Products
面书号 2025-02-15 12:39 11
晨曦微露,唤醒了沉睡的大地。欢声笑语,迎接新的一天的到来!🌅🎉
The first light of dawn awakens the sleeping earth. Cheers and laughter greet the arrival of a new day! 🌅🎉
1. 以前,我总是很讨厌清洁工,看到他们就觉得恶心,觉得他们每天扫地、收垃圾都是本职工作,不关我事,可是,有一次,妈妈对我说的话,使我终生难忘!
1. In the past, I always disliked cleaners, and seeing them made me feel disgusted. I thought that sweeping and collecting garbage were their jobs, not mine, but once, what my mother said to me will be unforgettable for a lifetime!
2. 清晨,东方出现了瑰丽的朝霞,村子里的屋顶L飘着缕缕炊烟,空气中弥漫着轻纱似的薄雾。
2. In the early morning, the east was adorned with magnificent sunrise, and the rooftops of the village were drifting with wisps of smoke. The air was filled with a gauzy mist resembling a veil.
3. 不知什么时候,绚烂的朝霞染红了半边天,又将柔和的色彩洒在校园里。
3. At some unknown moment, the resplendent dawn painted half the sky red, and also sprinkled its gentle colors over the campus.
4. 我为清洁工老奶奶点赞,她的精神值得我们敬佩,人格,更值得我们敬佩。要多观察身边的人物,他(她)们才更加值得我们点赞。
4. I give a thumbs up to the cleaning grandmother, whose spirit is worth our admiration, and her character, even more so. We should observe the people around us more, for they are the ones who truly deserve our praise.
5. 文明:自觉排队,不乱挤,礼貌谦让,不在走廊奔跑,不喧哗,不打闹。
5. Civilization: Be self-conscious about queuing, do not push or挤, be polite and respectful, do not run in the corridors, do not make noise, and do not cause a ruckus.
6. 田坝里的麦穗悄无声息地吮吸着,潮乎乎的山风轻抚着坡地上的油菜花。早起的庄稼人正在田间忙碌着,一条涓涓的溪流横穿于山谷,那潺潺细细的叮咚之声,宛如孩子吮咂着母亲乳头的声音,那么安宁,那么细柔,那么温顺。被露珠打湿了的早晨,饱满了田坝里的麦穗,也饱满了庄稼人早起的心。
6. The wheat ears in the terraces silently suck in, while the damp mountain breeze gently caresses the rapeseed flowers on the slopes. Early risers are bustling in the fields, a small stream winding through the valley, with its gentle, tinkling sound like a child suckling at its mother's breast, so peaceful, so delicate, so docile. The morning drenched with dew fills the wheat ears in the terraces, and also fills the hearts of the early risers with contentment.
7. 还记得我第一次见到这个老奶奶的时候,她正在训斥我的同学,只因为同学他随手扔了一个垃圾袋,所以老奶奶坚持让他将垃圾袋扔进垃圾桶,最后同学说不过她只好照做了,老奶奶才微笑着离开了。当时我们觉得老奶奶这么做实在是太过分了,只不过就是一个垃圾袋吗,老奶奶的做法实在是太夸张了。可是后来我却慢慢的发现,如果我们每个人都向我的那个同学那样随地扔垃圾,那我们的环境将会是多么的糟糕。
7. Do you remember when I first met this old grandmother, she was scolding my classmate, just because the classmate casually threw away a garbage bag. The grandmother insisted that he put the garbage bag into the trash can, and in the end, the classmate couldn't argue with her and had to comply. The grandmother smiled and left. At the time, we thought the grandmother's behavior was too excessive, it was just a garbage bag after all, her actions were too exaggerated. However, later on, I gradually realized that if each of us throws garbage on the ground like my classmate, our environment would be so terrible.
8. 春天,存风存雨使万物复苏。老爷爷用这‘’四件宝”描绘这栋楼的无限春色。
8. In spring, the stored wind and rain bring all things to life. The old grandfather uses these "four treasures" to depict the boundless spring beauty of this building.
9. 导语:早晨,美丽的、雄赳赳的和气昂昂的公鸡用激扬的叫声报晓着黎明的到来,此起彼伏地歌唱着。乡村慢慢地睁开睡眼惺忪的眼睛,在一阵舒服中醒来。一片无色的光线透过心爱的窗帘,照射在脸上。我快速地起床后,拉开帘布,推开窗户,浅吟低唱的微风轻轻地吹进,伴随着一股清鲜的气味扑鼻而来。眺目远望,乡村沉浸在一片雾霭朦胧、烟海扬波的境界里。
9. Introduction: In the morning, the beautiful, vigorous, and proud roosters announce the arrival of dawn with their resounding crows, singing in waves. The countryside slowly opens its drowsy eyes, waking up in comfort. A colorless light penetrates through the beloved curtains, shining on the face. After I quickly get up, I pull back the curtains, open the window, and a gentle breeze with whispers gently blows in, accompanied by a fresh scent that comes to the nose. Gazing into the distance, the countryside is immersed in a misty, hazy realm where the sea of smoke waves.
