高级的,当然要好好做人,人能直立行走,人能吃喝玩乐,人有喜怒哀乐,人也有酸甜苦辣,它们不停地编织着我们美好的生活,让我们找到生命的源泉。人是感性与理性的结 遵守诺言合,你有否被别人感动过?你有否感动过别人?在我们周围,实在有太多太多的东西值得我们痴迷人间。为何做人?何须翻箱倒柜去找答案,亲情、爱情、友情、手足之情等等等等,这些“情”足以团团包围着你,让你找到做人的价值了。生活只有一次,希望你,也希望大家珍惜这仅有的一次生活历程,学会做好人。

45. Humans are the most advanced among all animals, of course, we should be good human beings. Humans can stand and walk upright, eat, drink, play, and have joys, sorrows, anger, and sadness. These emotions continuously weave our wonderful lives, leading us to find the source of life. Humans are a blend of sensuality and reason. Have you ever been moved by someone else? Have you ever moved someone else? Around us, there are indeed too many things that are worthy of our passion for this world. Why be a human? Why do you need to dig through everything to find the answer? Family love, romantic love, friendship, the bond between siblings, and so on and so forth, these "feelings" are enough to envelop you, helping you find the value of being a human. Life is only once, and I hope, along with everyone, you cherish this one-time journey of life and learn to be a good person.

46. 做人要有心机,没心机的人就像扛着榆木脑袋的木偶一样,生活缺乏自主,任凭别人的 道德安排和摆布。当然这里的心机不是害人之心,不是处心积虑算计别人之心,不是耍阴谋玩手段的欺诈之心。做人要光明磊落,心里容不下一丁点的阴霾,这样的人才是纯粹的人。相反,专门玩弄权术,坑蒙拐骗,这样的人最终自食恶果。 有一点心机,是从生活中汲取了智慧。没有经历过社会的洗礼,没有经历过生活的磨砺,这样的人始终纯朴天然,没有丝毫的心机可言。涉世历久,人情世故经历得多了,自然就会产生心机,因此心机也是生活的浓缩和提炼。 为人处世留一点心机,也是保护自己免受伤害的需要。心机不是用来害别人,却是用来保护自己,正所谓害人之心不可有,防人之心不可无。人情冷暖,世态炎凉,社会中的事情错综复杂,面对这样的世界不留有心机,怎么能正当地维护自己的利益? 另外,心机不仅仅在人与人的交往中应该保有,在漫长人生旅途中对于自我也应该保有。人一方面在与这个世界交流,另一方面又在与自己交流。一个是"社会的我",这个"我"要承担社会责任,要与外界交往与外界沟通;另一个"我"是"个体的我",这个"我"连接着自己的内心,负责汲取生活的经验凝练生活的智慧。这个"个体的我"所留有的心机将会影响一个人的人生和命运。

46. One must have cunning in life. A person without cunning is like a puppet carrying a mulberry wood head, lacking autonomy in their life, subject to others' moral arrangements and manipulation. Of course, the cunning referred to here is not malicious intent to harm others, nor is it a heart that meticulously plots to deceive or calculate others, nor is it a heart that resorts to cunning schemes and tricks. One must live with integrity and openness, with no room for the slightest bit of ambiguity; such individuals are truly pure. Conversely, those who specialize in playing power games, cheating, and deceiving others will ultimately reap what they have sown. A bit of cunning comes from gaining wisdom from life. Those who have not been tempered by society or the grind of life remain innocent and natural, without any cunning. With long experience in the world and more exposure to the complexities of human relationships, one naturally develops cunning. Therefore, cunning is also the condensation and refinement of life. Having a bit of cunning in dealing with others is also necessary for self-protection and avoiding harm. Cunning is not for harming others, but for protecting oneself. As the saying goes, one should not have malicious intent, but one should not be without vigilance. The world is full of coldness and warmth, and social matters are complex. Without a bit of cunning, how can one properly safeguard one's interests? Moreover, cunning should not only be maintained in interpersonal relationships but also throughout the long journey of life, even in relation to oneself. On one hand, one interacts with the world; on the other hand, one interacts with oneself. There is the "social me," which carries social responsibilities and is engaged in interactions and communication with the outside world. There is also the "individual me," which connects with one's inner self, responsible for absorbing life experiences and refining life wisdom. The cunning retained by this "individual me" will influence a person's life and destiny.

