名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱国情怀:精选诗句与名言,激励心灵的力量

面书号 2025-01-03 12:08 10


1. 真正的爱国主义不应表现在漂亮的话上,而应该表现在为祖国谋福利的行动上。

1. True patriotism should not be expressed in beautiful words, but in actions that benefit the motherland.

2. 身报国有万死,双鬓向人无再青。陆游

2. For the country, I would die a thousand times; my temples, once black, can never turn back to youth. Lu You

3. 生于忧患,死于安乐。孟子

3. "To live is to face troubles, and to die is to find comfort." - Mencius

4. 犹怜惯去国,疑是梦还家。卢僎《岁晚还京台望城阙成口号先》

4. Still pining for the land I left, I suspect it's a dream that brings me home. From Lu Xian's "On the Return to the Capital in the Late Years: A Poem in the Style of a Proverb at the View of the City Gates"

5. 风声雨声读书声,声声人耳;家事国事天下事,事事关心。明·顾宪成

5. The sound of the wind, the sound of the rain, the sound of reading, each sound in the ears; matters of the family, matters of the state, matters of the world, every matter to be concerned about. Ming·Gu Xiancheng

6. 现阶段,爱国主义主要表现为献身于建设和保卫社会主义现代化的事业,献身于促进祖国统一的事业。

6. At the current stage, patriotism is mainly manifested as dedication to the cause of building and defending socialist modernization, and dedication to the cause of promoting the reunification of the motherland.

7. 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。《题林安邸》

7. The warm breeze intoxicates the travelers, making Hangzhou feel like Bianzhou. (Title: "Describing Lin An's Mansion")

8. 人生自古谁无死,留取丹心照汉青。文天祥

8. Throughout history, who among us does not die? Let the loyal heart illuminate the eternal scroll of the Han. Wen Tianxiang.

9. 霸基弊不振,晋楚更张皇。柳宗元《咏三良》

9. The dominion is weak and the base is not vigorous; Jin and Chu are even more panic-stricken. From Liu Zongyuan's "Sung of Three Valiant Ones."

10. 除非你能消除人类的爱国之心,否则世界就永远不会太平。萧伯纳?>

10. Unless you can extinguish human patriotism, the world will never be at peace. - George Bernard Shaw?

11. 君子之为学也,将以成身而备天下国家之用也。宋纁

11. The gentleman studies in order to perfect himself and to be ready to serve in the governance of the world and the state. - Song Huan

12. 祖国,是所有音符中最动人的音符,所有色彩中最鲜艳的色彩,所有江河中最源远流长的江河。

12. The motherland is the most touching note among all musical notes, the most vibrant color among all colors, and the longest flowing river among all rivers.

13. 宁不知倾城与倾国。李延年《北方有佳人》

13. Why not know the beauty that can captivate a city and a nation? From Li Yanian's poem "There is a beauty in the north."

14. 位卑未敢忘忧国。-陆游《病起书怀》

14. Although in a low position, I have never forgotten my concern for the country. - Lu You, "Writing to My Heart After Illness"

15. 仲恺是何香凝丈夫的名字。这首诗是送别诗,送丈夫去往天津与社会党人联系。

15. Zhongkai is the name of He Xiangning's husband. This poem is a farewell poem, bidding farewell to her husband as he travels to Tianjin to connect with members of the Socialist Party.

16. 文天祥《过零丁洋》:“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”

16. Wen Tianxiang's "Passing over the Sea of Solitude": "Through hardships and trials, I rise from a classical text, amidst the desolation of wars and weapons, the stars of the four seasons are scattered. The mountains and rivers are shattered, the wind blows away the fluff of the willow, my life rises and falls like the floating lotus in the rain. At the head of the Hantang滩, I speak of my fear, in the middle of the Sea of Solitude, I sigh for my loneliness. Since ancient times, who among us does not face death? Let the steadfast heart shine upon the annals of history."

