情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

探索改变命运的捷径:背叛亲情、友情与自我中英文

面书号 2025-01-03 14:15 10


在浩瀚的宇宙中,每个人的命运轨迹都如星辰般独特。探寻命运的变迁,我们不禁思考:是背负着亲情的重量,还是朋友间的羁绊,抑或是自我内心的指引,在人生的道路上,我们究竟该何去何从?在这篇短文中,让我们一同揭开这神秘的面纱。

In the vast universe, each person's destiny follows a unique path like stars. As we explore the changes in destiny, we can't help but ponder: Is it the weight of family ties, the bonds between friends, or the guidance from our inner selves that determines where we should go in life? In this short article, let's unveil this mysterious veil together.

1. 生活,需要朋友的支持与鼓励,更需要无私的付出。我们不能昧着良心背叛朋友,因为一旦错过了,那将会是一生的遗憾。我们都是追风筝的人!担起责任,鼓起勇气,翻过千山万水,跨越艰难险阻。我相信,我的风筝一定会在某座山的后面等着我。

1. Life requires the support and encouragement of friends, but even more so, it needs selfless dedication. We cannot betray friends with a guilty conscience, because once missed, it will be a regret for a lifetime. We are all kite runners! Shouldering responsibilities, mustering courage, crossing mountains and rivers, and overcoming hardships and dangers. I believe that my kite is definitely waiting for me behind some mountain.

2. 自我了解:对自己的身体、能力、优缺点等方面来认识自己的生理情况、心理情况、以及社会情况。如在生理方面身高或长相会导致个人产生自卑或自信等心理情绪。自我了解是自我认识的重要方面,不可缺少的方面。

2. Self-knowledge: Understanding one's own physiological, psychological, and social situations through self-awareness of one's body, abilities, strengths, and weaknesses, etc. For example, in the physiological aspect, factors like height or appearance may lead to feelings of inferiority or confidence in individuals. Self-knowledge is an important aspect of self-awareness and an indispensable part.

3. 世界上唯一不变的事物就是“变”。

3. The only constant in the world is "change."

4. 16放下架子你会高朋满座;放下面子你会挥洒自如;放下压力你会轻松愉悦;放下消极你会海阔天空;放下自卑你会自信满满;放下狭隘你会虚怀若谷;放下怀疑你会真情长久;放下抱怨你会心生欢喜;放下嗔怒你会笑口常开;放下懒惰你会改变命运;放下贪欲你会知足常乐;放下过去你会拥有未来。舍得舍得,有舍才会得。赢在路上,胜在改变!

4. 16. Let go of your pride and you will be surrounded by friends; let go of your face and you will be free and unrestrained; let go of stress and you will feel relaxed and joyful; let go of negativity and you will have boundless horizons; let go of self-doubt and you will be full of confidence; let go of narrow-mindedness and you will have a broad and generous heart; let go of suspicion and your true feelings will last long; let go of complaints and you will feel happy in your heart; let go of anger and you will smile often; let go of laziness and you will change your destiny; let go of greed and you will be content and happy; let go of the past and you will have a future. Give and give, only by giving can you receive. Win on the road, triumph in change!

5. 34乐观是失意后的坦然,乐观是平淡中的自信,乐观是挫折后的不屈,乐观是困苦艰难中的从容。谁拥有乐观,谁就拥有了透视人生的眼睛。谁拥有乐观,谁就拥有了力量。谁拥有乐观,谁就拥有了希望的渡船,谁拥有乐观,谁就拥有艰难中敢于拼搏的精神,只要活着就有力量建造自己辉煌的明天!

5.34 Optimism is a serene attitude after disappointment, optimism is confidence in the midst of the ordinary, optimism is perseverance after setbacks, and optimism is composure amidst hardship and difficulties. Whoever possesses optimism, has in their possession the eyes to see through life. Whoever possesses optimism, has the power. Whoever possesses optimism, has the boat of hope. Whoever possesses optimism, has the spirit to struggle and persevere in the face of adversity. As long as one is alive, one has the power to build a brilliant tomorrow for oneself!

6. 底层圈子里布满了平庸的人,充斥着低维的认知。”

6. The lower echelons are filled with mediocrities, brimming with low-dimensional cognition.

7. 15今天的苦难,或许会成为明日的喜悦。面临低潮,不要放弃,因为不肯放弃,我们才能等待更美好的明天到来。晚安!

7. Today's hardships may become tomorrow's joy. When facing低谷, do not give up, because by not giving up, we can wait for a better tomorrow to come. Good night!

