句子

句子

Products

当前位置:首页 > 句子 >

情绪爆发,余波荡漾,影响深远!中英文

面书号 2026-01-23 02:05 0


情绪爆裂,余波荡漾,影响深远!

Emotional eruption, ripples spreading, profound impact!

1. ❾我们曾共享1280个清晨的咖啡香,却在第1281次日出时弄丢了彼此的苦味。

1. We once shared the aroma of coffee in 1280 mornings, but lost the bitterness of each other at the 1281st sunrise.

2. ❿后来所有未接来电都成了悬案,响铃三声,沉默一生。

2. Later, all missed calls became unsolved mysteries, ringing three times, and remaining silent for a lifetime.

3. ❹后来我才懂,有些人的存在像盐——伤口愈合后才发现,痛感早已腌入骨髓。

3. ❹ Later on, I realized that some people are like salt—they are only discovered to have left a lasting taste when the wound has healed and the pain has been seasoned into the bone marrow.

4. 五人而已,从中可见欧阳修仿《春秋》笔法褒善贬恶、端正人心的批判精神。全篇文笔简鍊明净,很能发挥序文钩稽作意的功用。

4. There are only five people, from which we can see Ouyang Xiu's critical spirit in emulating the style of "Spring and Autumn Annals," praising the good and blaming the bad, and rectifying the people's hearts. The entire article is concise, clear, and polished, which fully plays the role of prefaces in inquiring and expressing intent.

5. 欧阳修在北宋文坛倡导诗文革新,是古文运动的领袖,提出明道致用的文学主张。他不仅是古文家,在诗、词、赋的创作上也极有特色和成就。欧阳修的散文平易流畅,清新自然,具有婉约含蓄之风貌。如其最有名的〈醉翁亭记〉,写於贬知滁州之时,欧阳修寄情山水,从而领会到山水之乐、游宴之乐及与民同乐之乐。文章以「乐」字为主线贯串全篇,脉络清晰,形成往复回环的韵律,委婉含蓄地表现了自己以顺处逆的怡然心境。全篇笔致清丽细腻,文词练达,韵致无穷,是山水游记的千古佳篇。

5. Ouyang Xiu advocated literary innovation in poetry and prose during the Northern Song Dynasty, serving as the leader of the ancient prose movement, and proposed the literary advocacy of "clarifying the way and putting it into practice." He was not only an ancient prose master but also had distinctive characteristics and achievements in the creation of poetry, ci (a form of Chinese lyric poetry), and fu (an ancient Chinese poetic form). Ouyang Xiu's prose was easy to understand, smooth, fresh, and natural, with an elegant and implicit style. As evidenced by his most famous work, "The Record of the Drunken Old Man's Pavilion," written during his time as the magistrate of Chuzhou, Ouyang Xiu indulged in nature, thereby understanding the joys of mountains and rivers, the joy of banquets, and the joy of sharing with the people. The article uses the word "joy" as the main thread that runs throughout, with a clear structure and a rhythmic pattern that is repetitive and cyclic, subtly expressing his cheerful and untroubled attitude towards adversity. The entire piece is characterized by its clear and delicate writing, polished language, and endless charm, making it a classic in the genre of travelogues depicting landscapes.

6. 柳宗元和韩愈同为唐代古文运动的主要倡导者,文坛常以「韩柳」并称,都是杰出的散文作家。柳宗元文章风格雄深雅健,峻洁精奇,为文勇於创新,尤擅长於山水游记、寓言、传记及议论体文章的写作。在柳宗元的手中,「古文」写作的技巧手法更为提高,表现艺术也更显成熟。

6. Liu Zongyuan and Han Yu were both major advocates of the ancient Chinese prose movement in the Tang Dynasty. The literary world often refers to them as "Han and Liu" together, both being outstanding prose writers. Liu Zongyuan's style of writing is robust, elegant, strict, and extraordinary. He was bold in innovation in writing, particularly skilled in writing essays on landscapes and travels, fables, biographies, and argumentative articles. In Liu Zongyuan's hands, the techniques and methods of ancient Chinese prose writing were further refined, and the artistic expression was more mature.

