名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘《看云识天气》背后:10条不可不知的观云谚语

面书号 2025-01-02 05:57 7


1. 天上铁砧云,很快大雨淋。

1. Iron anvil clouds in the sky, heavy rain will pour soon.

2. 李商隐 评论

2. Comments on Li Shangyin

3. 有关生物反应与天气的谚语泥鳅跳,雨来到泥鳅静,天气晴青蛙叫,大雨到鸡进笼晚兆阴雨燕子低飞要落雨蚂蚁搬家早晚要下蜜蜂归窠迟,来日好天气鱼儿出水跳,风雨就来到蜻蜓飞得低,出门带 笠黑蜻蜓乱,天气要旱扑地烟,雨连天水缸穿裙,大雨淋淋咸物返潮天将雨柱石脚下潮有雨草灰结成饼,天有风雨临水里泛青苔,天有风雨来。

3. Proverbs about biological reactions and weather: - Eel jumps, rain is coming. - Eel is still, weather is clear. - Frog croaks, heavy rain is coming. - Chickens go into the coop late, a sign of cloudy weather. - Swallows fly low, rain is about to fall. - Ants move their home, rain will fall soon or late. - Bees return to the hive late, the next day will be fine weather. - Fish jump out of the water, rain and wind are about to arrive. - Dragonflies fly low, take an umbrella when you go out. - Black dragonflies are chaotic, the weather will be dry. - Ground smoke, rain will pour down, water tanks will wear skirts. - Heavy rain, salted things will get damp, the sky will rain heavily. - Stones at the foot of the pillar, rain will fall. - Ash cakes, the sky will bring wind and rain. - Water surface turns green, the sky will bring wind and rain.

4. “天上钩钩云,地下雨淋淋”:钩钩云气象上叫做钩卷云,它一般出现在暖锋面和低压的前面,钩卷云出现,说明锋面或低压即将到来,是雨淋淋的先兆。但是,雨后或冬季出现的钩钩云,则会连续出现晴天或霜冻,所以又有“钩钩云消散,晴天多干旱”,“冬钩云,晒起尘”的谚语。

4. "Clouds hanging in the sky, rain pouring down below": The "hook clouds" mentioned here are known as hook clouds in meteorology. They usually appear in front of warm fronts and low-pressure systems. The presence of hook clouds indicates that a warm front or low-pressure system is about to arrive, serving as a precursor to heavy rain. However, hook clouds that appear after rain or in winter can lead to consecutive sunny days or frost. Therefore, there are also sayings like "When hook clouds dissipate, there will be more dry sunny days" and "Winter hook clouds bring dust to the surface."

5. 捧日终为异,从龙自有因。 高行四海雨,暖拂万山春。

5. The sun finally rises in a different place, and following the dragon has its reasons. High-minded actions bring rain over the four seas, and warmth sweeps over ten thousand mountains in spring.

6. 大寒小寒,无内自寒。 看云识天气 云是天气变化最明显、最直接的标志,云的形状、数量、移动、颜色、厚度以及出现方位等反映了大气的运动和水分状态。

6. The Greater Cold and the Lesser Cold, without internal warmth, one will feel cold. To understand the weather by observing clouds—clouds are the most obvious and direct indicators of weather changes. The shape, quantity, movement, color, thickness, and orientation of clouds all reflect the movement of the atmosphere and the state of moisture.

7. 因此,云的演变能预示未来天气的变化。 "天上钩钩云,地下雨淋淋"。

7. Therefore, the evolution of clouds can predict changes in future weather. "When clouds gather in the sky, heavy rain will pour on the ground."

8. 云还没铺满了天,地上已经很黑,极亮极热的晴午忽然变成黑夜了似的。风带着雨星,象在地上寻找什么似的,东一头西一头的乱撞。北边远处一个红闪,象把

8. The clouds had not yet covered the sky, but the ground was already very dark. The extremely bright and hot midday had suddenly turned into night. The wind carried raindrops, as if searching for something on the ground, crashing wildly from east to west. In the distance to the north, a red flash appeared, like a...

