Products
面书号 2025-01-03 12:27 8
在现代社会,情绪失控、心态失调与欲望失衡成为困扰人们心灵的三座大山。它们如同一把无形的枷锁,束缚着我们的内心,让我们在追求幸福的道路上举步维艰。本文将探讨这三大难题,以期帮助读者找到自我救赎的途径。
In modern society, emotional uncontrol, mental imbalance, and desire imbalance have become the three great mountains that困扰 people's souls. They are like an invisible shackle, binding our inner selves and making it difficult for us to take steps towards happiness. This article will explore these three major challenges, hoping to help readers find the path to self-redemption.
1. 内心强大,生命才会强大,你的世界才会越来越好。
1. Only when you are strong within, can your life be strong, and your world will become better and better.
2. 内心贫瘠的人,哪怕让你享受着最顶级的财富和权利,也找不到人生的归属感和价值感。
2. A person who is spiritually barren will not find a sense of belonging or a sense of value in life, even if they enjoy the most top-tier wealth and power.
3. 一个人毁掉自己最快的方式,是情绪失控、心态失和、欲望失调。
3. The fastest way for a person to destroy themselves is through uncontrolled emotions, a disharmony of mindset, and imbalanced desires.
4. 罗翔老师:“在监狱里关的,多数并不是十恶不赦、大奸大恶之人,90%其实是控制不住自己的情绪,而犯下大错的人。
4. Teacher Luo Xiang: "The majority of people in prison are not guilty of ten grave crimes or great treachery and great wickedness. In fact, 90% of them are unable to control their emotions and make grave mistakes."
5. 许多人认为自己天生是个急性子,暴脾气、心直口快,甚至有人认为偶尔发发脾气、耍点小性子,是非常可爱的表现。
5. Many people believe that they are naturally impulsive and quick-tempered, with a straightforward manner, and some even think that occasionally losing one's temper or showing a bit of petulance is a very charming trait.
6. 事实上,发脾气不仅不可爱,更是一颗不定时炸弹!”
6. In fact, losing one's temper is not only unattractive, but also a time bomb that can go off at any moment!"
7. 情绪和智慧是一对天敌。当情绪占据了你的大脑,智慧就会缺席。当你的大脑中没有智慧的时候,就会做出一些搬起石头砸自己脚的事情,甚至让自己陷入万劫不复的境地。
7. Emotion and wisdom are archenemies. When emotion takes over your brain, wisdom is absent. When there is no wisdom in your brain, you may do things that are like lifting a rock to hit yourself, even leading yourself into an irreversible predicament.
8. 有些人遇到别人的伤害或者对自己不利的事情,首先不是去分析问题的根源以及解决的最好方式,而是让整个人都炸起来,咬牙切齿,怒不可遏,恨不得用最厉害的手段报复对方。
8. Some people, when encountering others' injuries or unfavorable events to themselves, do not first analyze the root cause of the problem and the best way to solve it, but instead let the whole person explode, grinding their teeth and being extremely angry, wanting to take revenge on the other party with the most severe means.
9. 情绪失控,就像一辆行驶的小汽车,刹车失灵,车速过快,后果可想而知。
9. Losing control of one's emotions is like a small car in motion with a failed brake, speeding too fast, the consequences are predictable.
10. 我们没有能力改变这个世界,只能改变自己对待这个世界的态度,心平气和地面对生命中发生的一切。
10. We are not capable of changing this world, but we can only change our attitude towards it, and calmly face everything that happens in life.
11. 我们总会觉得不公平,有些人含着金钥匙出生,明明智商情商都低劣的让人发笑,却可以一步登天,一辈子锦衣玉食,雍容华贵。有些人一直勤勤恳恳,与人为善,默默奉献,却在社会的最底层受到别人的欺负和压榨,永远没有出头之日。有些人真的是一个草包,却可以靠着某一个平台,肆无忌惮的捞钱,并且没有受到法律的惩罚,而有些人才华横溢,精明能干,吃苦耐劳,却一辈子在生活的贫困线上挣扎。
11. We always feel that it's unfair. Some people are born with a silver spoon in their mouths, with IQ and EQ so low that they are laughable, yet they can rise to great heights, enjoying a luxurious and opulent life for a lifetime. Some people work diligently and do good to others, making silent contributions, yet they are bullied and exploited at the bottom of society, never having a chance to rise. Some people are truly a fool, yet they can make a fortune on some platform with impunity, and without facing legal punishment. While some people are brilliant, skillful, and hardworking, they struggle on the poverty line of life for a lifetime.
12. 世界远远不是我们想象的样子,总有一些我们不喜欢的人,不喜欢的事,不喜欢的现象,如果我们为此耿耿于怀,纠缠不休,非但于事无补,还会徒然造成一些精神内耗。
12. The world is far from what we imagine, and there will always be some people, things, and phenomena that we don't like. If we hold on to our dislike, and keep纠缠不休, it won't help the situation at all, but will only cause unnecessary spiritual consumption.
13. 世界的本质就是一场闹剧,如果你希望它泾渭分明,本来就是一种愚蠢。人间到处都是飞沙走石,如果你的眼里揉不得沙子,那你注定要被沙子伤害得百孔千疮。
13. The essence of the world is a farce, and if you wish for it to be clear-cut, that in itself is foolishness. There is dust and sand flying everywhere in human affairs, and if you cannot tolerate even a speck of sand in your eyes, you are doomed to be pierced and damaged by the sand a thousand times over.
14. 心态失和,注定拥有一生无法治愈的痛苦。
14. A discordant mindset is doomed to possess an unhealable pain throughout one's life.
15. 人都是一团欲望,当欲望得不到满足时,就会感到痛苦不安,当欲望得到了满足,就会感到空虚无聊。我们都是在这样的痛苦和无聊之间左右徘徊。
15. Humans are all bundles of desires. When desires are not satisfied, we feel pain and unease; when they are satisfied, we feel empty and bored. We all徘徊 between this pain and boredom.
16. 道德经说:“色彩缤纷的花花世界,让人眼光迷乱;喧嚣嘈杂的管弦之声,使人听觉失灵;滋味不一的各类美食,使人口不辨味;纵情骑马射猎,让人神志狂乱;奇珍异宝,让人做出失德之行。”
16. The Tao Te Ching says: "The colorful world of flowers and beauty can confuse one's eyes; the loud and noisy sounds of musical instruments can disable one's hearing; the diverse flavors of various delicacies can make one's mouth unable to distinguish tastes; unrestrained horseback riding and hunting can make one's mind go wild; and rare and precious treasures can lead one to commit acts of immorality."
17. 一个人放纵自己的欲望,肆无忌惮追求身体的快乐和生活的享受,只会让自己迷失在生命的漩涡之中。
17. One who indulges in their desires, unrestrainedly pursuing bodily pleasure and the enjoyment of life, will only allow themselves to be lost in the whirlpool of life.
18. 我们没有办法消灭自己的欲望,但应该合理安排自己的需求,适可而止,量力而行,才能够行稳致远。
18. We have no way to eliminate our desires, but we should reasonably arrange our needs, stop at the right time, act according to our abilities, and only then can we proceed steadily and far.