7. ❷我反复清空又填满的聊天框,是你永远读不懂的未完结小说。

7. ❷ I repeatedly empty and refill the chat box, which is an unfinished novel you will never understand.

8. 李白的诗豪放不羁其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。

8. Li Bai's poems are unrestrained and boisterous. His poetic style is grand and unrestrained, with rich imagination, fluent and natural language, and harmonious and variable rhythms. He is adept at drawing nutrients and material from folk songs and myths, forming the unique and magnificent colors of his poetry. It represents a new peak of active romanticism in poetry since Qu Yuan.

9. 曾巩的文章醇厚,颇有平和之气,风格和欧阳修相近,古来并称「欧曾」。曾巩长於议论,为文讲究布局章法,故结构严谨,条理清晰。如〈墨池记〉是藉王羲之墨池学书之事,来揭明「勉学」的主旨。文虽以「记」为名,但实际上是一篇议论文,勉励学者应勤学苦练,深造道德。全篇即事说理,托物言志,在诘问转折的语气中,可得纡徐委婉的韵致,而其文字简鍊朴实,寄意渊雅深邃,读来尤能发人省思。

9. Zeng Gong's articles are rich and profound, full of a sense of tranquility, with a style close to that of Ouyang Xiu, and together they are referred to as "Ouyang and Zeng" in history. Zeng Gong excels in argumentation and his writing is meticulous in the arrangement of structure and organization, hence it is rigorous in structure and clear in order. For instance, "The Record of the Ink Pool" uses the story of Wang Xizhi learning calligraphy at his ink pool to elucidate the theme of "striving for knowledge." Although the title is "Record," it is actually a piece of argumentative prose, encouraging scholars to diligently study and practice, and to deepen their moral education. The entire article discusses matters and expounds on principles, conveying meaning through the portrayal of objects, and in the tone of questioning and转折, it achieves a gentle and graceful charm. The language is concise and plain, with profound and refined meanings, which particularly provoke contemplation in readers.

10. 欧阳修除了是文学家,也是杰出的史学家。他所奉诏修撰的《新唐书》,及独力撰述的《新五代史》,都是别具文学特色的史学名著。如〈五代史记一行传叙〉是为了表彰在乱世中特立独行、有益风俗教化人士所撰〈一行传〉的序文。文中感叹五代之世伦常败坏、廉耻不复之际,其间能洁身自负之士鲜见於世。欧阳修撰史为扬善彰名,於残阙史料中搜罗,而略可叙录者仅得

10. Ouyang Xiu, in addition to being a literary figure, was also an outstanding historian. The "New History of the Tang" that he was commissioned to compile, as well as the "New History of the Five Dynasties" that he wrote independently, are both historical classics with unique literary characteristics. For example, the preface to "The Biographies of the One during the Five Dynasties" in the "History of the Five Dynasties" was written to honor the individuals who stood out in turbulent times and were beneficial to the customs and moral education. The text laments the decline of moral values and the loss of honor and shame during the Five Dynasties, and at that time, it was rare to find individuals who could maintain their integrity. Ouyang Xiu wrote history to promote virtue and to honor the names of the righteous, and he searched through incomplete historical records, but he could only find a few that were worth recording.

11. ❻你转身时扬起的衣角,是我余生所有天气预报里漏掉的那阵风。

11. 🌬️When you turned around, the fluttering of your dress was that breeze missing from all the weather forecasts of my remaining life.