9. “云交云,雨淋淋”:云交云指上下云层移动方向不一致,也就是说云所处高度的风向不一致,常发生在锋面或低压附近,所以预示有雨,有时云与地面风向相反,则有“逆风行云,天要变”的说法。

9. "Cloud meets cloud, rain pours down": "Cloud meets cloud" refers to the situation where the movement directions of the upper and lower cloud layers are inconsistent, meaning the wind directions at different altitudes of the clouds are not the same. This often occurs near fronts or low-pressure areas, so it indicates the possibility of rain. Sometimes, when the clouds and the ground wind directions are opposite, there is the saying "clouds moving against the wind, the sky is about to change."

10. 岭上云 唐白居易 岭上白云朝未散,田中青麦旱将枯。

10. "Clouds Over the Ridge" by Tang Dynasty poet Tang Baijuyi On the ridge, white clouds linger till dawn's light, In the fields, green wheat withers under drought's bite.

11. 飞感高歌发,威加四海回。 齐梁晴云 唐李商隐 缓逐烟波起,如妒柳绵飘。

11. The flying sense sings joyfully, its might echoes back from the four seas. Qi Li Qing Yun, Tang Li Shangyin, slowly follows the rising misty waves, as if envying the floating willow fluff.

12. 晴来意态行,有若功成归。 葱茏含晚景,洁白凝秋晖。

12. With clear skies, one's demeanor flows, as if returning with success achieved. The lush scenery holds the twilight, while the pure white凝结 the autumn glow.

13. 这里所指的云,是低压区里的低云。低压是自西向东的(实际上往往是自西南向东北移动)。

13. The clouds referred to here are the low clouds within the low-pressure areas. The low-pressure systems move from west to east (in fact, they often move from southwest to northeast).

14. “云钩向哪方,风由哪方来”:云钩指的是钩卷云的尾部,出现在高空,有时上端有小钩,也有排列成行的。上端小钩所指,是高空风的方向,而高空风往往又与地面相联,所以根据云钩方向大体可测知风的来向。

14. "The direction of the cloud hook determines the wind's origin": The cloud hook refers to the tail of the hook cloud, which appears at high altitudes and sometimes has a small hook at the top or is arranged in a row. The direction pointed by the small hook at the top indicates the direction of the high-altitude wind, and high-altitude winds are often connected to the ground, so the general direction of the wind can be roughly determined based on the direction of the cloud hook.

15. 故临飞阁度,欲入回陂销。 萦歌怜画扇,敞景弄柔条。

15. Therefore, as I approach the flying pavilion, I wish to enter the winding pond and disappear. I am charmed by the song and the painted fan, and I playfully enjoy the scenery and the tender branches.

16. 清早宝塔云,下午雨倾盆。 先雷后雨雨必小,先雨后雷雨必大。 东风下雨,西风晴。

16. In the early morning, there are pagoda clouds; in the afternoon, it rains cats and dogs. If it rains before thunder, the rain will be light; if it rains before thunder, the rain will be heavy. When the east wind blows, it rains; when the west wind blows, it's sunny.

17. 有雨山戴帽,无雨云拦腰。 旱刮东南不下雨,涝刮东南不晴天。 鱼鳞天,不雨也风颠。

17. If it rains, the mountain wears a hat; if it doesn't rain, the clouds block the middle. When the wind blows from the southeast, it doesn't rain; when the wind blows from the southeast, it doesn't clear up. A fish-scale sky, even without rain, is windy.

18. 早上朵朵云,下午晒死人。 南风暖,北风寒,东风潮湿西风干。 蜘蛛结网天放晴。

18. In the morning, fluffy clouds; in the afternoon, sunbathing can be deadly. South wind is warm, north wind is cold, east wind is damp, and west wind is dry. When a spider weaves a web, it means the sky will clear up.

19. 莫使悠飏只如此,帝乡还更暖苍梧。 浮云 唐罗隐 溶溶曳曳自舒张,不向苍梧即帝乡。

19. Do not let the leisurely breeze be like this alone, the imperial abode is even warmer than Cangwu. Floating clouds, from the poem by Tang Luo Yin, gently sway and unfold on their own, not heading towards Cangwu but straight to the imperial abode.

20. 云钩向那方,风由那方来。

20. The cloud hook points in that direction, and the wind comes from that direction.

21. 势移青道里,影泛绿波中。 夕霁方明日,朝阳复蔽空。

21. The power shifts to the Qingdao Road, shadows spread in the green waves. At dusk, the next day is just beginning, while the morning sun covers the sky again.