47. 做人要有原则,君子有所为,有所不为。做人难,做个好人更难,因为做好人有原则,他有道德水准的约束,需要忍让谦和。原则能够成为自己不断完善人生的起点,把握适度,不求最好,只求更好,在不断进步中快乐自己,奉献社会。

47. One must have principles in life, and a gentleman knows what to do and what not to do. It is difficult to be a person, and even harder to be a good one, because being a good person requires principles, moral constraints, and the need for tolerance and modesty. Principles can serve as the starting point for continuously improving one's life, maintaining a balance, not striving for the best but for betterment, and finding joy in self-improvement while contributing to society.

48. 做人,要有责任感,两肩担道义,对工作对朋友对家人要承担应有的责任;理财也如此,拿人钱财,做人替人消灾。无论兼职专职赚到的“财”,要付出对得起回报,问心无愧。

48. As a person, one should have a sense of responsibility, bear the burden of righteousness on both shoulders, and take on the appropriate responsibilities towards work, friends, and family. Financial management is no different; when taking money from others, act as someone's savior. Whether you earn money through part-time or full-time work, you should give something worthy of the reward and not feel guilty in your heart.

49. 做人,要有计划有目标,要懂得正确分析自己分析未来;理财同样,赚钱消费不可没有计划,随心所欲。胸有成竹,才不会“月光”,不会等白了少年头时两手空空。

49. As a person, one should have plans and goals, and know how to correctly analyze oneself and the future. The same goes for financial management; making money and spending it cannot be without a plan, nor can it be done on a whim. With a clear mind and purpose, one will not end up being "月光" (spending all one's income), nor will one find oneself empty-handed when the hair turns white and youth has faded.

50. 做人,要明白一个好汉三个帮,多个朋友多条路,对朋友一旦选定要精心培育,坦诚相待;正如理财:不把所有的鸡蛋放在同一个篮子,基金、股票、国债、证券、黄金都是可以陪伴终生的“朋友”,眼光要准,耐心要够。

50. In life, one should understand that a good man has three helpers, and with more friends, there are more paths. Once friends are chosen, they should be nurtured carefully and treated with sincerity. Just as with finance: don't put all your eggs in one basket. Funds, stocks, government bonds, securities, and gold can all be lifelong "friends." One's vision must be accurate, and patience must be sufficient.

51. 做人,要懂得适可而止,不急功近利,不头脑发热,该出手时才出手;理财同样,不随意攀比,遏制低调做人盲目消费,量入为出,不花冤枉钱。

51. In life, one should understand when to stop and not be overly ambitious, not let one's head be clouded by greed, and only take action when necessary. The same goes for financial management; do not compare yourself carelessly, curb the blind consumption that comes with a low-key life, spend according to your income, and avoid wasting money unnecessarily.

52. 做人,要拿的起放的下,不缩手缩脚,不患得患失;理财也是:该花的钱要花,理财关键是在如何使用分配金钱,让金钱使自己过得更快乐,而不是过分节俭以至抠门,用心良苦反倒苦了自己。

52. In life, one should be able to pick up and let go, not to be timid or overly cautious, not to worry about gains or losses; the same applies to financial management: spend the money that should be spent. The key to financial management lies in how to allocate and use money, making life happier with it, rather than being overly frugal to the point of stinginess. The effort put into it ends up being a burden on oneself.

53. 做人,要懂得利用身边的资源为自己打拼更广阔的空间,单凭个人毕竟势单力薄,成就大事当然要学会利用各种“关系”,借力打力。理财也是,要抓住所有机会,关注生活中的细枝末节,不断发掘出能带来额外收入或收获的潜在力量,让小钱变成大钱,小利滚成大利。

53. As a person, one should understand how to make use of the resources around them to fight for a broader space for oneself. Alone, one's strength is limited, so to achieve great things, it is of course necessary to learn to utilize all kinds of "relations" and use the power of others to achieve one's own goals. The same goes for financial management; one should seize every opportunity, pay attention to the details of life, continuously uncover the potential power that can bring in additional income or gains, and turn small sums of money into big money, and small profits into big profits.