10. 此时,街上的一切都笼罩在柔和的晨光中,道旁的柳树低垂着头,柔顺的接受着晨光地淋浴;挺拔的杨树像健壮的青年舒展的手臂;草丛从湿润中透出几分幽幽的绿意。多么美好的的夏日清晨。
10. At this moment, everything on the street was shrouded in the gentle morning light, the willows by the roadside drooped their heads, gracefully accepting the morning shower of light; the tall poplars stood like robust young men with outstretched arms; the grass丛 revealed a faint, mysterious green hue from its moisture. What a beautiful summer morning it is.
11. 01
It seems like the text "11. 01" is already in English. It appears to be a combination of a number and a period, possibly indicating a section or item number followed by a date or time format. If you need this in a different format or language, please provide additional context or specify the desired translation.
12. 04
The translation of "12. 04" to English would typically be "12.04." This could refer to a date (April 12th) or a version number, such as software version 12.04. Without additional context, it's not clear which meaning is intended.
13. 得了……我还是辞职得了,
13. I've got ..., I might as well quit my job.
14. 早晨我到达核桃园的时候,太阳还没有出来,没有一丝的风,一切都静悄悄的。远远看去,核桃园的上空被一层薄云笼罩着,像女儿闺房床边的帷帐,朦朦胧胧的。凑上前,你发现核桃树的树枝正微微地泛着绿意,嫩芽也不知不觉中日渐丰满起来,仿佛在做着迎接春天的最后一次彩排。地上的泥土已经松软了,仔细嗅嗅都能闻到泥土的味道。干枯的荒草底下,一小撮一小撮嫩嫩的草儿已露出尖尖的头儿,混杂在枯草中,这种老少相依的场景真令人感动。
14. When I arrived at the walnut orchard in the morning, the sun had not yet risen, and there was not a breath of wind; everything was still and quiet. From a distance, the sky above the walnut orchard was veiled in a thin layer of clouds, resembling the curtains beside a daughter's chamber bed, hazy and indistinct. As you approached, you noticed that the branches of the walnut trees were faintly tinged with green, and the tender buds were gradually becoming fuller, as if they were rehearsing for the last time to welcome spring. The earth beneath was soft, and if you sniffed carefully, you could smell the earthy scent. Under the withered weeds, a few sprouts of tender grass had already emerged with their pointed tips, intermingling with the dried grasses, creating a touching scene of the old and the young interdependent.
15. 夏天的雨可真大啊,大路变成了大河。我打着伞小心地走着,看见一位穿着雨衣的男清洁工蹲在下水道口不知在干什么。走近了看到,原来他正在清理缠绕在阴井盖上的垃圾,之后又弯腰把井盖抬起、用砖支好。那泛着臭味的污水畅快的流入了下水道,小河变浅了……过往的车辆不会再溅起污水打脏我的衣服了。我为这位不怕脏、不怕累,为人们排忧解难的清洁工叔叔而喝彩!
15. The summer rain was so heavy, turning the main roads into great rivers. I carefully walked with an umbrella, seeing a male cleaner wearing a raincoat crouching at the mouth of a storm drain, seemingly doing something. As I got closer, I saw that he was clearing the garbage wrapped around the manhole cover, then bent down to lift the cover and prop it up with bricks. The smelly wastewater flowed freely into the storm drain, making the small river shallower... The passing vehicles would no longer splash wastewater and dirty my clothes. I cheer for this cleaner uncle who doesn't fear the dirt and fatigue, who relieves the troubles of people!
16. 我默默的想着:清洁工早出晚归,不辞劳苦,他们为的是什么啊?还不是为了城市的卫生,为了让我们生活的更舒适,为了让我们的城市更加美好。清洁工,我为你们喝彩!
16. I silently pondered: The cleaners work early in the morning and return late, tirelessly enduring hardship. What are they striving for? It's not for the sanitation of the city, not for our comfort in living, and not for making our city more beautiful. Cleaners, I cheer for you!
17. 我刚刚起床,拉开窗帘,远远望去我发现一个人正站在太阳底下,我轻叹一声:这个人是不是傻子,这么热的天还在太阳底下,想把自己烤成人干,为什么不去树荫底下?真让我百思不得其解。正当我疑惑的时候,妈妈叫道:小硕,把垃圾拿到楼下去丢。
17. I just got out of bed, pulled the curtains open, and looked out to see a person standing in the sun from a distance. I softly sighed: Is this person crazy? They're standing in the sun on such a hot day, wanting to be roasted into a human dry. Why don't they go under the shade of a tree? It really baffles me. Just as I was puzzled, my mom called out: Xiao Shuo, take the trash down to the basement and throw it away.