8. 没有任何一个朋友可以陪你一辈子,朋友都是有阶段性的。不同的阶段就会拥有不同品质的朋友,如果你眷恋于旧情,在老圈子之中流连忘返,就会陷入低端消耗的泥潭,不可能创造出更好的生活。

8. No friend can accompany you throughout your entire life, as friendships are阶段性. Different stages of life will bring different quality friends. If you are nostalgic for the past and keep lingering in the old circle, you will sink into the quagmire of low-end consumption, and it will be impossible to create a better life.

9. 二十世纪六七十年代,阿富汗首都喀布尔也有着自己繁华的地段,宽广的马路,路两边种满姹紫嫣红的蔷薇,商铺林立,车水马龙。主人公阿米尔是一位情感细腻、渴望得到更多父爱的富家少爷。他的仆人哈桑,一个圆圆脸、竹叶型宝石眼、大鼻子、小耳朵、兔唇的可爱的人。两人年纪相仿,但在等级森严的阿富汗,地位却截然不同。

9. In the 1960s and 1970s, Kabul, the capital of Afghanistan, also had its bustling districts, spacious streets, lined with vibrant roses, shops on every corner, and a constant flow of traffic. The protagonist, Amir, is a wealthy young master with delicate emotions and a desire for more fatherly love. His servant, Hassan, is a cute person with a round face, bamboo-shaped gemstone eyes, a large nose, small ears, and a cleft lip. Both are of similar age, but in the rigidly hierarchical society of Afghanistan, their positions are completely different.

10. 14个人总是要有信仰的,因为只有那样,才有活下去的理由。晚安~

10. There are always 14 people who must have faith, because only then is there a reason to live on. Good night~

11. 结局是阿米尔和哈桑是同父异母的兄弟,也是这本书的秘密,当知道这个秘密的时候,你是否和我一样感到……等候花开,却无声,静心的世界永远比喧闹的世界少一些虚伪……

11. The ending reveals that Amir and Hassan are half-brothers and this is the secret of the book. When you learn this secret, do you feel, like me, ... waiting for the flowers to bloom, yet in silence, a world of calm is forever a little less fake than a world of noise...

12. 两个淘气的小男孩喜欢光着脚丫一人坐在一棵白杨树上,有时一边用破镜子把阳光反照进邻居家惹他们生气,一边甩着脚丫开心地吃着桑葚干和胡桃,有时候阿米尔怂恿哈桑用弹弓射邻居家的独眼德国牧羊犬。哈桑从来不违背阿米尔的愿思。当大人们气呼呼来质问两个顽皮孩子的时候,总是哈桑一力承担所有责问。哈桑忠实坚强,勇敢真诚,阿米尔胆小懦弱,善良敏感,虽然表面上与哈桑亲密,但在他内心,并没有将哈桑作为他的朋友。一主一仆,他们是不可能真正平等的。

12. The two mischievous little boys loved to sit barefoot on a poplar tree, sometimes using a broken mirror to reflect sunlight into their neighbor's house to make them angry, while happily swinging their feet and eating dried mulberries and walnuts. Sometimes Amir would urge Hassan to shoot the one-eyed German Shepherd dog in the neighbor's house with a slingshot. Hassan never went against Amir's wishes. When the adults came in a rage to confront the two mischievous children, it was always Hassan who bore the brunt of the questioning. Hassan was loyal, strong, brave, and sincere, while Amir was shy, timid, and kind but sensitive. Although they appeared close on the surface, in his heart, Amir did not consider Hassan as his friend. As master and servant, they could never truly be equal.

13. 在成长的道路上,貌似已经学会了安静,什么,都变得波澜不惊,偶然的想起,难免会心痛,不去刻意的在乎,其实也没什么。

13. On the path of growth, it seems that I have learned to be quiet, and everything has become calm and serene. Occasionally, when I remember, it's inevitable to feel a stab of pain. Yet, not paying deliberate attention to it really isn't much of a problem.

14. 细细想来,我似乎比阿米尔更幸运,因为他与哈桑是再也回不去了的,他的“风筝”已是残缺。而在这“风筝”的背后,附着的是人性,是诚实、勇敢、善良的品质,是我们人格的一部分。只有不失去我们的“风筝”,才能算一个真正的“人”。

14. Upon careful thought, I seem to be luckier than Amir, because he and Hassan can never go back, his "kite" is already damaged. And behind this "kite" lies humanity, the qualities of honesty, courage, and kindness, which are part of our personality. Only by not losing our "kite" can we be considered a true "human being."

