名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

团结的力量:英语中关于团队协作的金句

面书号 2025-01-01 19:54 3


1. A lonely man and a strong man, three people can call the river to move.

1. A lonely man and a strong man, three people can command the river to move.

2. More rice is beaten out, more people speak out.

2. The more rice is pounded, the more people speak up.

3. 独脚难走,孤掌难鸣。

3. It's hard to walk on one leg, and it's hard to make a sound with one hand.

4. 邻舍好,无价宝。

4. Good neighbors are an invaluable treasure.

5. I can't get anywhere without pulling out three spoons.

5. I can't get anywhere without pulling out three spoons.

6. Thousands of people, thousands of things.

6. Thousands of people, thousands of things.

7. I saw horses eating beans, not horse-drawn carriages.

7. I saw horses eating beans, not horse-drawn carriages.

8. A brick can't build a wall, a rafter can't build a house.

8. A brick cannot build a wall, a rafter cannot build a house.

9. One arrow is easy to break, ten arrows are hard to break.

9. One arrow is easy to break, but ten arrows are hard to break.

10. Horse-drawn cattle farming, called Huaziduan rice bowl.

10. Horse-drawn cattle farming, known as the Huaziduan Rice Bowl.

11. 船载千斤,掌舵一人。

11. A ship carries thousands of catties of weight, and only one person steers the helm.

12. 蚊子如果一齐冲锋,大象也会被征服。

12. If mosquitoes unite in an attack, even an elephant can be conquered.

13. 为人不可以有我,作诗不可以无我。

13. One should not be overly self-centered, and in poetry, one cannot afford to be without oneself.

14. 星多夜空亮,人多智慧广。

14. More stars make the night sky bright, more people broaden wisdom.

15. One eye sees not far, a thousand eyes see through the sky.

15. One eye sees not far, a thousand eyes see through the sky.

16. 阿豺又说:“现在你把剩下的19支箭全都拾起来,把它们捆在一起,再试着折断。”慕利延抓住箭捆,使出了吃奶的力气,咬牙弯腰,脖子上青筋直冒,折腾得满头大汗,始终也没能将箭捆折断。

16. Ah Chai said again, "Now, pick up the remaining 19 arrows and tie them together, and then try to break them." Murliyan grabbed the bundle of arrows, exerting all his strength, bit his teeth, bent over, and the veins on his neck popped out. He sweated profusely, but he was unable to break the bundle of arrows.

17. Burn and peel garlic. Every worker does his job.

17. Burn and peel the garlic. Each worker does his job.

18. People who help others can get help from others.

18. People who help others can receive help from others.

19. 阿豺缓缓地转向儿子们,语重心长地开口说道:“你们也都看得很明白了,一支箭,轻轻一折就断了,可是合在一起的时候,就怎么也折不断。你们兄弟也是如此,如果互相斗气,单独行动,很容易遭到失败,只有20个人联合起来,齐心协力,才会产生无比巨大的力量,可以战胜一切,保障国家的安全。这就是团结的力量啊!”

19. A Chang slowly turned to his sons, his words serious and thoughtful, as he said, "You all have seen very clearly that a single arrow can easily be broken with a slight bend, but when they are combined together, they can never be bent. Your brothers are the same. If you are at odds with each other and act alone, it is easy to meet with defeat. Only when twenty people unite and work together with one heart and one mind will an immeasurable, tremendous power be generated, which can overcome everything and ensure the safety of the country. This is the power of unity!"

20. 阿豺见到儿子们这种互不相容的情况,很是担心,他明白敌人很容易利用这种不睦的局面来各个击破,那样一来国家的安危就悬于一线了。阿豺常常利用各种机会和场合来苦口婆心地教导儿子们停止互相攻击、倾轧,要相互团结友爱。可是儿子们对父亲的话都是左耳朵进、右耳朵出,表面上装作遵从教诲,实际上并没放在心上,还是依然我行我素。

20. When A Chai saw his sons in such a mutually incompatible situation, he was very worried. He understood that enemies could easily take advantage of this discord to attack each son separately, which would put the safety and stability of the country on the line. A Chai often took various opportunities and occasions to teach his sons with earnestness and persuasion to stop attacking and vilifying each other, and to unite and love each other. However, his sons merely listened to their father's words with one ear and ignored them with the other. They pretended to follow his teachings on the surface, but in reality, they did not take them to heart and continued to act as they pleased.