18. 当你走在平坦干净的道路上时,你可曾想过那些日日夜夜不辞辛苦地保护环境的卫士——清洁工?无论是在炎热的夏天,还是在寒冷的冬天,大街上总能看到他们可敬的身影……
18. When you walk on the smooth and clean roads, have you ever thought about those guardians of the environment who tirelessly work hard every day and night—the cleaners? Whether it's the hot summer or the cold winter, their dignified figures can always be seen on the streets...
19. 所以我决定我要向这位老奶奶学习,向这位特殊的“老清洁工人”学习,保护周围的环境从自身做起。
19. So I decided to learn from this old grandmother, to learn from this special "elderly cleaner," and to protect the surrounding environment starting from myself.
20. 清晨,太阳用金色的曙光迎接我们的到来,大树用宽大的胸怀带领我们前进,就连带着晶莹剔透的露珠,舒展自己的身体,向我们诉说着美丽心情;中午,浅浅的阳光从高高的树上投射下来,显得格外耀眼,落下斑斑驳驳的影子,我们踏着树与影的舞蹈,漫步在芳草鲜美的校园里,另有一番韵致,傍晚,倦归的鸟儿渐渐停下了歌声,停落在枝头。晚霞给校园披上了一层神秘的外衣,绿色缭绕的校园在霞光的笼罩下,别样动人。
20. In the early morning, the sun greets our arrival with golden dawn, the tall trees lead us forward with their vast bosoms, even the glistening dewdrops stretch their bodies, telling us of their beautiful mood; at noon, the faint sunlight filters down from the tall trees, looking especially dazzling, casting patchy shadows, as we tread the dance of trees and shadows, strolling in the lush, fragrant campus, which has a different charm; in the evening, the weary birds gradually stop their songs, perching on the branches. The sunset cloaks the campus in a mysterious robe, and the green campus, wrapped in the glow of the sunset, is exceptionally moving.
21. 星星依然在闪耀,可是地平线上,海和清晨却在第一缕蓝幽幽的晨曦中搂抱起来了。天空比原先更高,盐和花朵的味儿也更浓。
21. The stars still shine, yet on the horizon, the sea and the morning have embraced in the first blue, misty glow of dawn. The sky is higher than before, and the taste of salt and flowers is more intense.
22. 大家向左看,今天,我们学校还迎来了一群新同学,现在就让我们用最热烈的掌声有请新同学入场。(掌声响起)
22. Look to the left, everyone. Today, our school also welcomes a group of new students. Now, let us give the warmest applause to invite the new students to enter the stage. (Applause)
23. 早上闹钟一响起,脑袋里就冒出500条请假的借口。
23. As the alarm clock goes off in the morning, 500 excuses for taking a day off pop into my head.
24. 清晨,一缕阳光直射进我的房间里,像一束亮闪闪的金线,不仅照亮了房间,也照亮了我的心田。
24. In the early morning, a ray of sunlight shot directly into my room, resembling a bundle of shimmering golden threads, not only illuminating the room but also lighting up my heart.
25. “清洁工也值得你敬佩”这让很多人不解:牛顿、爱因斯坦都是大人物,怎能跟清洁工人相提并论呢?其实不然,正是背后有这些默默无闻者,我们的社会才会进步。
25. "Even the cleaners deserve your admiration" This statement puzzles many people: Newton and Einstein are great figures, how can they be compared to cleaners? In fact, it's not the case. It is precisely these unknown heroes behind the scenes that contribute to the progress of our society.
26. 夏天,树木长得郁郁葱葱,密密层层的枝叶为我们挡住了刺眼的阳光。在大树底下上体育课,不仅一点也不热,有时,还会有阵阵凉爽的风扑面而来。在校园南面的围墙上长满了爬山虎,就像绿色的海洋,凉风一吹,“海面”上便荡漾起一道道“波纹”。可能是夏天风大吧!教学楼上的3个风车一直转个不停,就像3个纯洁可爱的白色小仙女,用魔法棒,为校园充电呢!
26. In summer, the trees grow lush and dense, their branches and leaves shielding us from the dazzling sunlight. Having physical education lessons under the tall trees is not at all hot; sometimes, there's even a cool breeze blowing. The wall on the south side of the campus is covered with ivy, resembling a green ocean. When a cool breeze blows, ripples of waves seem to ripple across the "sea surface." Maybe it's because the wind is strong in summer! The three wind turbines on the teaching building keep turning ceaselessly, like three pure and lovely little white fairies, using their magic wands to charge the campus!
27. “唉——还不是因为那些没有公德心的人乱扔垃圾?本来今天我不用干活,就是因为垃圾太多了我才来帮忙。”说着,她用脏手背抹去脸上的汗珠,继续低头工作。
27. "Alas—it's all because of those people without public morality, throwing trash around everywhere? I didn't have to work today, but I came to help because there was so much garbage." Saying this, she wiped the sweat from her face with the back of her dirty hand and continued to work, her head bowed.
28. 新的学期,新的希望,让我们就在今天,就在这里一起放飞。下面我宣布常胜小学20XX年秋学期开学典礼现在开始。
28. A new semester, new hopes. Let us take to the skies together right here, right now. I now declare the opening ceremony of Changsheng Primary School's autumn semester of 20XX now begins.