22. 西北起黑云,雷雨必来临。

22. From the northwest, dark clouds gather, and thunderstorms are sure to come.

23. 有关云和天气的谚语,有关的成语、俗语、诗词、文章片段等

23. Proverbs and sayings about clouds and weather, including idioms, colloquialisms, poems, and extracts from articles.

24. 河里鱼打花,天天有雨下。 久雨必有久晴,久晴必有久雨。 冷得早,暖得早。

24. Fish in the river are blooming, rain falls every day. Long rain will eventually lead to long sunshine, and long sunshine will eventually lead to long rain. It gets cold early, and it gets warm early.

25. 张南史 评论

25. Zhang Nan Shi comment

26. 钩钩云气象上叫做钩卷云,它一般出现在暖锋面和低压的前面,钩卷云出现,说明锋面或低压即将到来,是雨淋淋的先兆。但是,雨后或冬季出现的钩钩云,则会连续出现晴天或霜冻;钩钩云消散,晴天多干旱","冬钩云,晒起尘"的谚语。

26. The cloud with hooks, known in meteorology as hook cloud, usually appears in front of warm fronts and low-pressure areas. The appearance of hook cloud indicates that a warm front or low-pressure system is approaching, serving as a forewarning of rain. However, hook clouds that appear after rain or in winter will bring consecutive sunny days or frost; when the hook cloud dissipates, there are often periods of drought. There is also the saying, "After rain, hook clouds bring sunny skies or frost; when the hook cloud clears, there is plenty of dry weather," and "In winter, hook clouds bring dust to the sun."

27. 终年常起峡,每夜必通林。 收获辞霜渚,分明在夕岑。

27. Year-round, the constant surge of the strait, each night must pass through the forest. Harvesting at the frosty riverbank, it is distinctly seen at the evening peak.

28. 雹来顺风走,顶风就扭头。

28. If thunder comes with the wind, follow the wind; if against the wind, turn your head.

29. 二八乱穿衣,三九褴糁穿;三月穿三样,四月穿蚊帐。---指春季天气多变。

29. In the 29th lunar month, people wear clothes in a chaotic manner; in the 39th lunar month, they wear tattered clothes; in March, they wear three different types of clothing; and in April, they use mosquito nets. --- This refers to the changeable weather in spring.

30. 云) 雨打五更,日晒水坑。

30. (Cloud) Rain at the fifth watch of the night, sun at the water puddles.

31. 非得阳台下,空将惑楚君。 咏云 唐李邕 彩云惊岁晚,缭绕孤山头。

31. If not under the balcony, the emptiness will confuse the Lord of Chu. (Poem by Yun, Tang Dynasty, Li Yong) The colorful clouds startle the late year, swirling around the top of the solitary mountain.

32. 扑地烟,雨连天。

32. Smoking on the ground, rain stretching to the sky.

33. 云钩指的是钩卷云的尾部, 出现在高空,有时上端有小钩,也有排列成行的。上端小钩所指,是高空风的方向,而高空风往往又与地面相联,所以根据云钩方向大体可测知风的来向。

33. The "cloud hook" refers to the tail of the hook cloud, which appears at high altitudes. Sometimes, the top of the cloud has a small hook or hooks arranged in a row. The direction pointed by the small hook at the top indicates the direction of the high-altitude wind, and the high-altitude wind is often connected with the ground, so the general direction of the wind can be roughly determined based on the direction of the cloud hook.

34. 早晚烟扑地,苍天有雨意。 大暑小暑不是暑,立秋处暑正当暑。 重雾三日,必有大雨。

34. Early and late, the smoke covers the ground, indicating a rain in the heavens. The great heat and the lesser heat are not truly hot; the summer solstice and the beginning of autumn are the real heat. If there is heavy fog for three days, it will definitely bring heavy rain.