12. 其次,在寓言方面,柳宗元关心时政,为文常以「寓言」方式来揭露世态人情的流弊与病态,从而发挥讽谕或鉴戒的功能。篇幅虽多属简短,但含意却深长。如〈三戒〉即为公认的名篇。〈三戒〉是以「临江之麋」、「黔之驴」、「永某氏之鼠」三则组成,皆以动物作为故事的主角。主旨是要讽刺那些「不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类」的人物,寓言中麋、驴、鼠三种动物都是作者刻意创造出来的,其构思巧妙、形象鲜明,文笔犀利,极具警世意义。另如〈蝜蝂传〉则是一篇借用传记方式来寄托讽意的寓言。蝜蝂善负、好上高、至死不变的行为,正像一些世人贪得无餍、至死不悟的贪婪本性。这也是一则短小精警、意味深长、耐人寻思的故事。至於〈种树郭橐驮传〉则属於一篇寓言性质的传记文章。文藉郭橐驮所述种树之理,申说施政治民之道。虽是传记,但人物、情节似实亦虚,在问答之中揭明植木之理,并继而引申出为官之道。文章构思奇崛,立意深刻,蕴含浓厚的理趣。

12. Secondly, in terms of allegory, Liu Zongyuan was concerned with current affairs and often used the "allegory" form in his writings to expose the vices and pathologies of the world and human nature, thereby exercising the functions of satire or caution. Although the length of the works is mostly brief, their meanings are profound. For example, "Three Instructions" is a recognized classic. "Three Instructions" is composed of three stories: "The Muntjac by the River", "The Ass in Qian", and "The Rat of the Yong Family", all of which feature animals as the main characters. The main purpose is to satirize those who "do not know their own roots, but seek to achieve their desires by relying on others, or by taking advantage of others' power to do things beyond their nature". The muntjac, the ass, and the rat in the allegory are all刻意 created by the author, with clever conception, vivid images, sharp writing, and strong cautionary significance. Another example is "The Biography of the Ant", which is an allegory that uses the form of biography to convey satire. The behavior of the ant, which is good at carrying heavy loads, loves to climb high, and does not change until death, is just like the greedy nature of some people in the world who are never satisfied and do not realize their greed until the end. This is also a short yet thought-provoking story with profound meaning. As for "The Biography of Guo Tuotuo Planting Trees", it is an allegorical biographical article. The article uses the theory of planting trees described by Guo Tuotuo to explain the way of governing the people. Although it is a biography, the characters and plots seem both real and fictional. In the questions and answers, the principles of planting trees are clarified, and then extended to the way of being an official. The article has a unique conception, profound meaning, and rich rationality.

13. ❺手机里存了137张晚霞,却没有一张能寄给去年的我们。

13. I have stored 137 sunset photos on my phone, but none of them can be sent to us from last year.

14. 至於〈纵囚论〉则是欧阳修翻案文章中的名篇,旨在对唐太宗纵囚史事提出自己的独特看法。既是翻案,文章势必有破有立。文中除了驳斥唐太宗纵囚将致「上下交相贼」,其目的不过在於施恩求名,因此认为圣王治国应「本於人情,不立意以为高,不逆情以干誉」,以建立常法。全篇剖事析理,缜密周到,透辟深刻,其逐层论辩,极能令人信服,如「刀斫斧截,快利无双」(《古文观止》吴楚材之评语),是一篇发挥雄辩之才的力作。

14. As for "On the Leniency towards Prisoners," it is a famous article in Ouyang Xiu's reversal of cases, aiming to present his own unique perspective on the historical event of Emperor Taizong of Tang's leniency towards prisoners. Since it is a reversal, the article necessarily has both destruction and establishment. In the article, besides refuting the idea that Emperor Taizong's leniency towards prisoners would lead to "mutual theft between the superiors and subordinates," the purpose was merely to seek fame through benevolence. Therefore, it is believed that the wise ruler should "base governance on human nature, not intend to be noble by going against common sense, and not seek fame by going against human feelings" to establish permanent laws. The whole article analyzes events and reasons with meticulousness and thoroughness, profound and incisive. Its step-by-step argumentation is very persuasive, as described by Wu Chucai in "The Classic of Ancient Prose" as "like a sword chopping and an axe cutting, swift and sharp." It is a powerful work that showcases the talent for eloquence.