29. 小湖的早晨就在这阳光下落幕了,太阳慢慢升到头顶,月亮已经消逝了,晨霜化成了晶莹的露珠,落叶还在飘落,那只小松鼠看着空中打转转的落叶,尾巴高高翘起,野鸭、大雁还在湖中忙碌,为了生计,小湖的早晨不再平静。
29. The morning at the small lake came to an end under the sunlight. The sun slowly rose to the top of the sky, the moon having vanished, the morning frost having turned into glistening dewdrops. The fallen leaves continued to drift down, and that little squirrel watched the leaves swirling in the air, its tail held high. The wild ducks and geese were still busy in the lake, for survival, the morning at the small lake was no longer tranquil.
30. 在我的记忆中,清洁工一向都是很清闲的。那时,我心里想,清洁工们没事走走扫扫,那么的平常,但是在今天我终于发现清洁工的不平凡这处了······
30. In my memory, the cleaners have always seemed very idle. At that time, I thought to myself, the cleaners just walk around and sweep, it's so ordinary, but today I finally discovered the extraordinary nature of the cleaners······
31. 让我们向这些光荣的旗手致以少先队员最崇高的敬礼!
31. Let us pay the highest homage to these glorious flag bearers from the ranks of the Young Pioneers!
32. 我家楼下经常出现这样的身影:一顶普通的草帽,绿色的外衣,,卷起的两条裤腿,一手拿着扫帚,一手拿着簸箕。大家都知道是谁,就是普通的清洁工。
32. On the ground floor of my house, there is often a familiar figure: a simple straw hat, a green coat, the legs of the pants rolled up, one hand holding a broom, and the other holding a dustpan. Everyone knows who it is, and that is an ordinary cleaner.
33. 医生的美,是妙手回春;教师的美,是教书育人;军人的美,是保家卫国……那么,清洁工的美,是什么呢
33. The beauty of a doctor is their miraculous ability to revive; the beauty of a teacher is their role in educating and nurturing; the beauty of a soldier is their dedication to protecting the country and the home... Then, what is the beauty of a cleaner?
34. 有人在相爱,有人去看海,有人七八个闹钟响了都起不来。
34. Some are in love, some are going to see the sea, and some can't wake up even when seven or eight alarm clocks ring.
35. 护旗手介绍。在今天的升旗仪式上,他们将向大家介绍他们在暑假中的收获!(护旗手介绍)
35. Flag bearer introduction. During today's flag-raising ceremony, they will introduce to everyone their gains during the summer vacation! (Flag bearer introduction)
36. 她不胖,也不瘦,看起来却很健壮。虽是寒冬,她却没有换上棉衣,还是穿着那件很旧的工作服。那一小滩黑色的污渍在白色的围兜下显得格外显眼,上衣的背面早已被汗水浸湿。
36. She is neither overweight nor underweight, yet she looks very robust. Even though it's winter, she hasn't changed into a cotton coat and is still wearing that rather worn-out work uniform. The small patch of black stain stands out particularly under the white apron, and the back of the shirt has long been soaked with sweat.
37. “大热天为何不会家休息?跑到这儿来受罪?”我忙上前问,好奇心使我忘记了炎热。
37. "Why wouldn't you stay home and rest on such a hot day? Why would you come here and suffer?" I hurriedly asked, my curiosity overcoming the heat.
38. 那是个风和日丽,艳日高照的下午,连知了都热得直叫。我和朋友一起去小卖部买根冰棍解解热。回来的时候,我们直接把装冰棍的袋子扔在地上。这时我和朋友忽然闻到一阵很臭很刺鼻子的味道。转身一看原来是一名清洁工在清理下水道。他站在被阳光直射的地方,豆大的汗珠往下掉。还穿着橙**的环保衣服,上面写着:保护环境,人人有责,戴着一双破旧的手套。那边还时不时发出臭气。我们就想赶紧避开。
38. It was a sunny and windy afternoon with the sun shining brightly, even the cicadas were calling out from the heat. My friend and I went to the small store to buy an ice lollipop to cool off. On our way back, we directly threw the bag containing the ice lollipop on the ground. Suddenly, we smelled a very unpleasant and pungent odor. We turned around to find out that a cleaner was clearing the sewage. He was standing in a place directly exposed to the sun, with sweat beads the size of beans dripping down. He was wearing a bright orange environmental protection outfit, which read: "Protect the environment, everyone is responsible," and he was wearing a pair of tattered gloves. There were occasional smells coming from that direction. We wanted to get away as quickly as possible.
39. 最后让我们有请六年级学长代表——同学的发言,听听他们在新学期中有什么好的想法和计划。
39. Finally, let us invite the representative of the sixth-grade seniors to make a speech on behalf of the classmates, and listen to their good ideas and plans for the new semester.