17. 故国梅花归梦,愁损绿罗裙。孔夷《南浦·旅怀》

17. The plum blossoms of my homeland return to my dreams, causing sorrow to my green silk skirt. From Kong Yi's poem "Nan Pu - Travelling Thoughts."

18. 鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》

18. The rooster crows on the purple avenue, the dawn is cold; The orioles chirp, signaling the end of spring in the imperial city. A poem by岑参 (Cen Shen) in his response to a poem by the Minister of Ceremonies, Jia Zhi, on the early morning of the grand palace.

19. :“浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。”

19.: "The vast sorrow departs with the setting sun, the reciting horsewhip points eastward to the edge of the world. The fallen red petals are not devoid of feeling, as they turn into spring soil to nurture the flowers."

20. 待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。辛弃疾

20. In the years to come, when the world is set right and the affairs of the heavens and earth are settled, we will celebrate the master's birthday. — Xin Qiji

21. 春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。四百万人同一哭,去年今日割**!丘逢甲

21. It's hard to dispel the spring melancholy and force myself to gaze at the mountains; past events stir my heart, and tears threaten to overflow. Four million people weep as one, for it was on this day last year that we were betrayed! — Qiu Fengjia

22. 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。《示儿》

22. The day when the king's army subdues the Central Plains, do not forget to offer sacrifices at home and inform your father. ("To My Children")

23. 宁为玉碎,不为瓦全。唐·李百药《元景安传》

23. It is better to be broken like jade than to be whole like earthenware. From the "Biography of Yuan Jing'an" by Tang's Li Baiyao.

24. 莫避春阴上马迟。辛弃疾《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》

24. Do not delay in mounting the horse due to the spring's cloudy skies. - Xin Qiji, "Zhe Gu Tian · Sending Ouyang Guorui to Wu Zhong"

25. 一个真正的爱国主义者,用不着等待什么特殊机会,他完全可以在自己的岗位上表现自己对祖国的热爱。

25. A true patriot does not need to wait for any special opportunity; he can fully demonstrate his love for his country in his own position.

26. 国破尚如此,我何惜此头。吉鸿昌

26. The nation is defeated, and yet this is so; what is there to regret about losing my head? Ji Hongchang.

27. 忧国耻为睁眼瞎,挺身甘上断头台。《**烈士诗抄.熊亨瀚诗》

27. Blinded by national sorrow, I am unable to see; I boldly step onto the guillotine. ("Poems of Martyrs: Poems by Xiong Henghan")

28. 范成大《州桥》:“州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声问使者:‘几时真有六军来’”

28. Fan Chengda's "Bridge Over the River": "North and south of the bridge is the main street, elderly parents wait for their son's return every year. With tears in their eyes and unable to speak, they ask the messenger: 'When will the true six armies truly come?'"

29. 汉家天子镇寰瀛,塞北羌胡未罢兵。汪遵《咏昭君》

29. The Han emperor rules over the vast world, but the Xiongnu tribes in the north have not yet laid down their arms. Wang Zun's "Sung of Zhaojun."

30. 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。

30. The country may fall, but mountains and rivers remain; in spring, the city is deep with greenery. Feel the times, and tears fall with the flowers;恨 the parting, and birds' chirping startles the heart. The beacon fires have burned for three months, and a letter from home is worth ten thousand in gold. Scratching my white hair, it grows shorter still, and I can hardly wear a hairpin.

31. 六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。王安石《桂枝香·登临送目》

31. The old affairs of the Six Dynasties flow with the river, but only the cold smoke and withered grass remain green. -- Wang Anshi, "Gui Xi Xiang · Ascending to Look Around and Send off"

32. 以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。《管子·牧民》

32. Make the home a home, the village a village, the state a state, and the world a world. — From the "Guanzi · Shepherd of the People"

33. 历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。李商隐《咏史二首·其二》

33. Having reviewed the achievements and failures of ancient states and families, we find that prosperity comes from diligence and thrift, while ruin comes from extravagance. — From Li Shangyin's "Two Poems on History (Second Poem)"