15. 原本的阿米尔是懦弱的,无法保护也无法面对自己的伙伴,好在追寻中他还是找回了失去了的心。可是,在生活中,每一次伤害都可以弥补吗?不是的,有的风筝将再也寻不回来。不得不说阿米尔是幸运的,而我也曾有过类似的幸运的遭遇:那件事发生在2009年的暑假,我刚刚学会站立的小表弟来我家玩。一次没人时,我的脚不小心扫到了他,还站得不是很稳的他一屁股坐在了地上,哇哇大哭。面对妈妈的责问,我违心地说:“是他自己摔的……”还好,我最后还是说出了真相,拉回了那只差点飘离的“风筝”。

15. The original Amir was cowardly, unable to protect or face his companions. Fortunately, in the pursuit, he still found the heart he had lost. However, can every injury in life be compensated for? No, some kites can never be found again. It has to be said that Amir was lucky, and I have also had a similar lucky encounter: that happened during the summer of 2009, when my little cousin, who had just learned to stand, came to play at my house. Once alone, I accidentally brushed my foot against him, and he, not standing very steadily, sat down hard on the ground, crying loudly. Facing my mother's questioning, I untruthfully said, "It was all his own fault..." Fortunately, I eventually told the truth and retrieved that kite that was about to drift away.

16. 13一个人的时光里,让自己变得更加优秀。晚安!

16. In the time spent alone, make yourself become more excellent. Good night!

17. 社会反馈:虽然他人评价与自我了解能够给我们树立一个立体客观的自我认识,但是这个客观会伴随着个体的主观情绪在其中,所以还是有一定的缺陷性。我们可以选择一个社会阶段的与自己相当的人群对自己进行对比。

17. Social Feedback: Although others' evaluations and self-awareness can help us build a three-dimensional and objective self-understanding, this objectivity is accompanied by the individual's subjective emotions, so there are still certain limitations. We can choose a social stage and compare ourselves with a group of people who are comparable to us.

18. 风过花落,似乎没人可以走出这样一个轮回,一个成长衰老到逝去的轮回。

18. As the wind passes and flowers fall, it seems that no one can escape from such a cycle, a cycle of growing old and eventually passing away.

19. 29主动的人,和命运一起走,被动的人,命运推着你走。前者一半胜算,后者只能听凭命运摆布。晚安!

19. The proactive person walks with destiny, while the passive person is pushed by destiny. The former has a 50% chance of success, while the latter can only be at the mercy of destiny. Good night!

20. 我只想说,在背叛的世界里,不管友情还是亲情都是不堪一击的。雨过之后,没有人能记得在背叛的面具下是怎样一张流着泪的脸颊。花开的世界里,尔虞我诈让我们受过伤,流过泪,骄傲过,虚伪过,或许,没有一种良药能让我们默默无闻付出一辈子。每个人都希望自己可以得到别人的肯定。可是这个世界本来就是不公平的。太多的是非让我们的身心过度疲惫。还是得放下包袱,平静的来面对一切的得与失。就算被谎言蒙在鼓励,我们也要坚强的面对生活,这是我们最初所追求的,不是吗?花开,还是会枯萎。太多的美好瞬间只是一两秒的时间,我们必须去珍惜。就像哈桑一样,一生不抱怨,守候那个最初的阿米尔,就算死了也不知道那个秘密。可是,我想他应该不曾后悔为阿米尔做的一切。我想,无声的世界也是有美丽的故事。他完美的诠释了一个平凡人的世界。我们应该知道我们的命运会比哈桑好很多,我们生活在和平的岁月里。在这段平静的岁月里,我们更应该用静心去为别人着想。我们无法达到哈桑的境界。可是哈桑的境界正是我们所追求的……

20. I just want to say that in a world of betrayal, both friendships and family ties are fragile. After the rain, no one can remember the face that was weeping under the mask of betrayal. In a world where flowers bloom, deceit has hurt us, made us cry, proud, and fake. Perhaps, no kind of elixir can make us silently dedicate our entire life. Everyone hopes to receive recognition from others. However, this world is inherently unfair. Too many right and wrongs exhaust our minds and bodies. We still need to let go of burdens and calmly face all gains and losses. Even if we are deceived in encouragement, we must face life with strength, isn't that what we originally pursued? Flowers will still wither. Too many beautiful moments last only for a second or two, and we must cherish them. Just like Hassan, he never complained throughout his life, guarding the initial Amir, even if he died without knowing that secret. But I think he should never have regretted everything he did for Amir. I believe, even in a silent world, there are beautiful stories. He perfectly interpreted the world of an ordinary person. We should know that our destiny is much better than Hassan's, as we live in peaceful times. During these peaceful years, we should use our calm hearts to think about others. We can't reach Hassan's level, but Hassan's level is exactly what we pursue...