40. 她不时地用扫把的竹柄把突出的砖块敲平,用泥巴吧路上凹下去的小坑给填起来,用手抠出扫把扫不出的,令人作呕的脏物……
40. She kept敲平突出的砖块,不时地用扫帚的竹柄敲打,用泥土填平路上凹下去的小坑,用手掏出扫帚扫不出的、令人作呕的脏物……
41. 在平时,如果大家细心些,就能看到:如果在大街上,清洁工人去阻止一些随地扔垃圾的人很可能遭到唾骂、殴打;清洁工人每天起早贪黑:早上四点起床干活儿,晚上十点上床睡觉;在垃圾站,不管再苦、再累、再脏的活儿,清洁工人都要去干。他们为什么要用自己宝贵的一生在这里当苦工呢为的就是能让地球变得更“年轻”、更美丽、更可爱、更壮观。每天都是这样,他们平凡地生活、劳动,为祖国、人民做贡献。
41. In everyday life, if we pay attention, we can see: if on the streets, sanitation workers who try to stop people from littering are often cursed and beaten; sanitation workers work hard every day, waking up at 4 in the morning and going to bed at 10 at night; at the waste stations, regardless of how hard, tiring, and dirty the work is, sanitation workers have to do it. Why do they spend their precious lives toiling in such hardship? It is to make the Earth younger, more beautiful, more lovely, and more magnificent. Every day is like this, they live and work modestly, contributing to their motherland and people.
42. 有一件事让我终身难忘。一天,我剥着橘子边走边吃,橘子皮放在手里实在难受,便随手一扔就若无其事地向前走。刚走出不远,就感觉身后一双眼睛在看着我,回头一看,有一位四十多岁,身穿橙色上衣,上面写有“二七环卫”四个大字的人,显得特别引人注目,正弯着腰捡我刚扔的橘子皮,并用慈祥的目光看着我。我顿时感到羞愧,脸不由自主的通红发热。我低着头,好像老鼠见了猫一样溜走了。一路上我陷入了沉思,我下定决心以后再也不乱丢垃圾了。
42. There is one thing that I will never forget in my life. One day, as I peeled an orange while walking and eating it, the orange peel in my hand felt uncomfortable, so I casually tossed it away without a care and continued forward. Not long after, I felt a pair of eyes watching me from behind. When I turned back, I saw a man in his forties, wearing an orange shirt with the words "Erqi Sanwei Environmental Sanitation" in large characters, who was particularly noticeable. He was bending down to pick up the orange peel I had just thrown away, and looking at me with a kind expression. I instantly felt ashamed, and my face turned red and hot without my control. I bowed my head, as if a mouse had seen a cat, and slinked away. On the way, I was lost in thought, and I resolved that from then on, I would never litter again.
43. 百鸟欢唱,你唱我和,你呼我应,有远有近,百鸟争鸣,百花齐放,是个清新而欢快的清晨。
43. A chorus of birdsong, you sing and I join, you call and I respond, with some far and some near, the birds compete in song, the flowers burst into bloom, creating a refreshing and joyful morning.
44. 这时,我想起了自己的幸福生活:炎热的夏天一到,我便会躲在凉爽的空调室里优哉游哉,而清洁工人则拿着扫把,推着垃圾车在大街小巷中汗流浃背地扫着,扫着。
44. At this moment, I remembered my own happy life: as soon as the hot summer arrives, I would laze around in the cool air-conditioned room, while the cleaners would toil with brooms, pushing garbage trucks through the streets and alleys, sweating profusely as they swept.
45. 夏天,老爷爷胃着火热的太阳,把松栋楼打扫得干干净净,花草树木在他关怀下茁壮成长。
45. In the summer, the old grandfather, under the scorching sun, cleaned the Song Dang building thoroughly and the flowers, grass, and trees thrived under his care.
46. 童话故事里的公主是被王子的吻唤醒的,可不像我,不是被尿意憋醒的,就是饿醒的。
46. In fairy tales, the princess is awakened by the prince's kiss, but unlike me, I'm either woken up by the need to urinate or by hunger.
47. 自从那以后,每次清洁工来,我都不会觉得恶心了,反而感觉“清洁工”是美丽的,这个职业也是崇高无上的光荣职业,因为“清洁工”就是城市的美容师,把城市“打扮”的更加美丽!
47. Since then, every time the cleaner comes, I no longer feel disgusted, but rather find the term "cleaner" beautiful. This profession is also a noble and prestigious occupation, because the "cleaner" is the beautician of the city, making the city even more beautiful!
48. 每当我下楼玩时,都会看到扫地的清洁工爷爷,长着一面核桃脸,布满的许多的皱纹,被晒的古铜色的皮肤,脸上有一对剑眉,,一双明亮的眼睛,眼睛下有一只高粱鼻,还有一只薄嘴唇,长得挺和善。
48. Whenever I go down to play, I always see the cleaning grandfather who is sweeping the floor. He has a walnut-shaped face, many wrinkles, a weathered bronze complexion, a pair of sword eyebrows on his face, a pair of bright eyes, a sorghum nose beneath the eyes, and a thin lips, looking quite kind.