15. 王安石是北宋杰出的政治家、文学家。所作文章多关於政令教化、经世致用。其学术根柢渊博,故为文文笔遒劲,思虑缜密,风格则刚峻峭拔。如〈游褒禅山记〉是一篇以议论说理取胜的山水游记。王安石借游褒禅山为题,抒发游山探洞的感想与心得。全文先叙后议,结构谨严,从中寄寓了积极进取的襟怀和贯彻志向理想的精神,并勉学者应「深思慎取」,是一篇借题发挥的游记散文。就如同〈墨池记〉,本文由景生情,因事见理,全篇融情、景、事、理於一体,表现出宋代散文长於议论、结合叙议的风格特色。又如〈伤仲永〉也是一则叙议结合的短文。文章透过一个神童因失学而终沦为常人的故事,说明天赋并不足恃之理,并强调受教学习的重要性。文章或叙或议,皆有条不紊,深入浅出,尤其在精简、朴质无华的文辞中,却仍能富含警惕世人的深意。

15. Wang Anshi was an outstanding politician and literary figure of the Northern Song Dynasty. The articles he wrote were mostly about political decrees, education, and the application of knowledge in governance. His academic foundation was profound, which is why his writing was forceful, thoughtful, and had a style that was resolute and upright. For instance, "The Memoir of a Visit to Baoshan Mountain" is a travelogue that excels in argument and reasoning. Wang Anshi used the theme of visiting Baoshan Mountain to express his thoughts and insights about exploring the mountains and caves. The entire text follows a narrative structure before delving into argumentation, with a strict and careful structure that embodies a spirit of positive进取 and the determination to realize ideals. It encourages scholars to "think deeply and choose wisely," making it a travelogue essay that elaborates on a theme. Just like "The Memoir of the Ink Pool," this essay brings together emotions, scenery, events, and reasoning into one, showcasing the characteristic style of Song Dynasty prose that excels in argument and combines narrative and argument. Similarly, "The Sorrow for Zhong Yong" is another short essay that combines narrative and argument. The article tells the story of a child prodigy who, due to lack of education, eventually became an ordinary person, illustrating the fallacy of relying solely on innate talent and emphasizing the importance of education and learning. The narrative and argumentation in the article are both orderly, profound yet accessible. Particularly in the concise and plain language, there is still a deep meaning meant to warn the world.

16. ❽某个便利店传来的熟悉旋律,突然让成年人的体面溃不成军。

16. The familiar melody from a convenience store suddenly brought the dignity of adults to collapse.

17. ❼我烧光了所有关于你的隐喻,灰烬里却长出更多带刺的修辞。

17. I burned all the metaphors about you to the ground, yet more thorny rhetoric grew from the ashes.

18. 是唐宋时期八大散文作家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的苏轼、苏洵、苏辙 (苏轼,苏洵,苏辙父子三人称为三苏)、欧阳修、王安石、曾巩(曾经拜过欧阳修为师)。(分为唐二家,宋六家)。 明初朱后最初将韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、 欧阳修、王安石、曾巩八个作家的散文作品编选在一起刊行的《八先生文集》,后唐顺之在《文编》一书中也选录了这八个唐宋作家的作品。明朝中叶古文家茅坤在前基础上加以整理和编选,取名《八大家文钞》,共160卷。“唐宋八大家”从此得名。韩愈气势宏大、豪逸奔放、逻辑严整。柳宗元质朴流畅。欧阳修简而有法、流畅自然,语言精致。苏洵雄健风格,语言明畅。苏轼恢弘大气,优美绝伦。苏辙汪洋澹泊。王安石峭直简洁、词锋犀利。曾巩立论精策,精练生动。