21. 我试图讨厌拉米尔,确实我也不喜欢,但是却无法否认那就是自己很容易就做出的一些选择。我有什么资格指责他。

21. I tried to dislike Ramir, and indeed, I didn't like him either, but I couldn't deny that those were choices that were easy for me to make. What资格 do I have to blame him?

22. 25世界上只有两种可以称之为浪漫的情感:一种叫相濡以沫,另一种叫相忘于江湖。我们要做的是争取和最爱的人相濡以沫,和次爱的人相忘于江湖。

22. In the world, there are only two emotions that can be called romantic: one is called "helping each other through the hardships of life," and the other is called "forgetting each other in the vast world." What we should do is strive to help each other through the hardships of life with our dearest love, and forget each other in the vast world with our second love.

23. 作家刘永兵曾说:

23. The writer Liu Yongbing once said:

24. 人生因挫折而精彩,世界因挫折而绚丽,成长路上,没有捷径。

24. Life is fascinating because of setbacks, and the world is splendid due to setbacks. There are no shortcuts on the path of growth.

25. 后因恐怖分子占领阿富汗,阿米尔与父亲逃亡美国。长大的他感到了负罪感,每日的煎熬,让他像一个逃亡的罪犯一样,食不下咽,难以入眠。

25. Later, due to the occupation of Afghanistan by terrorists, Amir and his father fled to the United States. As he grew up, he felt a sense of guilt, the daily torment made him unable to eat or sleep, as if he were a fugitive criminal.

26. 说实话,我并不喜欢这样带“悲”的作品,但在长长的叹息之后,我却感受到了无比的震撼,那只飘荡着的风筝线也悠悠晃晃地系在我的心上。在书中,阿米尔追寻着的似乎是他与哈桑的友谊,是他不再内疚的,变得勇敢起来的心。

26. To be honest, I don't really like works that carry a sense of "sorrow," but after a long sigh, I felt an incredible震撼, and the fluttering kite string seemed to sway gently in my heart. In the book, Amir seems to be seeking his friendship with Hassan, the heart that is no longer filled with guilt and has become brave.

27. 1这个世界是平衡的,学着掌控自己的欲望,才能从容不迫地生活,毕竟,我们自己才能决定自己生活的样子。

27. 1 This world is balanced. By learning to control our desires, we can live with composure, for in the end, it is ourselves who can decide the shape of our own lives.

28. 蓦然回首,心灵的历程犹如一条小溪,流淌过鲜花环绕的小径,也遭受过沙石的阻挡每个人的心中总有一些无法抹去的伤痕,也有一些无法拭去的感动也许这就是成长中的岁月。

28. Suddenly looking back, the journey of the soul is like a small stream, flowing through paths surrounded by flowers and also encountering obstacles of sand and stones. In everyone's heart, there are some unerasable scars and some unforgettable emotions. Perhaps this is the years of growth.

29. 成长的岁月里,有痛苦,也有欢乐;有失败,也有成功;有失望,也有希望多彩的人生需要用来丰富珍珠是贝一生的心痛,而我的心间却有着一世的牵挂和思念。

29. In the years of growth, there is pain as well as joy; there are failures as well as successes; there is disappointment as well as hope. A colorful life requires pearls to enrich it, and the pain in the shell's heart is a lifelong ache, while in my heart, there is a lifelong concern and longing.

30. 最终,煎熬和负罪感促使着阿米尔回到家乡,救赎自己,寻找哈桑。不想竟从管家那里得知哈桑竟是自己同父异母的兄弟。这更加加深了心里的负罪感。无奈哈桑已死,眼看阿米尔就要内疚一辈子了,他得知哈桑还有个儿子,绝决定救下他的侄子弥补他对哈桑的亏欠。

30. Ultimately, the suffering and guilt drove Amir back to his hometown, seeking redemption and looking for Hassan. To his surprise, he learned from the管家 that Hassan was his half-brother with the same father. This only deepened his sense of guilt. Unfortunately, Hassan was already dead, and it seemed that Amir was destined to live with guilt for the rest of his life. Upon learning that Hassan had a son, he made a resolute decision to save his nephew as a way to make up for his shortcomings to Hassan.