21. Gawa's joint strength is great, and the eyes of the spring gather into the Xihe Dam.

21. Gawa's joint strength is great, and the eyes of the spring converge into the Xihe Dam.

22. It's hard to walk on one foot and clap on one hand.

22. It's hard to walk on one foot and clap with one hand.

23. Thousands of people in the same boat have one life.

23. Thousands of people in the same boat share one life.

24. 马拉车牛耕田,叫化子端的要饭碗。

24. The oxen pull the cart to plow the fields, while the beggar holds his bowl for alms.

25. It's difficult for one person to sing a play.

25. It's difficult for one person to perform a play.

26. Straight trees are more useful than straight friends.

26. Straight trees are more useful than straight friends.

27. When the wind blows, it cools, and when there are more people, it is stronger.

27. When the wind blows, it cools, and when there are more people, it is stronger.

28. 有一天,久病在床的阿豺预感到死神就要降临了,他也终于有了主意。他把儿子们召集到病榻跟前,吩咐他们说:“你们每个人都放一支箭在地上。”儿子们不知何故,但还是照办了。阿豺又叫过自己的弟弟慕利延说:“你随便拾一支箭折断它。”慕利延顺手捡起身边的一支箭,稍一用力,箭就断了。

28. One day, A Chai, who had been bedridden for a long time and felt that death was approaching, finally had an idea. He gathered his sons to his bedside and instructed them, "Each of you put an arrow on the ground." The sons, though puzzled, still did as he asked. A Chai then called his younger brother, Murliyan, and said, "Pick up any arrow and break it." Murliyan casually picked up an arrow from beside him and, with a slight amount of force, the arrow broke.

29. A brilliant smile is a flower that blooms all the year round.

29. A brilliant smile is a flower that blooms all year round.

30. 三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

30. Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang. (A proverb meaning that a group of ordinary people can sometimes be as wise as a famous person.)

31. 树要成林,人要成群。

31. Trees must grow into a forest, and people must gather in groups.

32. Save money to pick soil, waste water to push sand.

32. Save money to pick soil; waste water to push sand.

33. 稻多打出米来,人多讲出理来。

33. The more rice you have, the more rice you can produce; the more people you have, the more sense you can make.

34. 人心齐,泰山移。

34. When the hearts of people are united, they can move mountains.

35. 赠人玫瑰,手有余香。

35. Give roses to others, and your hands will still smell of fragrance.

36. 雁怕离群,人怕掉队。

36. Geese fear being separated from their flock, people fear falling behind.

37. 路见不平一声吼,该出手时就出手。

37. When you see injustice, shout out a loud roar, and act when it's time to intervene.

38. 独木不成林,单丝难成线。

38. A single tree does not make a forest, and a single thread is hard to become a string.

39. 好人不嫌多,坏人怕一个。

39. The more good people there are, the better; but bad people are afraid of even one.

40. The bonfire can disperse the cold, and unity can drive away the difficulties.

40. The bonfire can dispel the cold, and unity can drive away the difficulties.

41. More women cook faster than firewood.

41. More women cook faster than wood.

42. 一家有事大家帮。

42. When one person has trouble, everyone helps.

43. A radish a pit, a crow a branch.

43. A radish in a pit, a crow on a branch.

44. People are united and Mount Tai is moved.

44. People are united and Mount Tai is moved.

45. 打仗亲兄弟,上阵父子兵。

45. Brothers fight together in battles, and fathers and sons fight side by side in the front lines.

46. You share rose get fun.

46. Share the rose and have fun.

47. 从前,吐谷浑国的国王阿豺有20个儿子。他这20个儿子个个都很有本领,难以分上下。可是他们自恃本领高强,都不把别人放在眼里,认为只有自己最有才能。平时20个儿子常常明争暗斗,见面就互相讥讽,在背后也总爱说对方的坏话。

47. Once upon a time, the king of the Tubo state, A Qie, had 20 sons. Each of these 20 sons was highly skilled, making it difficult to differentiate between them. However, they all believed in their own superior abilities and did not look down on others, thinking that only they possessed the most talent. In their daily lives, the 20 sons often engaged in both open and covert competition, mocking each other upon meeting and always speaking ill of each other behind their backs.

48. Shipborne jacks, one man at the helm.

48. Shipborne cranes, one man at the helm.

49. 女人多了饭熟快,柴禾多了火焰高。

49. With more women, the rice cooks faster; with more firewood, the flames burn higher.

50. 人多出韩信,智多出孔明。

50. The more people, the more like Han Xin; the more wisdom, the more like Kongming.

51. 只看见马吃豆,没看见马拉车。

51. Only saw the horse eating beans, didn't see the horse pulling a cart.

52. 正着处不着,不着扯掏给三勺。

52. If you can't find it straight on, take it out by pulling and get three scoops.

53. Mountains don't turn water; waters don't turn people around.

53. Mountains do not turn water; waters do not turn people around.

54. 驴子能耕地,黄牛不值钱。

54. Donkeys can plow the fields, but water buffaloes are not valuable.

55. Help others in time, help others sincerely.

55. Help others in time, help others sincerely.