34. 休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。秋瑾《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》

34. Do not say that women are not heroic, for every night the sound of the Longquan sword resounds against the wall. (Quoted from Qiu Jin's poem "Zhe Gu Tian · Feelings of Sadness over the Decline of the Motherland")

35. 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。——佚名《渡易水歌》

35. The wind howls and the Yishui River is cold, the valiant warriors leave and never return. — An anonymous poem, "Crossing the Yishui River"

36. 世间无限丹青手,一片伤心画不成。——高蟾《金陵晚望》

36. There are countless painters in the world, but none can capture a piece of heartache on canvas. — Gao Chan, "Evening Gaze at Jinling"

37. 吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。陆龟蒙《吴宫怀古》

37. King Wu must be on the verge of losing his kingdom for all his deeds; yet it is not certain that Xishi surpasses the six palace beauties. From Lu Guimeng's "Contemplating the Ancient Wujing Palace".

38. 烽火连三月,家书抵万金。唐·杜甫《春望》

38. The beacon fires have been burning for three months, and a letter from home is worth ten thousand in gold. - Tang Dynasty poet Du Fu, "Spring View"

39. 陆游《示儿》:“死去原知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。”

39. Lu You's "To My Children": "In death, I know that all things are empty, but my sorrow is that I do not see the nine states united. On the day the imperial army subdues the central plains, do not forget to offer sacrifices at home and inform your father."

40. 手持三尺定山河,四海为家共饮和。洪秀全《吟剑诗》

40. With a sword in hand, I define the mountains and rivers, taking the four seas as my home and sharing the harmony in drinking. Hong Xiuquan's "Sword Recitation Poem"

41. 惟有民魂是值得宝贵的,惟有他发扬起来,中国才有真进步。——鲁迅

41. Only the spirit of the people is truly valuable; only when it is developed can China truly progress. — Lu Xun

42. 风声雨声读书声,声声入耳;家事国事天下事,事事关心。顾宪成

42. The sound of the wind, the sound of the rain, the sound of reading, every sound enters the ear; domestic affairs, national affairs, and world affairs, every matter concerns us. Gu Xiancheng.

43. 寸寸山河寸寸金。清·黄遵宪《赠梁任父母同年》

43. Every inch of land and every inch of river is as precious as gold. Qing Huang Zunxian, "Presented to Liang Ren's Parents of the Same Year"

44. 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。《南园》

44. Why not wear a Wugou sword, son, and conquer the fifty states of Guanshan? — From "Nanyuan" (South Garden)

45. 可怜报国无路,空白一分头。杨炎正《水调歌头·登多景楼》

45. Poor and destitute, there's no way to serve one's country, a head full of nothing but emptiness. - From "Water Margin Tune · Climbing the Tower of Many Scenery" by Yang Yanzheng

46. 陆游《秋夜将晓出篱门迎凉有感》:“三万里河东人海,五千仍岳上摩天。遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。”

46. Lu You's "Feelings upon Emerging from the Fence Gate to Welcome the Coolness of the Dawn in Autumn Night": "Three thousand miles of the river flows into the sea, five thousand mountains rise to touch the sky. The tears of the surviving people have dried up in the dust of the Hu, and another year passes as they look to the southern army."

47. 烈士之爱国也如家。葛洪《抱朴子·外篇·广譬》

47. The patriotic spirit of the martyrs is akin to that of a home. Quotation from Ge Hong's "Baopuzi · Wàipian · Guangpi".

48. 捐躯赴国难,视死忽如归。三国·曹植《白马篇》

48. To sacrifice oneself for the country's troubles, death is treated as if it were returning home. From the Three Kingdoms, Cao Zhi's "The Chapter of the White Horse."

49. 临患不忘国。《左传·襄公三十一年》

49. At times of illness, one does not forget one's country. — From the Zuo Zhuan (The Left Document), Volume 31 of Duke Xiang of the State of Jin.