35. 天空灰布悬,大雨必连绵。

35. The sky is draped in gray, heavy rain will pour continuously.

36. 黑云起了烟,雹子在当天。

36. Dark clouds are rising with smoke, hailstones will fall that day.

37. 风大夜无露,阴天夜无霜。

37. On windy nights there is no dew, and on cloudy nights there is no frost.

38. 东峰亭各赋一物得岭上云 唐崔何 伫立增远意,中峰见孤云。溶溶傍危石,片片宜夕曛。

38. Each assigns a thing to Dongfeng Pavilion, gaining the clouds above the ridgeline. Tang Cui He stands in contemplation, his gaze growing distant; from the middle peak, he sees a solitary cloud. The clouds gently hover by the perilous rocks, their patches looking particularly fitting at dusk.

39. 早晨下雨当日晴,晚上下雨到天明。

39. It rained in the morning, and the day turned sunny. It rained at night until the break of dawn.

40. 云往东,刮阵风;云往西,披蓑衣。

40. When the clouds move east, a gust of wind will arise; when the clouds move west, don a raincoat.

41. 会入大风歌,从龙赴圆阙。 云 唐李峤 英英大梁国,郁郁秘书台。

41. To join the great wind song, following the dragon to the round pavilion. Cloud - Tang Dynasty, Li Qiao, Yingying of the Great Liang Kingdom, Mo Mo of the Secretariat Bureau.

42. 云吃火有雨,火吃云晴天。

42. If clouds eat fire, it will rain; if fire eats clouds, it will be sunny.

43. 南池杂咏五首·溪云 唐皎然 舒卷意何穷,萦流复带空。有形不累物,无迹去随风。

43. Poems of the South Pond, Five Pieces · Stream Clouds Tang Jiaoran How boundless is the rolling thought, Twining the stream with a sense of emptiness. With form, it is not burdened by things, Without trace, it goes with the wind.

44. 多谢好风吹起后,化为甘雨济田苗。 云 唐李中 悠悠离洞壑,冉冉上天津。

44. After the good wind blows, it turns into sweet rain to nourish the seedlings in the fields. Cloud, Tang Li Zhong, gently leaves the caves and ravines, slowly ascending to the Tianjin.

45. 夜深度银汉,漠漠仙人衣。 山出云 唐陆畅 灵山蓄云彩,纷郁出清晨。

45. In the deep night, the Milky Way glows, the immortals wear faint robes. The mountains rise, clouds emerge from the Tang Lu Chang, the sacred mountain stores clouds, and they burst forth in the early morning, dense and lush.

46. 满天水上波,有雨跑不脱。

46. The waves on the sky, with rain, you can't escape.

47. 大风怕日落,久雨起风晴。

47. The strong wind fears the setting sun, and after a long rain, the wind brings sunny skies.

48. 日落乌云涨,半夜听雨响。 四季东风四季晴,只怕东风起响声。 东虹日头西虹雨。

48. As the sunset clouds gather, at midnight we hear the sound of rain. In each season, the east wind brings sunny skies, yet I fear the east wind's resounding noise. The eastern rainbow heralds the sun, the western rainbow predicts rain.

49. 蜜蜂归窠迟,来日好天气。

49. Bees return late to the hive, promising good weather ahead.

50. 影收元气表,光灭太虚中。倘若从龙去,还施济物功。

50. The shadow absorbs the primordial essence, the light extinguishes in the void. If one leaves with the dragon, one will still bestow benefits upon the world.

51. 静与霞相近,闲将鹤最亲。 帝乡归莫问,楚殿梦曾频。

51. Tranquility is akin to the misty hues, leisure finds its closest companion in cranes. Return to the divine realm without inquiry, for the dreams of the Chu palace have visited frequently.

52. 老云结了驾,不阴也要下。

52. The old cloud has tied up the sail, it will rain even if it's not cloudy.

53. “太阳现一现,三天不见面”:指春、夏时节,雨天的中午,云层裂开,太阳露一露脸,但云层又很快聚合变厚,这表明本地正处在准静止锋影响下,准静止锋附近气流升降强烈、多变。上升气流增强时,云层变厚,降雨增大;上升气流减弱时,云层变薄,降雨减小或停止;中午前后,太阳照射强烈,云层上部受热蒸发,或云层下面上升气流减弱,天顶处的云层就会裂开。随着太阳照射减弱,或云层下部上升气流加强,裂开的云层又重新聚拢变厚。因此,“太阳现一现”常预示继续阴雨。这句谚语和“太阳笑,淋破庙”“亮一亮,下一丈”等谚语类同。