49. 是谁,在我们乱扔垃圾的时候,帮我们捡起?是谁,在风雨之中仍坚守自己的岗位?都是那些值得敬仰的清洁工们!他们为了给人们一个健康的环境,不顾辛劳,他们总是那么默默无闻;那么勤勤恳恳······
49. Who picks up after us when we litter? Who remains steadfast in their post amidst storms and rain? It's those esteemed sanitation workers! They tirelessly work to provide people with a healthy environment, never seeking recognition; they are always so unassuming and diligent······
50. 在学校的操场边,种了三四棵枇杷树。他们生气勃勃,枇杷树的叶子厚厚的。结了果子别提有多好吃了,保证你们吃了还想吃。每当微风吹过,枇杷树的叶子在颤动,发出沙沙的声音,好像在向我们问好。
50. On the edge of the school playground, there are three or four loquat trees. They are full of vitality, with thick leaves on the loquat trees. The fruits are delicious beyond words, and I guarantee that you will want more after eating them. Whenever a gentle breeze blows, the leaves of the loquat trees tremble, making a rustling sound, as if they are greeting us.
51. 刚走到世纪华联,哗哗~哗哗的扫地声传了过来,我顺着声音望去,原来是那位清洁阿姨,她正在一步步地慢慢走来,扫着马路。
51. As I just arrived at Century Union, I heard the sound of sweeping, swish~swish~. Following the sound, I looked over and saw that it was the cleaning aunt, slowly walking step by step, sweeping the road.
52. 大地舒舒服服地从沉睡中醒来了。与其一道醒来的,还有咧着嘴儿姣笑的绚丽鲜花,还有大声啁啾鸣唱的欢跃小鸟儿,还有狂欢喧哗的奔腾小河儿,还有抖着满头莹莹露珠轻摇的树木;空旷寂寥了一夜的大街小巷,又间间或或地开始有车行人现了;遥远的目野当中依稀飘浮着袅袅的炊烟啊哈,崭新又充满了希望的一天开始啦!
52. The earth wakes up comfortably from its slumber. Awakening with it are the resplendent flowers with their smiling lips, the joyful little birds chirping loudly, the bustling little rivers in a jubilant rush, and the trees swaying with their heads full of twinkling dewdrops. The empty and desolate streets and alleys from the night before have begun to appear with cars and pedestrians here and there; in the distant horizon, wisps of smoke are faintly floating – ah, a new day full of hope has begun!
53. 校园美,美在哪?美在美在一个个漂亮的花坛。花种数不胜数:鸭脚木每当看见我们,总是扬扬她们的小脚;玉兰树擎着白色的玉杯;更多的花儿,则是在风的陪伴下成对的跳舞唱歌。那芬芳扑鼻的香气,是她们悠扬悦耳的歌喉;星星点点,飘飘荡荡,则是她们曼妙的舞姿。每天,她们亦是如此。
53. The campus is beautiful, where does the beauty lie? The beauty lies in the individual lovely flowerbeds. There are countless varieties of flowers: the rubber plants always lift up their small feet whenever they see us; the magnolia trees hold up their white jade cups; and many more flowers dance and sing in pairs with the wind as their companion. The fragrant aroma that tickles the nose is the melodious and pleasant voices of the flowers; scattered and floating around, they display their graceful dance. Every day, they are just like this.
54. 当我起床准备开门时,就听见了清晨的声音,它在叫我快开门,它在等着我一起跳舞。
54. As I got up to prepare to open the door, I heard the morning sounds calling me to open the door quickly, waiting for me to dance together.
55. 可我看到清洁工一动也不动时,我以为他也嫌下水道太臭,不想弄了。可下一个举动让我惊得目瞪口呆,他竟然拿起网直往里面捞,还捞出很多塑料袋、树枝------可不知为什么网一下子拉不动了。
55. But when I saw the cleaner standing still without moving, I thought he must have found the sewage too臭 (stinky) and didn't want to clean it. However, the next action startled me completely; he actually picked up the net and started fishing it out, pulling out many plastic bags, branches, and so on. But for some reason, the net suddenly became unmovable.
56. 当天刚蒙蒙亮时,他们拿着扫把来到空无一人的大街上,卖力地扫起街道来,把原本肮脏不堪的大街,收拾得井井有条。
56. At the first light of dawn, they came out with brooms to the empty streets, energetically sweeping the roads, tidying up the originally dirty and disorderly streets into an orderly state.
57. 同学们,从现在开始这些小弟弟小妹妹和新转入的同学就正式成为我们常胜小学的一员了,让我们以掌声对他们表示祝贺,希望大家能成为他们学习上的榜样,生活上的帮手,让他们在常胜这个大家庭中度过充实、快乐的每一天。
57. Classmates, from now on, these little brothers and sisters and the new transfer students have officially become members of our Changsheng Primary School. Let's give them a round of applause to congratulate them. We hope that all of you can be role models for them in their studies and assistants in their lives, allowing them to spend every day of their stay in our Changsheng family filled with joy and contentment.