50. 但看诗中精神,又不那么像寻常的送别诗。名为送别,实则豪气万千,凛然有盛唐气象。

50. But looking at the spirit of the poem, it doesn't seem like an ordinary farewell poem. Although it is named a farewell, in fact, it is full of heroic spirit, exuding the grandeur of the Tang Dynasty.

51. 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。唐·杜牧《泊秦淮》

51. The singing girl knows not the sorrow of the nation's fall, still she sings "The Flower of the Back Pavilion" across the river. Tang Dynasty, Du Mu's "Mooring at Qinhuai River."

52. 国仇未复心难死,忍作寻常惜别声。劝君莫惜头颅贵,留取中华史上名。

52. The nation's enemies remain unavenged, and my heart is not easily at peace. I endure to sound the common farewells. I advise you not to cherish the value of your head, but to preserve your name in the history of China.

53. 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。——王昌龄《从军行七首·其四》

53. Through countless battles, the yellow sand wears through golden armor; I will not return until Lulang is conquered. — Wang Changling, "Seven Poems on Military Service — The Fourth"

54. 归来报名主,恢复旧神州。《送紫岩张先生北伐》

54. Return to register as the master, restore the old Shenzhou. "Sending Ziyan Zhang Master to the Northern Expedition"

55. 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!林则徐

55. "If it is for the benefit of the country, I am willing to face life and death; how can I avoid祸福 (calamity and fortune) and merely pursue them?" — Lin Zexu

56. 不辞艰险出夔门,救国图强一片心;莫谓东方皆落后,亚洲崛起有黄人。吴玉章

56. Not afraid of hardships, stepping out of the Qiu Gate with a determined heart to save the country and strive for strength; do not say that all the East is backward, the rise of Asia has the yellow race. Wu Yuzhang

57. 愿得此身长报国,何须生入玉门关。戴叔伦

57. May this body forever serve the country, why must I enter the Jade Gate Pass alive? — Dai Shu lun

58. 精忠报国。还我河山!岳飞

58. Loyalty to the nation, revenge for the lost land! Yue Fei

59. 我们为祖国服务,也不能都采用同一方式,每个人应该按照资禀,各尽所能。——歌德

59. We serve our motherland, and we cannot all serve in the same way; each person should act according to their talents and do their best to contribute. — Goethe

60. 国心再和敌人的仇恨用乘法乘起来,只有这样的爱国心才能导向胜利。

60. Multiplying the patriotic hatred against the enemy will only lead to victory with such patriotism.

61. 为了国家的利益,使自己的一生边为有用的一生,纵然只能效绵薄之力,我也会热血沸腾。

61. In the interest of the nation, I would like to make my life a useful one, and even if I can only contribute a little, I will be filled with passion.

62. 天下兴亡,匹夫有责。麦孟华《论中国之存亡决定于今日》

62. The rise and fall of the world, the responsibility lies with every ordinary person. Mai Menghua, "On the Survival of China Depends on Today"

63. 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。——李贺《南园十三首·其五》

63. Why doesn't a man wear a Wugou sword, to conquer the fifty states of the Guanshan Pass? — Li He, "Thirteen Poems of the South Garden·Fifth Poem"

64. 一声何满子,双泪落君前。张祜《宫词·故国三千里》

64. With one sound of 'He Manzi,' tears fall before you. From Zhang Hu's "Palace Poems · Three Thousand Miles of the Old Country."

65. 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。王翰《凉州词》

65. "Drunk on the battlefield, do not laugh, how many have returned from ancient battles? — Wang Han's poem 'Liangzhou Ci'"

66. 落红不是无情物,化作春泥更护花。龚自珍《己亥杂诗》(其五)

66. The fallen petals are not without feeling, as they turn into spring soil to protect the flowers. From Gong Zizhen's "Poems of the Year Jihai" (Fifth Poem).

67. 猛将谋臣徒自贵,蛾眉一笑塞尘清。汪遵《咏昭君》

67. Valiant generals and wise advisors, though exalted, can only achieve a brief respite; a smile from an elegant beauty clears the dust. Wang Zun's "Sung of Zhaojun."