54. 做人,要胸怀坦荡,不拘小节者方成大器,内藏锦绣者眼光开阔;理财,要正大光明,不用小心眼算计别人,不为蝇头小利伤大家和气,要知道,无形的财富更重要。

54. In life, one must have an open and upright heart, not be overly concerned with trivial matters to become a great person; those who possess inner beauty have broad-mindedness. In managing finances, one should act with integrity and openness, not use cunning to calculate others, and not harm the harmony of the group for trivial gains. Remember, intangible wealth is more important.

55. 做人,要懂得放弃,有舍才有得,不让自己钻牛角尖,要明白放掉的已经过去,而把握的永远是现在和未来;理财,也要心态平和,“千金散尽还复来”,赢的起也要输的起,要明白做生意就该有赔有赚,不用昨天的投资失败惩罚今天打拼的信心。

55. In life, one must understand the art of letting go; it is through letting go that one can gain. Do not allow yourself to get stuck in a dead end; understand that what has been let go of is in the past, while what is always in our grasp is the present and the future. In financial management, one should also maintain a peaceful mindset. As the saying goes, "even if one's wealth is scattered, it can return." Be able to endure both wins and losses; understand that in business, there should be both gains and losses, and not to punish today's efforts with the failure of yesterday's investments.

56. 其实,对于我们一个人来说,生活和工作、学习中有太多的变化,变化无时无处不在发生,也就是说 变化是永恒的,无论我们是否害怕变革的到来。不要为打碎的玻璃杯而伤心,我们也不要为记忆中的“奶酪”而向往,那只会是“白头宫女话玄宗” 的无奈和一厢情愿的神往。我们需要的是发现适合自己的道路,摆脱安逸,超越恐惧,恃机而动,生活并不会遵从某个人的愿望,改变随时会降临,要积极地面对改变。如果我们能够尽快调整自己适应变化,我们完全可以做得更好。当我们面对变化时,我们会害怕,会感到无所适从,这很正常。只要我们能够认真科学的对待畏惧,它甚至可以帮助我们避开真正的危险。我们无须拒绝变化,我们完全可以改变对变化的态度,在变化中享受变化,拥抱变化,迎接变化。

56. In fact, for an individual like us, there are too many changes in life, work, and study. Changes occur everywhere and at all times, which means that change is eternal, regardless of whether we are afraid of the arrival of change. Do not grieve over broken glass cups, nor should we yearn for the "cheese" in our memories, as that would only be the helplessness and one-sided longing of the "elderly palace women talking about the Tao." What we need is to find a path that suits us, to break free from comfort, to overcome fear, to act on opportunities. Life does not comply with the wishes of any one person; changes can come at any time, so we should actively face them. If we can quickly adjust ourselves to adapt to changes, we can certainly do better. When we face changes, we may feel afraid and lost, which is quite normal. As long as we can treat our fears with seriousness and science, they can even help us avoid real dangers. We do not need to reject changes; we can completely change our attitude towards them, enjoy the changes in the midst of change, embrace change, and welcome change.

57. 我们生活在这样一个快速、多变、创新的时代,每个人都可能面临着与过去完全不同地境遇,所以人们时常会感到自己目标在变化。各种外在的强烈变化和内心的冲突相互作用,使人们在各种变化中茫然无措,先是追问--我的目标怎么改变了?然后对新的生活状况由于不习惯而无所适从,不能正确应对并陷入困惑之中难以自拔。如果你在各种突如其来的变化中,总沉浸在“失去”的痛苦、“决定”的两难、“失望”的无奈中,那么生活本身就会成为一种障碍。生活对我们而言是一个很大的迷宫,你会滞留在其中一角安身立命,久了,年纪渐长,就“懒得变动”,或者是“没有勇气和激情”再去变动和追寻。而我们在现实生活中要追求目标。目标确实存在着,同时也在不断的变化着。我们应以饱满的工作热忱、积极乐观的人生观、强烈的竞争意识和服务意识,积极创造和谐的人际关系和真诚的合作伙伴关系,为美丽的明天而努力奋斗! 在当今社会科学飞速发展的现实情况下,我们的竞争也越来越多、越来越强、竞争无处不在。我们目前拥有的目标随时都有可能被移走,而我们怎样才能保住我们现在的目标?只有坚持解放思想、实事求是的思想路线,认定与时俱进、不断创新的奋斗目标,做好我们本职工作,不断地学习新知识、了解新知识,掌握新技术、迎接竞争、挑战未来,才能不被淘汰。