31. 9你不想给别人带来麻烦,你不好意思拒绝别人带给你的麻烦,最后的结果就是你很累。我不希望你去做一个所谓的"善良的人",去做一个不恶的人就可以了,因为这世间太多的善良都被辜负了。善良要学会保护自己,善良只给懂得珍惜的人,善良不是纵容,善良必须有点锋芒。你当善良,且有力量!

31. 9 You don't want to bring trouble to others, and you feel embarrassed to refuse the trouble others bring to you, and the end result is that you are exhausted. I don't want you to be a so-called "kind person," just be a non-villain person is enough, because there is too much kindness in this world that has been disappointed. Kindness needs to protect itself, kindness is only given to those who know how to cherish it, kindness is not tolerance, kindness must have a bit of sharpness. Be kind and have strength!

32. 20当夜幕笼罩整个大地,月光布满这一片天际,流星划过这深蓝的宇宙,我轻闭双眼,给你许愿:希望你的生活里阳光一片,精彩无限!晚安!

32. On that night as the darkness enveloped the entire earth and the moonlight adorned the sky, a shooting star crossed the deep blue universe. With my eyes gently closed, I made a wish for you: May your life be filled with sunshine and endless wonders! Good night!

33. 12岁的阿米尔是一位阿富汗的富家少爷。他本与仆人哈桑手足同情,但在一次风筝比赛后,发生了一件让阿米尔无比痛苦,无比自责的事。因为那件事,他逼走了哈桑,不久后自己也随父亲去了美国。成年后的阿米尔因无法原谅自己对哈桑的背叛而再次踏上故土,却发现了一个惊天谎言。他一点点探索着,看着战争中阿富汗的惨状,历经千辛万苦终于找到了已经故去的哈桑的儿子,拉回了那只他丢弃了的人格的风筝。

33. Ameer, a 12-year-old, is the son of a wealthy family in Afghanistan. He had once been close to his servant, Hassan, sharing a deep bond of friendship. However, after an event at a kite flying competition that left Ameer deeply distressed and filled with guilt, he forced Hassan away, and not long after, he and his father moved to the United States. As an adult, unable to forgive himself for betraying Hassan, Ameer returns to his homeland. He discovers a惊天动地的 lie, and bit by bit, he explores, witnessing the horrors of war in Afghanistan. After enduring countless hardships, he finally finds the son of the now-deceased Hassan and retrieves the kite that he had discarded, which represented the lost part of his own personality.

34. 这本书的名字是《追风筝的人》,可能因为这本书的故事情节太坎坷,所以我无法用一颗平静的心,一颗享受的心去品味这本书真正的韵味,品茶或许不适合这本书真正的意境。而这本书真正带给我们的是那种境界。让自己融入进了那个纠结的故事。去用心评价每一个人物带给自己的种种思考。我想,这本书最好的地方在于它不做作,让读者真正的感受到来自异域的不公。我带着满心的沉重,静静的融入到了那一个世界里,那是一个被人遗忘,却容易受伤的世界。

34. The name of this book is "The Kite Runner," and perhaps because the story of this book is too tortuous, I couldn't savor its true essence with a peaceful heart or an appreciative one. Tea may not be the right fit for the true spirit of this book. What this book truly brings to us is that kind of experience. It lets us immerse ourselves in the entangled story, and with a careful heart, evaluate the various thoughts each character brings. I believe the best part of this book is its sincerity, allowing readers to truly feel the injustice from a foreign land. I carried a heavy heart, quietly merging into that world, a world that is forgotten yet easily wounded.

35. 4成年人的世界,不存在永恒的靠山,你最强的靠山就是你的努力!晚安!

35. In the world of adults, there is no eternal support, and your strongest support is your own efforts! Good night!

36. 今天无意在茫茫书海中寻找到了一本书,这本书,正是我朝夕期盼的心声。或许,很少有人能够真正理解一个平凡人的痛楚。我会相信命运,我更相信自己可以改变命运。而这本书却告诉我了一个注定的命运。在冗杂世界里的纷繁,习惯了一切的美好,如今还要再次温习那些支离破碎的情感,想挽救,只因为愧疚……

36. Today, by chance, I found a book amidst the vast sea of books, a book that is exactly the voice I have been longing for. Perhaps, few people can truly understand the pain of an ordinary person. I believe in fate, and I even more strongly believe that I can change my fate. However, this book tells me of a predetermined destiny. Amidst the complexities of the world, having become accustomed to all the beauty, now I have to relearn those fragmented emotions, wanting to save them, only because of guilt...

37. 2每个人都有属于自己的舞台,这个舞台,是那么光灿,美丽,生命从此辉煌无悔!只要坚韧不拔的走下去!