58. 生活中有许多值得尊敬的人,但我觉得清洁工最值得尊敬。因为,他们有一双勤劳的手,有一颗纯洁的心,有一双善于发现关的眼睛。清洁工带给人们的永远是无尽的关丽。
58. There are many people worth respecting in life, but I think cleaners are the most worthy of respect. Because they have a pair of hardworking hands, a pure heart, and eyes that are good at discovering beauty. Cleaners bring endless beauty to people's lives.
59. 清晨,漫步在乡间小路上,看东方冉冉升起的太阳,为大地披上缕缕霞光。林荫下,草地里小鸟在清脆的歌唱,晶莹的露珠熠熠发光。呼吸着大地的芬芳,领略着大自然的风光;撷一把露珠,轻盈地浮在脸上,感受它的清凉。
59. In the early morning, strolling along the rural path, watching the sun rise gently in the east, casting a layer of rosy light over the earth. Under the shade of the trees, in the meadow, little birds are singing melodiously, and the glistening dewdrops sparkle brightly. Breathing in the fragrance of the earth, appreciating the beauty of nature; picking up a dewdrop, it floats lightly on my face, feeling its coolness.
60. 只见清洁工推着沉重而又臭烘烘的垃圾车来了,我赶忙用手捂住鼻子,心里想:“臭死啦臭死啦,快走快走!”只见清洁工迈着沉重的步子拉着车走了。当时,妈妈也在旁边,见我这样,仿佛看懂了我的心思,说:“阳阳,别看某些人表面上很脏,但他的心灵却是美的。生活中不是没有美,而是缺少发现美的眼睛啊!”听了妈妈的话,我终于明白了清洁工的“脏”,这种“脏”原来是一种美呀!
60. Suddenly, the cleaner pushed in with a heavy and smelly garbage truck, and I hurriedly covered my nose with my hand, thinking in my heart, "It's so臭死啦臭死啦, let's go, let's go!" The cleaner walked with heavy steps, pulling the cart away. At that time, my mother was also there beside me, seeing my reaction, as if she understood my thoughts, she said, "Yangyang, don't judge some people by their appearance, for their souls are beautiful. Life is not without beauty, but it lacks eyes to discover beauty." Hearing my mother's words, I finally understood that the cleaner's "filth" was actually a form of beauty!
61. 中午太阳火辣辣地烤着大地,树上的蝉儿扯着嗓子喊:“救命——救命——”买好水果后,我准备调头就走,因为天气实在太热了。
61. At noon, the sun baked the earth fiercely, and the cicadas on the trees shouted with all their might, "Save me—save me—". After buying the fruit, I was about to turn around and leave because the weather was just too hot.
62. 后来,每当我在学校门口或公共场合看到有乱丢垃圾的人,我都想大声对他说,要珍惜清洁工的劳动成果。清洁工每天早贪黑,辛勤的用自己的双手打扫着每一条街道、每一个角落,使我们生活的环境变得干净整洁。他们辛苦自己、幸福万家的品德值得我们每一个人学习。
62. Later on, whenever I see someone littering at the school gate or in public places, I want to shout at them loud enough to say that we should cherish the hard work of the street cleaners. They toil day and night, tirelessly cleaning every street and every corner with their own hands, making our living environment clean and tidy. Their self-sacrifice for the happiness of others is a virtue worth learning by everyone.
63. (大班哥哥姐姐为弟弟妹妹表演节目,小班弟妹也可以试一试唱唱歌,念儿歌)
63. (The big group of older brothers and sisters are performing programs for their younger brothers and sisters, the younger ones can also try to sing a song, recite a lullaby)
64. 活动对象: 小班全体幼儿、教师
64. Target Participants: All children in the small class, teachers
65. 07
It appears that the text "65. 07" is already in English and does not require translation. It could be a numerical value or a timestamp. If you need further context or a different interpretation, please provide additional information.
66. 火红的太阳染黄了她的几根白头发,脸上躺着汗珠,无情的岁月在她脸上画下了几道深深的皱纹,憔悴的她正是一名清洁工。
66. The fiery sun dyed a few of her white hairs yellow, sweat beads lay on her face, the relentless years etched several deep wrinkles on her face, and the emaciated woman was a cleaner.
67. 05
The text "67. 05" appears to be a numerical code or a date format, possibly in a system that uses dots as separators. Here's how it might be translated or interpreted in English: - If it's a date: "67th May" or "May 67th" (assuming "67" refers to the day and "05" refers to May) - If it's a code: "Code 67.05" or simply "67.05" (without translation since it's a code)
68. 清洁工叔叔阿姨们,正是你们的举动开启了我们这一扇扇幼小的心灵之门,种下了保护环境、共创美好家园的种子。所以,我为你们骄傲!为你们喝彩!