53. "The sun shows itself for a moment, and it doesn't appear for three days": This refers to the spring and summer seasons when, during the noon of a rainy day, the clouds split open, revealing the sun for a brief moment, but then quickly gather and become thicker again. This indicates that the local area is under the influence of a quasi-stationary front, where the air currents near the front are strong and changeable. When the upward air currents strengthen, the clouds become thicker, and the rainfall increases; when the upward air currents weaken, the clouds become thinner, and the rainfall decreases or stops. In the hours around noon, with the intense sunlight, the upper part of the clouds is heated and evaporates, or the upward air currents below the clouds weaken, causing the clouds at the zenith to split open. As the sunlight weakens or the upward air currents below the clouds strengthen, the split clouds re-gather and become thick again. Therefore, "the sun showing itself for a moment" often predicts continued cloudy and rainy weather. This proverb is similar to other sayings like "when the sun smiles, the temple leaks" and "a brief shine, and the next rain is a foot deep."

54. 久晴鹊噪雨,久雨鹊噪晴。 八月十五云遮月,正月十五雪打灯。 棉花云,雨快淋。

54. For a long time of sunny weather, magpies chirp about rain; for a long time of rainy weather, magpies chirp about sunshine. On the 15th of August, clouds cover the moon; on the 15th of January, snow beats against the lanterns. Cotton cloud, rain falls quickly.

55. 反之,如云消雾起,表示低气压已过,晴朗天气即将来临。

55. Conversely, if the clouds disperse and fog rises, it indicates that the low-pressure system has passed, and clear weather is approaching.

56. 莫道无心便无事,也曾愁杀楚襄王。 春云 唐裴澄 漠漠复溶溶,乘春任所从。

56. Do not say that having no heart means no trouble; I have also caused the King of Chu to be deeply troubled. Chun Yun, Tang Pei Cheng, The spring clouds are dense and flowing, following the spring wherever it goes.

57. 薛奇童 评论

57. Xue Qitong comment

58. 烟囱不冒烟,一定是阴天。 水缸出汗蛤蟆叫,不久将有大雨到。 一日南风,三日关门

58. If the chimney doesn't smoke, it must be a cloudy day. If the water jar sweats and toads croak, a heavy rain is about to come. A south wind for one day, a closed door for three days.

59. 萦峰开石秀,吐叶间松春。 林静翻空少,山明度岭频。

59. The peak is draped in stone beauty, the pine trees burst forth in the spring of leaves. The forest is quiet, with few stirrings in the air, the mountain bright, often crossing ridges.

60. 因风望既远,安得久踟蹰。 云 唐杜甫 龙似瞿唐会,江依白帝深。

60. Because the wind looks so far, how can one linger for long? Clouds — Tang Dynasty poet Du Fu The dragon resembles the Qutang Gorge, the river relies on the depth of Baidi.

61. 夜夜刮大风,雨雪不相逢。

61. Every night strong winds blow, rain and snow never meet.

62. 朝有破紫云,午后雷雨临。

62. In the morning, purple clouds are broken, and thunder and rain approach in the afternoon.

63. “久晴大雾阴,久阴大雾晴”:指的是久晴之后出现雾,说明有暖湿空气移来,空气潮湿,是天阴下雨的征兆;久阴之后出现雾,表明天空中云层变薄裂开消散,地面温度降低而使水汽凝结成辐射雾,待到日出后雾将消去,就会出现晴天。

63. "After a long period of sunny weather, there will be a foggy and cloudy sky; after a long period of cloudy weather, there will be a foggy and sunny sky": This refers to the occurrence of fog after a long period of sunny weather, indicating that warm and moist air is moving in, the air becomes humid, and it is a sign of overcast and rainy weather; after a long period of cloudy weather, it shows that the cloud layers in the sky become thinner, crack open, and dissipate, the ground temperature decreases, causing water vapor to condense into radiation fog. After the sun rises, the fog will dissipate, and clear weather will appear.

64. 白向封中起,碧从诗里新。 冷容横钓浦,轻缕绊蟾轮。

64. The white towards the center arises, the green from the poetry is new. The cold countenance spans the fishing creek, the light threads entangle the toad's wheel.