37. 2 Each person has their own stage, a stage that is so bright and beautiful, that from this moment on, life shines brightly and without regret! As long as one persists and moves forward unwaveringly!

38. 在阿富汗因为种族的不同,所以哈扎尔人生来就低贱,他们只能忍气吞声。政权交替 统治者变更 哈扎尔人还是可怜的哈扎尔人,君主制时他们被普什图人当做仆人,被嘲笑,当共和制时,他们甚至不被允许存在。种族等级显然不公,却身处其中,毫无办法。女性地位也是一样。读来生气,伴着深深的无力。但哈桑的灵魂何其美丽。

38. In Afghanistan, due to differences in race, Hazaras are born low and must endure silently. With the alternation of regimes and changes in rulers, Hazaras remain可怜的 Hazaras, being treated as servants and mocked by the Pashtuns during the monarchical period, and even not allowed to exist during the republican era. The racial hierarchy is obviously unfair, but those caught in it have no way out. The status of women is the same. It is frustrating to read, accompanied by a deep sense of powerlessness. But how beautiful is Hasan's soul.

39. 孩子们,都没错,错了的是他们的父亲罢。他应该是整个悲剧的祸端,我实在是找不到为他辩解的理由,我找不到对于他抢别人妻子,对妻子不忠的合理解释,若不是他,哈桑不会出生,也就不会造成童年悲剧,阿米尔也不会长大日日煎熬。归根结底,是他改变了这两个孩子的人生!

39. Children, none of you are at fault; it is their father who is in the wrong. He should be the root of all this tragedy, and I truly cannot find any reason to defend him. I cannot find a reasonable explanation for him taking another man's wife and being unfaithful to her. If it were not for him, Hassan would not have been born, and thus the tragedy of childhood would not have occurred, nor would Amir have grown up to suffer day after day. In the end, it is him who has altered the lives of these two children!

40. 只要我们不想重复父母的老路,想要在这个平庸的生活圈层之中杀出重围,首先就必须拒绝父母的思想,不要相信他们那一套言之凿凿的说辞。

40. As long as we do not want to repeat the old path of our parents and want to break out of this mundane social circle, the first thing we must do is to reject their thoughts and not believe in their dogmatic arguments.

41. “当你整天围着底层圈子转,接收着人云亦云的那几个观点和认知。你凭什么认为现在的你,能够比过去的你,拥有更好的生活?

41. "When you spend your whole day surrounded by the lower circles, absorbing just a few viewpoints and perceptions that are echoed by others. What makes you think that the present you is capable of having a better life than the past you?"

42. 26无论艳阳高照还是雨雪纷飞,从旭日东升到华灯初上,从我们用坚实的脚步丈量每一个真实的日子。过去的岁月只剩下模糊的背影,那些美好或辛酸的记忆,只不过是某种形式的纪念。未来究竟会怎样,我们不得而知,但与今天绝对息息相关。找到迷失的自我,活出真我的风采。把握今天,活在当下!晚安!

42. Whether under the scorching sun or amidst falling snow and rain, from the rising of the sun to the twinkling of streetlights, we measure every real day with our steadfast steps. The past years only leave blurred silhouettes, and those sweet or bitter memories are merely forms of remembrance. What the future will be is unknown to us, but it is undoubtedly closely related to today. Find the lost self and live out the true splendor of your true self. Seize today, live in the present! Good night!

43. 于哈桑来说,他的存在可能本身就是个错误。他名义上是管家的儿子,其实是管家的妻子和阿米尔的爸爸生下的。他是一个老好人,永远对阿米尔的欺负包容,这也造成自己后来的人生悲剧,或许如果那时他没有那样的好脾气,他向阿米尔的父亲控诉阿米尔的欺负,他的人生可能就会发生翻天覆地的变化。他的性格可能导致了他天生被欺负的命,但他也是一个对朋友特别义气的人,对于阿米尔的背叛,选择包容。受到父亲的独爱,不是他能左右,他也只是个孩子啊!

43. For Hassan, his very existence might itself be a mistake. He is named as the son of the steward, but in reality, he is the child of the steward's wife and the Amir's father. He is a good-natured man, always tolerant of Amir's bullying, which also led to his own tragic life later on. Perhaps if he hadn't had such a forgiving temper back then, and had accused Amir of his bullying to Amir's father, his life might have undergone a dramatic change. His personality may have doomed him to be bullied from birth, but he is also a man of great loyalty to his friends, choosing to forgive Amir's betrayal. Being favored by his father was not something he could control; after all, he was just a child!