18. It is a collective title for the eight great prose writers of the Tang and Song dynasties, namely Han Yu and Liu Zongyuan of the Tang Dynasty, and Su Shi, Su Xun, and Su Zhe of the Song Dynasty (the three sons, Su Shi, Su Xun, and Su Zhe, are collectively referred to as the "Three Sus"), Ouyang Xiu, Wang Anshi, and Zeng Gong (who once served as a student of Ouyang Xiu). (Divided into two Tang dynasties and six Song dynasties). At the beginning of the Ming Dynasty, Zhu Hou initially compiled and published the prose works of the eight writers, Han Yu, Liu Zongyuan, Su Shi, Su Xun, Su Zhe, Ouyang Xiu, Wang Anshi, and Zeng Gong together in the collection "The Collection of the Eight Masters." Later, Tang Shunzhi also selected the works of these eight Tang and Song writers in his book "Wenbian." On this basis, the Neo-Classical prose master Mao Kun compiled and selected the works in the middle of the Ming Dynasty, naming it "The Prose Collection of the Eight Masters," totaling 160 volumes. From then on, the title "Eight Great Masters of Tang and Song Dynasties" was coined. Han Yu's style is grand and unrestrained, with strict logic. Liu Zongyuan's style is simple and smooth. Ouyang Xiu's style is concise and methodical, smooth and natural, with exquisite language. Su Xun's style is robust and clear. Su Shi's style is grand and magnificent, beautiful and unparalleled. Su Zhe's style is expansive and tranquil. Wang Anshi's style is sharp and concise, with a cutting edge. Zeng Gong's argument is precise and incisive, lively and concise.

19. ❶那天我站在风里,突然明白,原来有些告别,是连影子都来不及转身的。

19. ❶ That day, standing in the wind, I suddenly realized that some farewells are so abrupt that even the shadow doesn't have time to turn around.

20. 一谈到唐宋散文,多数人都会立即想到「唐宋八大家」。韩愈、柳宗元提倡「古文运动」,以革新六朝以来骈俪雕饰、专事浮华的文弊,建立崭新的文风为号召,在文坛上蔚为一股风潮。宋代的欧、曾、王、苏等文家,继承唐代古文运动的传统,更拓展了散文创作的领域,因此可说「唐宋八大家」的古文作品,代表著唐宋散文的最高成就。目前高中国文各家版本所选的唐宋八大家散文颇多,综计有二十七篇,其题材广泛,体裁多样,且篇篇皆具特色,值得细心赏读。以下即分别择要说明八大家的散文风格,并一一举例,以略明其梗概。

20. When it comes to Tang and Song Dynasty prose, most people would immediately think of the "Eight Great Masters of Tang and Song." Han Yu and Liu Zongyuan advocated the "Ancient Text Movement," aiming to reform the literary弊端 of parallelism and ornate decoration that had dominated since the Six Dynasties, and to establish a brand new style of writing as a call. This movement surged as a trend in the literary world. In the Song Dynasty, writers like Ouyang Xun, Zeng Cong, Wang Anshi, and Su Dongpo, among others, inherited the tradition of the ancient text movement from the Tang Dynasty and further expanded the scope of prose creation, thus the ancient texts of the "Eight Great Masters of Tang and Song" represent the highest achievements of Tang and Song Dynasty prose. Currently, many of the Tang and Song Dynasty prose works by the "Eight Great Masters" are selected in various versions of Chinese literature textbooks in senior high schools, totaling twenty-seven pieces. The themes are diverse, the styles vary, and each piece has its own distinctive features, making them worthy of careful reading. Below, I will briefly introduce the prose styles of the eight great masters, and provide examples to give a general understanding of their works.

21. ❸凌晨三点的月光总在提醒我:那些说好要一起走的路,最后都成了单行道。

21. At 3 AM, the moonlight always reminds me: Those paths that we promised to walk together have all become one-way streets.