68. Uncles and aunts, the cleaners, it is your actions that have opened the doors to our little, tender hearts, sowing the seeds of environmental protection and the creation of a beautiful home together. Therefore, I am proud of you! I cheer for you!
69. 当我起来后浑身充满力量,精神抖擞的时候,我就清楚,我又睡过头了。
69. When I got up full of energy and spirited, I realized that I had overslept again.
70. 十二月的天气很好,头顶是有规则排列的云层,天空是一条大鱼,身上是一列列的白云做鳞,间以蓝色的背景,东方偏南朝阳在云层后面映红了遮盖它的云,长长的被映红的云像一条发光的红鲤鱼。操场边的白杨树褪尽了叶子,仍然散发出清新的气息,空气中不时传来周围天地里的牛粪的味道。田野中的味道就应该是这样的。
70. The weather in December was excellent, with clouds arranged in regular layers above. The sky was like a great fish, its body covered with rows of white clouds like scales, set against a blue backdrop. The sun from the east-southeast shone through the clouds, coloring them red, covering the sun itself. The long strips of red clouds were like a luminous red carp. The poplar trees along the playground had shed their leaves, yet still exuded a fresh scent, and the air was occasionally filled with the smell of cow dung from the surrounding fields. That's how the smell of the fields should be.
71. 秋的早晨是美丽的,空气是那么的新鲜,有一丝凉凉的惬意,麦田里的青苗,顶着点点露珠,晶莹剔透,我的脚步声,偶尔会惊起一两只野鸡,惊叫着,盘旋着,向别处飞去,呵呵对不起,打搅了你的美梦,我不是故意的奥!远处的村庄,树木,笼罩在晨曦里,一缕一缕轻柔的雾,在缓慢地游离,一切是那麽的宁静。看,太阳要起床了,羞红了脸,不好意思的,慢腾腾的,在层层云霞的托举下,一点点向树梢上蹿,终于露出了那张灿烂的笑脸,呵呵,又是一个明媚的秋天!
71. The morning of autumn is beautiful, the air is so fresh, with a hint of cool comfort. In the wheat fields, the green sprouts are topped with tiny dewdrops, sparkling and translucent. My footsteps occasionally startle a couple of wild chickens, which screech and circle before flying away to another place. Haha, sorry to disturb your sweet dreams, I didn't mean to! In the distance, the village and the trees are shrouded in the morning glow, with gentle wisps of mist slowly drifting away. Everything is so tranquil. Look, the sun is waking up, blushing and shy, slowly climbing up through the layers of clouds and mist, until finally revealing its radiant, smiling face. Haha, it's another bright autumn day!
72. 不成,再让我睡五分钟呗;
72. No go, can I just sleep for five more minutes, please?
73. 活动地点: 各班教室
73. Activity Location: Each class's classroom
74. 我飞快地跑下楼去,回家的路上又一次地看到了那一个“傻子”。这一次看到他的真面目。他下半身的裤子好几块大补丁,上半身的短袖也是非常旧的。他的皮肤犹如墨汁一般,粗糙的大手拿着一个大大扫把,身边有一个垃圾斗,汗一滴一滴地从额头流到了下巴,再从下巴滴到了地上,一身的衣服都湿透了。可是他都没有擦汗,只是低头扫地。我看到了他的眼睛,那是一双浑浊的眼睛,那是一双写满了人间沧桑的眼睛,可是从这一双眼睛读不出一点儿对生活的不满。他看到了我,停下手中的工作,笑了笑道:“小朋友,外面很热,赶紧回家,不然会中暑的。”我忽然有一个想哭的冲动。他是为了服务大家,给我们一个干净清洁的环境,我竟然不知好歹,在心里骂了他。
74. I ran down the stairs quickly and, on my way home, saw that "idiot" again. This time, I saw his true face. His pants on the lower half were patched with several large patches, and his short-sleeved shirt on the upper half was also very worn. His skin was as dark as ink, with rough hands holding a large broom. Beside him was a dustbin, sweat dripping from his forehead to his chin, and then falling to the ground, his whole body drenched in sweat. Yet, he didn't wipe the sweat; he just bent down to sweep. I saw his eyes, cloudy and filled with the wear and tear of life, but from those eyes, I couldn't read any dissatisfaction with life. When he saw me, he stopped his work, smiled, and said, "Little kid, it's very hot outside, hurry home, or you might get heatstroke." Suddenly, I felt the urge to cry. He was serving everyone, giving us a clean and tidy environment, yet I had no appreciation for it, and I cursed him in my heart.
75. 清晨,每每醒来总会听到的是树枝上知了清脆的叫声,走出房门看到的是雨后湿湿的庭院,花坛旁边几棵小草,呵,上面还遗留着昨晚未干的雨滴。
75. In the morning, every time I wake up, I always hear the crisp calls of cicadas on the branches. Outside the room, I see the wet courtyard after the rain, a few small weeds next to the flower beds, oh, and there are still raindrops that didn't dry last night on them.