Products
面书号 2025-02-15 12:40 10
“岁月流转,民意如潮。在这波澜壮阔的时代,我们共同守护着‘大年初四民俗禁忌盘口’,不容丝毫差错!”
"Time passes, and public opinion surges like a tide. In this epoch of great changes, we all jointly guard the 'Taboos of the Customs on the Fourth Day of the Chinese New Year', allowing no mistakes at all!"
1. 迎灶神:大年初四,灶神爷爷即将重返人间。要备好香烛与美味的果品,点燃香,燃放鞭炮,恭迎灶神爷爷入家门,护佑我们新的一年安然无恙,无灾无病。
1. Welcoming the Kitchen God: On the fourth day of the Chinese New Year, Grandpa Kitchen God is about to return to the mortal world. Prepare incense and candles, as well as delicious fruits, light the incense, set off firecrackers, and warmly welcome Grandpa Kitchen God into our homes. May he protect us from harm and disease in the new year, ensuring a safe and healthy year ahead.
2. 接财神:此日亦是财神爷下凡之时,家中有经商之人,更需精心准备供品,迎财神爷归家,如此新的一年方可财源广进,生意红火。
2. Welcoming the Wealth God: This day is also the time when the Wealth God descends to the mortal realm. For households with businesspeople, it is especially important to carefully prepare offerings to welcome the Wealth God back home. Only in this way can one expect to have abundant wealth and thriving business in the new year.
3. 扔穷:将家中这几日积攒的垃圾全部清理并扔掉,这象征着把霉运与穷运统统赶走,新的一年好运将至!
3. Throw out the poor: Clean up and discard all the garbage accumulated in the house over these past few days. This symbolizes banishing all misfortunes and bad luck, and heralds the arrival of good luck in the new year!
4. 吃折箩: 把前几日剩余的饭菜汇于一处,制成大杂烩,一家人共享。这是节俭的优良传统,亦能象征新的一年衣食无忧。
4. Eating mixed leftovers: Gather the leftover food from the previous days and cook it into a big potluck dish, which the whole family shares. This is a commendable tradition of thriftiness and also symbolizes that there will be no worries about food and clothing in the new year.
5. 绑火神 :在北方部分地区,会把玉米梗或麦梗绑在棍子上,点燃后置于河中。其寓意为祈愿家庭平安,远离火灾,新的一年顺遂安宁。
5. Binding the Fire God: In some areas of the north, corn stalks or wheat stalks are tied onto sticks and then set on fire, which are placed in rivers. The寓意 (meaning) of this practice is to pray for family safety, to be free from fires, and to have a peaceful and prosperous new year.
6. 禁忌
6. Taboo
7. 忌出远门 :大年初四莫要急于外出游玩!灶神与财神即将降临,出远门可能错失迎接神灵的良机,甚至触怒神灵,从而影响全年的福运。
7. Avoid traveling far: Do not be in a hurry to go on a trip on the fourth day of the Chinese New Year! The Kitchen God and the Wealth God are about to arrive, and traveling far may result in missing the opportunity to welcome the gods, even angering them, which could affect your fortune for the whole year.
8. 忌摔碎东西:过年期间,务必小心谨慎,莫要打碎物品。倘若不慎打碎,要即刻说“岁岁平安”来化解,否则会惊走财神与灶神。
8. Avoid breaking things: During the Spring Festival, be extremely careful and do not break any items. If you accidentally break something, you should immediately say "May you be safe through the years" to resolve the situation, otherwise, it may scare away the God of Wealth and the Kitchen God.
9. 忌杀羊 :初四为“羊日”,传说女娲娘娘于这日创造了羊。故而这日忌杀羊、食羊肉,其寓意为“三阳开泰”,新的一年顺遂如意。
9. Taboo for killing sheep: The fourth day of the lunar New Year is known as "Sheep Day," as it is believed that on this day, Goddess Nuwa created sheep. Therefore, it is taboo to kill sheep or eat mutton on this day, as it symbolizes "Three Suns Bring Peace," wishing for a smooth and auspicious new year.
10. 忌争吵 :过年之际,家人和睦最为关键!争吵会触怒神灵,影响家庭和谐,并且对全年的财运和福运也有影响。️
10. Avoid arguing: During the New Year, harmonious family relationships are the most crucial! Arguing can anger the gods, affect family harmony, and also have an impact on the fortune and luck for the entire year. 🎉
11. 禁缝补 :过年这几日,莫要做针线活!传统观念认为,此时做针线活可能会触怒神灵,招致不祥。
11. No Sewing: During these New Year's days, do not engage in needlework! Traditional beliefs hold that doing needlework at this time might anger the gods and attract misfortune.
12. 忌借钱 :初四借钱,相当于将自己的财运转借他人!若手头拮据,暂且忍耐,过了初五再说。
12. Avoid borrowing money: Borrowing money on the fourth day of the lunar new year is equivalent to lending your own fortune to others! If you are short of money, bear with it temporarily and wait until after the fifth day of the new year.
13. 忌倒贴福字[福R]: 初四要正贴福字,寓意新的一年正正好好,迎接新的开始。别贴反了哦!
13. Taboo for upside-down fortune character [福R]: On the fourth day of the lunar new year, fortune characters should be pasted correctly to symbolize a new year that is straight and good, welcoming a new beginning. Don't paste them upside down, please!
14. 忌午时扫地: 午时阳气蕞旺,扫地可能会把财气扫走。
14. Avoid sweeping at noon: At noon, the Yang energy is at its peak, and sweeping might sweep away the wealth luck.