57. We live in an era that is fast-paced, volatile, and innovative, where everyone may face circumstances completely different from the past, leading to the frequent feeling that one's goals are changing. The interaction of various external drastic changes and internal conflicts leaves people bewildered amidst the changes, first questioning – how did my goals change? Then, struggling to adapt to the new life situation due to unfamiliarity, unable to respond correctly and getting lost in confusion. If, amidst various sudden changes, you are constantly immersed in the pain of "loss," the dilemma of "decisions," and the helplessness of "disappointment," then life itself will become an obstacle. Life is a great labyrinth for us; you may settle in one corner and stay there, growing lazier with age, either due to a lack of courage and passion to change and pursue. But in real life, we need to pursue goals. Goals do exist and are constantly changing. We should strive for a beautiful tomorrow with full enthusiasm for work, a positive and optimistic outlook on life, a strong sense of competition, and a strong sense of service. We should actively create harmonious interpersonal relationships and sincere partnerships. In the current reality where social sciences are developing rapidly, our competition is increasing in number, intensity, and is ubiquitous. The goals we currently possess can be taken away at any time, and how can we maintain our current goals? Only by adhering to the ideological line of liberating thoughts and seeking truth from facts, recognizing the goal of keeping pace with the times and constant innovation, doing our jobs well, continuously learning new knowledge, understanding new knowledge, mastering new technologies, facing competition, and challenging the future, can we avoid being eliminated.

58. 人生在世,我们常常产生想解释点什么的想法。然而,一旦解释起来,却发现任何人解释都是那样的苍白无力,甚至还会越抹越黑。因此,做人不需要解释,便成为智者的选择。那么在当今社会,与人相处,我认为关键是要学会低调! 低调做人,是一种品格,一种姿态,一种风度,一种修养,一种胸襟,一种智慧,一种谋略,是做人的最佳姿态。欲成事者必须要宽容于人,进而为人们所悦纳、所赞赏、所钦佩,这正是人能立世的根基。低调做人就是在社会上加固立世根基的绝好姿态。低调做人,不仅可以保护自己、融入人群,与人和谐相处,也可以让人暗蓄力量、悄然潜行,在不显山不露水中成就事业。 学会低调做人,就是要不喧闹、不娇柔、不造作、不故作吟呻、不假惺惺、不卷进是非、不招人嫌、不招人嫉,即使你认为自己满腹才华,能力比别人强,也要学会藏拙。而抱怨自己怀才不遇,那只是肤浅的行为。 低调做人,就是用平和的心态来看待时间的一切,修炼到此种境界,为人便能善始善终,既可以让人在卑微时安贫乐道,豁达大度,也可以让人在显赫时盈若亏,不娇不狂。

58. In life, we often have the desire to explain something. However, once we start explaining, we find that anyone's explanation is so pale and ineffective, and it can even make things worse. Therefore, choosing not to explain becomes the choice of a wise person. So in today's society, the key to getting along with others is to learn to be modest! To be modest in one's demeanor is a character, a posture, a demeanor, a cultivation, a breadth, a wisdom, a strategy, and the best posture for being a person. One who wants to succeed must be tolerant of others, and then be accepted, appreciated, and admired by people, which is the foundation for a person to stand in the world. Being modest in demeanor is an excellent posture to strengthen the foundation of standing in society. Being modest in demeanor not only protects oneself, integrates into the crowd, and maintains harmonious relationships with others, but it can also allow one to quietly accumulate strength, move stealthily, and achieve success without drawing attention. To learn to be modest in demeanor is to avoid being noisy, weak, artificial, pretentious, insincere, involved in gossip, disliked, and envied. Even if you believe you are full of talent and more capable than others, you also need to learn to hide your shortcomings. Complaining about not being recognized for your talent is only a superficial behavior. Being modest in demeanor is to view all aspects of time with a peaceful mindset. When one reaches this level of cultivation, they can start and end well in life, allowing others to live a simple life with contentment and magnanimity in humility, and also to maintain modesty and self-control in prominence.