44. 于阿米尔来说,他不该于嫉妒几度残害哈桑,哈桑为他做了很多,就算阿米尔侮辱哈桑,哈桑还是“为你,千千万万遍”的在他身边,为了保护阿米尔参加放风筝比赛,哈桑被人屈辱,阿米尔却躲在一旁不帮忙……阿米尔就是背叛了好友哈桑。长大后的煎熬后或许是上帝对他的惩罚,寻找哈桑,可惜哈桑已死。解铃还须系铃人,解铃人不在了,铃还如何解呢。阿米尔怕是要煎熬一辈子了,万幸的是,他得知哈桑还有个孩子,他救回了侄子,也算是对自己的救赎吧。但是他小时候的行为,完全是因为父亲对自己的冷淡,对哈桑的偏爱。一个孩子,得不到父亲的关爱,那是多么痛苦的事,况且他还那么小,还不懂那么多人情世故,对爱的渴望,也是非常强烈的。却让他看着父亲对别的孩子关爱,这是多么的残酷,那时的他也并不知真相啊。他只是个孩子啊!

44. For Amir, he should not have repeatedly harmed Hassan out of jealousy. Hassan had done so much for him, even though Amir had insulted Hassan, yet Hassan was still by his side, "for you, a thousand times over." In order to protect Amir from participating in the kite flying competition, Hassan was humiliated, but Amir hid away and did not help... Amir had betrayed his friend Hassan. After his growing pains, perhaps it was God's punishment for him. He searched for Hassan, but unfortunately, Hassan was already dead. The one who tied the bell must untie it; if the untyer is gone, how can the bell be untied? Amir may have to suffer for a lifetime. Fortunately, he learned that Hassan had a child, and he saved his nephew, which could be considered a form of redemption for himself. However, his behavior as a child was completely due to his father's indifference towards him and his preference for Hassan. For a child, not receiving the love of his father is a painful thing, especially when he is so young and does not understand the complexities of human relationships, the longing for love is also very strong. Yet, to see his father showing affection to another child was cruel, and at that time, he did not know the truth either. He was just a child!

45. 哈里斯和法拉我们不知道是谁,或许是作者卡勒德·胡赛尼的孩子吧,书中也没记载,但看得出来,卡勒德对生命的悲悯,对孩子们的爱……

45. We don't know who Harris and Fara are; they might be the children of the author Khaled Hosseini, perhaps. The book doesn't mention them either, but it is evident that Khaled has a compassionate view of life, and a deep love for children...

46. 数年以后,阿米尔的父亲带着阿米尔从喀什布到了美国。开始了他们新的生活。而阿里和他的儿子哈桑仍留在阿富汗。后来,阿米尔的父亲和阿里都相继到了另一个地方天国。阿米尔也有了他的家庭和事业。而哈桑也有了自己安逸的生活。或许是出于良心的不安,阿米尔又重新开始寻找哈桑。当寻找到哈桑的时候,没想到哈桑却意外丧生,留下的只有不满1岁的孩子。阿米尔十分愧疚,故事还没有结束,后来他发现了一个惊天的秘密,让阿米尔原本愧疚的心变得无法原谅自己。或许吧,正是这个秘密让哈桑唯一的孩子得到了好的照顾。

46. Several years later, Amir's father brought Amir from Kashi to the United States, where they began their new life. Ali and his son, Hassan, remained in Afghanistan. Later, both Amir's father and Ali passed away and went to their heavenly abode. Amir also established his own family and career. Hassan, too, led a comfortable life. Perhaps driven by a guilty conscience, Amir began to look for Hassan again. When he found Hassan, however, he was surprised to discover that Hassan had died unexpectedly, leaving behind a child who was not even a year old. Amir felt deeply remorseful, and the story was far from over. Later, he uncovered a惊天动地的 secret that turned Amir's original feelings of guilt into an unforgivable self-reproach. Perhaps, it was this secret that allowed Hassan's only child to be well-cared for.

47. 说明你很有影响力。做人有三面,人面,场面,情面!所以,要看破不要说破;要争气不要生气;要开心不要伤心!懂的感恩做好自己,走自己的路,看自己的风景,行自己的人生!晚安!

47. Prove your influence. In life, there are three aspects: the face of a person, the scene, and the emotional aspect! So, understand but don't expose; strive to be dignified but don't get angry; be happy instead of sad! Gratefulness is understanding and doing your best, walking your own path, appreciating your own scenery, and living your own life! Good night!