68. 爱国主义深深扎根于人的本能和感情之中。爱国之情则是放大了的孝心。

68. Patriotism is deeply rooted in human instinct and feelings. The love for one's country is an amplified sense of filial piety.

69. 杜甫《春望》:“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。”

69. Du Fu's "Spring View": "The country is broken, but the mountains and rivers remain; in the city of spring, the grass and trees are deep. Feeling the times, the flowers shed tears; hating the parting, the birds startle the heart. The beacon fires have been burning for three months, and a letter from home is worth ten thousand in gold. My white hair is too short to scratch, and I'm too weak to wear a hairpin."

70. 风声雨声读书声声声入耳,国事家事天下是事事关心。——顾宪成

70. The sound of the wind, the sound of the rain, the sound of reading; all these sounds enter the ears. Concern for national affairs, family matters, and the world's affairs is what matters most. — Gu Xiancheng

71. 臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。岳飞《满江红·写怀》

71. How long will the resentment of a loyal subject last! In a long carriage, I will trample over the缺陷 of Helan Mountain. From Yue Fei's poem "Man Jiang Hong · Write Heart":

72. 四百万人同一哭,去年今日割**。秋逢甲《春愁》

72. Four million people cry together, cut off today last year. Autumn meets Jia, "Spring Sadness."

73. 真正的爱国主义不应表现在华丽的语言上,而是应该表现在为祖国和为人民谋福利的行动上。

73. True patriotism should not manifest itself in grandiose language, but rather in actions that work for the benefit of the country and its people.

74. 我愿用我作部的生命,从事研究科学,来贡献给生育我栽培我的祖国和人民。

74. I am willing to devote my life as a member of the department to the pursuit of scientific research, contributing to my motherland and people who have nurtured and raised me.

75. 大家齐唱大风歌。刘过《西江月·堂上谋臣尊俎》

75. Everyone sang the Great Wind Song together. Liu Guo's "Xijiang Yue · Hall on the Grand Strategist's Table and Sacrificial Utensils"

76. 秦时明月汉时关,万里长征人未还。王昌龄《出塞曲》

76. The moon was bright in Qin's time, and the pass was guarded in Han's time; the long march of ten thousand miles has not brought the men back. — Wang Changling, "The Song of Crossing the Passes"

77. 昨夜秋风入汉关,朔云边月满西山。严武《军城早秋》

77. Last night, the autumn wind entered the Han Pass, the northern clouds and the full moon are over the western mountain. Yan Wu's "Early Autumn in the Military City."

78. 爱国主义就是千百年来巩固起来的对自己祖国的一种深厚的感情。——列宁

78. Patriotism is a deep-seated feeling towards one's own country that has been consolidated over thousands of years. — Lenin

79. 医得眼前疮,剜却心头肉。唐·聂夷中《咏田家》

79. Cure the sore on the eye, but cut away the heart's flesh. From "Singing the Peasant Life" by Tang Dynasty's Nie Yizhong.

80. 白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。刘克庄《贺新郎·九日》

80. The scholar with white hair shed tears for the land of Shenzhou, all melancholic, not a drop falling upon the Ox Mountain. (Lyrics from Liu Kezhuang's "Celebrating the New Year - The Ninth Day")

81. 京国多年情尽改,忽听春雨忆江南。虞集《听雨》

81. Years of affection in the capital country have changed, suddenly hearing spring rain, I remember the south of the Yangtze River. Yu Ji's "Listening to the Rain."

82. 英勇非无泪,不洒敌人前。男儿七尺躯,愿为祖国捐。——陈辉

82. Bravery is not without tears, but they are not shed before the enemy. A man of seven feet, I am willing to donate to my motherland. - Chen Hui

83. 李清照《夏日绝句》:“生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。”

83. Li Qingzhao's "Summer Final Ode": "To live as a hero among men, to die as a hero among ghosts. Even to this day, I think of Xiang Yu, who would not cross the River Dong."