59. 道德是人们行为的规范和准则,是有客观是非、善恶标准的。它是不成文的法律,但又不同于法律。它主要靠教育,靠公共舆论,靠人们的自觉认识。 ——茅以升,桥梁专家

59. Morality is the norm and criterion for people's behavior, with objective standards of right and wrong, good and evil. It is unwritten law, yet it is different from law. It mainly relies on education, public opinion, and people's conscious recognition. ——Mao Yisheng, bridge expert

60. 要使人成为真正有教养的人,必须具备三个品质:渊博的知识、思维的习惯和高尚的情操。知识不多就是愚昧;不习惯于思维,就是粗鲁或愚笨;没有高尚的情操,就是卑俗。 ——车尔尼雪夫斯基,俄国文学批评家、哲学家

60. To make a person truly cultivated, one must possess three qualities: profound knowledge, the habit of thinking, and noble sentiments. Lack of knowledge is ignorance; not being accustomed to thinking is brutish or foolish; and without noble sentiments, one is vulgar. —— Chernyshevsky, Russian literary critic and philosopher.

61. 德可以分为两种:一是智慧的德,另一种是行为的德。前者从学习中得来,后者是从实践中得来的。 ——亚里士多德,古希腊哲学家,思想家

61. Virtue can be divided into two types: one is the virtue of wisdom, and the other is the virtue of action. The former is acquired through learning, while the latter comes from practice. ——Aristotle, a Greek philosopher and thinker.

62. 由恶德而来的快乐,在快乐之中仍能伤害我们;由美德而来的痛苦,在痛苦之中仍能安慰我们。 ——哥尔顿,英国遗传学家

62. Joy derived from vice can still harm us within its happiness; pain derived from virtue can still comfort us within its suffering. ——Golton, British geneticist

63. 有礼貌不一定总是智慧的标志,可是不礼貌总使人怀疑其愚蠢。——兰道儿,英国作家

63. Politeness is not always a sign of wisdom, but impoliteness always raises doubts about one's foolishness. — Landor, British writer

64. 礼貌是儿童与青年的应该特别小心地养成习惯的第一件大事。 ——洛克,英国哲学家

64. Politeness is the first great thing that children and youth should especially be careful to cultivate as a habit. — Locke, British philosopher.

65. 生活里最重要的是有礼貌,它比最高智慧,比一切学识都重要。 ——赫尔岑,俄国哲学家、作家

65. The most important thing in life is to be polite, for it is more important than the highest wisdom and all knowledge. — Herzen, Russian philosopher and writer.

66. 彬彬有礼是高贵的品格中最美丽的花朵。 ——温特,英国画家

66. Politeness is the most beautiful flower among the noblest virtues. — Winter, British painter.

67. 守时是最大的礼貌。 ——路易十四,法国国王 返回

67. Punctuality is the greatest politeness. - Louis XIV, King of France

68. 礼貌是一种回收有礼貌的尊重的愿望。 ——拉罗什夫科,法国作家

68. Politeness is a desire to recycle polite respect. ——Larouchefouco, a French writer.

69. 理想,表示不满意的方法。 一种理想就是一种力量!

69. Ideal, a method of expressing dissatisfaction. An ideal is a kind of power!

70. 在这一人航海的人生浩瀚大海中,理想是罗盘针,热情是疾风。

70. In the vast ocean of a person's maritime life, ideals are the compass needle, and enthusiasm is the gale.

71. 即使一动不动,时间也在替我们移动,而日子的消逝,就足以带走我们希望保留的

71. Even when we remain still, time moves for us, and the passing of days is enough to take away what we hope to keep.

72. 生活好比旅行,理想是旅行的路线,失去了路线,只好停止前进。

72. Life is like a journey, ideals are the route of the journey, and without the route, one can only stop moving forward.

73. 人有了物质才能生存;人有了理想才谈得上生活。你要了解生存与生活的不同吗?

73. People need material things to survive; it is only after having ideals that one can talk about living. Do you understand the difference between survival and living?

74. 只有同这个世界结合起来,我们的理想才能结出果实;脱离这个世界,理想就不结果。

74. Only when combined with this world can our ideals bear fruit; separated from this world, ideals do not bear fruit.

75. 我对于事业的抱负和理想,是以“真”为开始,“善”为历程,“美”为最终目标

75. My ambition and ideals for my career begin with "truth," progress with "goodness," and aim for "beauty" as the ultimate goal.