48. 比如我们在小的时候,都是和邻居或者同村的孩子一起玩耍,上学了,就会和自己的同班同学玩耍,后来就会跟一些和自己层次差不多的人相处。当你的身份角色不断更换,你的能力水平不断升级,你的朋友也要随之发生变化,否则你就会被消耗,被裹挟。

48. For example, when we were young, we played with neighbors or children from the same village. When we started school, we played with our classmates. Later on, we would interact with people of a similar level. As your identity and role continuously change and your capabilities upgrade, your circle of friends should also evolve accordingly. Otherwise, you will be drained and swept along.

49. 18有时候,生活只能是后知后觉,但却必须勇往直前。

49. 18 Sometimes, life can only be understood in hindsight, but one must still move forward bravely.

50. 拉米尔带着自己深深的自责和内疚终是为了哈桑的儿子回到喀布尔,也顺利从阿塞夫手里夺回索拉博,似乎历尽波折一切都明朗起来。虽是被迫,却在那个好不容易找到希望的小男孩身上又踢下了一脚。致命的一击。看到最后部分我一直心里默默祈祷,不要再让他受苦了,他的父亲哈桑还有他,就像个诅咒,相似的经历似是而非地重合在两个人身上。真的不想再索拉博像哈桑一样悲惨收场,至少,至少能让拉米尔顺利索拉博去美国。成全这一家三代的悲剧。

50. Ramal returned to Kabul, laden with deep remorse and guilt, in order to retrieve Hassan's son, and successfully took Soraybo back from Assef's grasp, as if all the struggles had finally cleared up. Although it was forced, it was yet another kick to the already fragile hope of the little boy who had so hard found it. A fatal blow. I kept silently praying in my heart as I watched the last part, that he would no longer suffer. His father, Hassan, and he, as if cursed, their similar experiences were oddly overlapping in the lives of two individuals. I really didn't want Soraybo to end up as tragically as Hassan, at least, at least let Ramal smoothly take Soraybo to America. Fulfilling the tragic story of this three-generation family.

51. 12大概每个人都会有迷茫期,这个时期过了,你就爱上了拼搏和努力还有充实,希望每天的你都打满鸡血,富有能量!晚安!

51. 12 Everyone will probably have a period of confusion. Once this period is over, you will fall in love with struggle, effort, and fulfillment. May every day of you be filled with vitality and energy! Good night!

52. 鸟随鸾凤飞腾远,人伴良贤品自高。跟和自己同频共振的人相处,与比自己更优秀的人为伍,远离那些在认知上,能力上,处境上已经掉队的朋友,我们才能不断提升,迅速前进。

52. Birds soar far with phoenixes, and people rise with good companions. By associating with those who resonate with us in frequency and those who are more excellent than us, and by keeping away from friends who have fallen behind in terms of cognition, ability, and circumstances, we can continuously improve and swiftly advance.

53. 成长是一种时过境迁的从容,是一种忘乎所以的信念,是一种跋山涉水的勇气,是一种不卑不亢的泰然,是一种淡看喧嚣的宽恕,是一种永不言败的梦想········ 关于成长,我时而兵来将挡,时而背道而驰。

53. Growth is a leisurely demeanor that changes with time, a belief that forgets oneself, a courage to surmount mountains and rivers, an unflappable composure, a forgiving attitude towards the hustle and bustle, and a dream that never gives up... Regarding growth, I sometimes meet the enemy with a general, and sometimes go against the tide.

54. 这本书讲述的是一个富家公子阿米尔和他的仆人哈桑的故事。这两个人物也是这本书的主要人物。哈桑总是百依百顺的对待阿米尔。可是阿米尔为了博得父亲全部的爱,甚至不惜背叛哈桑。最后哈桑在阿米尔的背叛下,和他的父亲离开了服务了很多年的地方。他们的付出,没有得到任何的奖赏。留给他们的只是无尽的遗憾。或许吧,遗憾还没有结束。甚至是一辈子的事情,谁也无法知道他们的遭遇……在别人眼中,他们不仅是仆人,还是不同种族的人类,被别人歧视的种族。

54. This book tells the story of a wealthy young prince named Amir and his servant, Hassan. These two characters are also the main characters of the book. Hassan always treats Amir with complete obedience. However, Amir, in order to win his father's full love, even betrays Hassan. In the end, under Amir's betrayal, Hassan leaves the place where he has served for many years along with his father. Their efforts were not rewarded with anything; all they were left with was endless regret. Perhaps, the regret has not ended yet. It might even be a lifelong matter, and no one can know about their遭遇... In the eyes of others, they are not only servants but also people of a different race, a discriminated race.